BarUp 271599 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ICE CUBE CRUSHER
271599

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance by yourself, repairs
are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• Avoid contacting moving parts. Never place fingers or anything other then ice into feed
or discharge areas.
• Do no use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Check hopper for presence of foreign objects before using.
• Use only attachments that are included in the packaging of the Ice Crusher. The use of
other attachments may cause fire, electric shock or injury.
• Not suitable for continuous use.
•WARNING! Do not attempt to by-pass the safety interlock. The appliance is equipped with
a safety interlock to prevent the end user from touching the moving parts.
• WARNING! BLADES ARE SHARP. KEEP HANDS AWAY!
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• The appliance is only intended for crushing ice.
Not suitable for other food. Any other use may
lead to damage to the appliance or personal in-
jury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.

5
EN
Product descriptions
Lid Magnet
Microswitch
Connection
Safety arm
Electric box
PCB panel
Power cord
Bottom base
On-off switch
Motor
Motor cover
Spout
Upper of spout
Blade
Screw
Container
Preparation before first use
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier im-
mediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material and protection
film (if applicable). Keep the packaging for future
storage.
• Clean the appliance, see: Cleaning and mainte-
nance.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
Operation
1. Make sure the switch is in “OFF” status.
2. Place the ice cubes into the container.
3. Cover the lid on the container so that the mag-
netic sensor is in contact with the end of the
safety arm.
WARNING: Any attempt to by-pass the safety
interlock and use the appliance without its lid
may cause personal injury and /or damage to
the appliance.
4. Start the motor by pressing down the switch to
“ON”. Run the appliance to crush the ice in the
container ( It lasts about 30 seconds to finish
crushing ice cubes in full container).
5. Switch the motor off by pressing down the switch
again.
NOTE: Always wait until all components have
completely stopped before opening the lid.

6
EN
Cleaning and maintenance
• UNPLUG POWER CORD FORM OUTLET.
• The appliance should be cleaned after use, and
before use if it hasn’t been used for a prolonged
period of time.
• Pour hot water into the interior of the container.
Rinse with a cold and damp sponge.
WARNING: BLADES ARE SHARP. CLEAN WITH
CARE!
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary.
• Wipe outside of the ice crusher with a clean damp
cloth.
• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
Note: After cleaning, the first batch of crushed ice
should be thrown away.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problem Solution
The ice crusher does not start
Make sure it is plugged in.
Make sure the safety circuit breaker is closed.
Make sure the switch on the appliance is turned to ON.
If the problem occurs after a long period of intensive use, the motor may have
overheated. Wait at least 30 minutes and try again. If you put the appliance in
a cool place, this will reduce the waiting time.
Technical specification
Operating voltage and frequency: 220-240V 50/60Hz
Rated power: 200W
Protection class: Class I
Speed: 1000rpm
Waterproof protection class: IP23
Capacity: 3L
Dimensions: 194x329x(H)523mm
Net weight (approx.) : 5.4kg
Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Circuit diagram
L
N
Microswitch
MOTOR
RED
GREEN
LIGHT Circuit board
RED
BLACK
BLACK

7
EN
Exploded view and part list
1
2
23
24
25
26
27
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18 19
20
21
22
16 17
Part no. Part name
1 Lid
2 Magnet
3Cover
4 Microswitch
5 Connection
6 Screw
7Sleeve
8 Safety arm
9 Upper of spout
10 Spout
11 Oil seal
12 Steel sheath
13 Screw
14 Motor upper cover
15 Cable tie
16 Strain relief
17 Power cord
18 On -Off switch
19 Circuit board
20 Motor
21 Bottom base
22 Rubber feet
23 Screw
24 Blade
25 Screw
26 Baffle
27 Container

8
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

9
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• Warnung!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

10
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen des Geräts. In der Zuführung und in
der unteren Öffnung des Geräts kann sich nur Eis befinden.
• Das Produkt ist nicht zum äußeren Gebrauch geeignet.
• Die Versorgungsleitung darf nicht vom (Laden-)Tisch frei herunterhängen oder heiße
Flächen berühren.
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Geräts, dass sich im Trichter keine fremden
Gegenstände befinden.
• Bei der Bedienung des Geräts sind nur die mitgelieferten Teile zu nutzen. Verwendung
anderer Teile kann zum Brand, Stromschlag oder zur Beschädigung des Körpers führen.
• Nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
•WARNUNG! Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsverriegelung zu umgehen. Das Gerät ist
mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, um zu verhindern, dass der Endbenutzer
die beweglichen Teile berührt.
• WARNUNG! DIE KLINGEN SIND SCHARF. HALTEN SIE IHRE HÄNDE FERN!
Verwendungszweck
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Zerkleinerung
von Eis ausgelegt und nicht für andere Lebens-
mittel geeignet. Die Verwendung des Gerätes für
andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung so-
wie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.

11
DE
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Beschreibung des produktes
Deckel Magnet
Mikroschalter
Verbindung
Sicherheitsarm
Leitblech
Elektronik
Leiterplatte
Netzkabel
Basis
Ein-/
Aus-Schalter
Motor
Motorabdeckung
Eisausgabe
Oberseite der
Eisausgabe
Klinge
Schraube
Behälter
Vor erstem Gebrauch
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht be-
schädigt ist. Wenn irgendwelcher Fehler fest-
gestellt wird, kontaktieren Sie sofort den Liefe-
ranten. Das beschädigte Gerät darf unter keinen
Umständen verwendet werden.
• Entfernen Sie die Verpackung und die Folie (falls
das Produkt umwickelt ist). Bewahren Sie die
Verpackung für eine spätere Aufbewahrung auf.
• Reinigen Sie das Gerät. Siehe: Reinigung und
Wartung.
• Den Eiscrusher auf ebener und stabiler Fläche
aufstellen, sofern in der Anweisung nicht anders
angegeben wird.
• Aus Lüftungsgründen muss man sich vergewis-
sern, dass ausreichend Freiraum um das Gerät
herum gewährleistet wird.
• Vergewissern Sie sich während des Betriebs des
Geräts, dass die bedienende Person freien Zu-
gang zum Stecker hat.

12
DE
Bedienungsanleitung
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der
Position „AUS“ befindet.
2. Legen Sie die Eiswürfel in den Behälter.
3. Setzen Sie den Deckel so auf den Behälter, dass
der Magnetsensor das Ende des Sicherheits-
arms berührt.
WARNUNG: Jeder Versuch, die Sicherheitsver-
riegelung zu umgehen und das Gerät ohne De-
ckel zu verwenden, kann zu Verletzungen und/
oder Schäden am Gerät führen.
4. Starten Sie den Motor, indem Sie den Schalter in
die Position „EIN“ drücken. Lassen Sie das Gerät
laufen, um das Eis im Behälter zu zerkleinern
(es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis das Zer-
kleinern der Eiswürfel im vollen Behälter abge-
schlossen ist).
5. Schalten Sie den Motor aus, indem Sie den
Schalter erneut drücken.
HINWEIS: Warten Sie immer, bis alle Kompo-
nenten vollständig zum Stillstand gekommen
sind, bevor Sie den Deckel öffnen.
Reinigung und Wartung
• DIE VERSORGUNGSLEITUNG HERAUSZIEHEN.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. Wenn
der Eiscrusher auch zeitweise nicht verwendet
wurde, ist er auch vor dem Gebrauch zu reinigen.
• Den Eisbehälter und den Trichter herausziehen
und mit warmem Wasser waschen und – falls
nötig – mit einem milden Reinigungsmittel, und
dann genau abspülen.
Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
mittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegen-
stände sowie kein Benzin und keine Lösungs-
mittel benutzen. Das Gerät kann man mit einem
feuchten Tuch und – falls nötig – mit einem mil-
den Reinigungsmittel reinigen.
• Um die Messer zu reinigen, heißes Wasser hin-
eingießen und nachspülen.
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen.
• UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DAS GERÄT IN
WASSER TAUCHEN.
Achtung: Nach dem Reinigen eignet sich die erste
Serie des zerkleinerten Eises nicht zum Gebrauch
und daher sollte sie weggeworfen werden.
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol-
genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Lösung
Der Eiscrusher startet nicht
Stellen Sie sicher, dass er eingesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsschalter geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter am Gerät in der Position „EIN“ ist.
Wenn das Problem nach längerer intensiver Nutzung auftritt, ist der Motor
möglicherweise überhitzt. Warten Sie mindestens 30 Minuten und versuchen
Sie es erneut. Wenn Sie das Gerät an einem kühlen Ort aufstellen, verkürzt
sich die Wartezeit.

13
DE
Technische Spezifikation
Betriebsspannung und -frequenz
: 220-240V 50/60Hz
Nennleistungsaufnahme: 200W
Schutzklasse: Klasse I
Geschwindigkeit: 1000RPM
Wasserbeständigkeitsklasse: IP23
Fassungsvermögen des Bechers: 3L
Abmessungen: 194x329x(H)523mm
Nettogewicht: ca. 5,4kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
Elektroschema
L
N
Mikroschalter
MOTOR
ROT
GRÜNES
LICHT Leiterplatte
ROT
SCHWARZ
SCHWARZ

14
DE
Explosionszeichnung und teileverzeichnis
1
2
23
24
25
26
27
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18 19
20
21
22
16 17
Nummer
des Teiles Bezeichnung des Teiles
1 Deckel
2 Magnet
3 Abdeckung
4 Mikroschalter
5 Verbindung
6 Schraube
7 Hülse
8 Sicherheitsarm
9 Oberseite der Eisausgabe
10 Eisausgabe
11 Öldichtung
12 Stahlummantelung
13 Schraube
14 Obere Motorabdeckung
15 Kabelbinder
16 Zugentlastung
17 Netzkabel
18 Ein-/Aus-Schalter
19 Leiterplatte
20 Motor
21 Basis
22 Gummifüße
23 Schraube
24 Klinge
25 Schraube
26 Leitblech
27 Behälter

15
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

16
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• Gevaar voor een elektrische schok! Probeer het apparaat niet zelf te repareren,
reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• Waarschuwing!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

17
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Vermijd contact met bewegende delen. Steek nooit vingers of voorwerpen behalve
ijsblokjes in de invoer of uitvoer openingen.
• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Laat het snoer niet over de rand van werktafel of aanrecht hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakken.
• Controleer voor het gebruik dat de invoertrechter geen voorwerpen bevat.
• Gebruik alleen accessoires die zijn meegeleverd in de verpakking van het apparaat.
Het gebruik van niet-originele accessoires kan brand, elektrische schok of verwonding
veroorzaken.
• Niet geschikt voor continu gebruik.
•WAARSCHUWING! Probeer de veiligheidsvergrendeling niet te omzeilen. Het apparaat is
voorzien van een veiligheidsvergrendeling, zodat de eindgebruiker de bewegende delen
niet kan aanraken.
•WAARSCHUWING! MESSEN ZIJN SCHERP. HOUD HANDEN UIT DE BUURT!
Bedoeld gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Het apparaat is enkel bedoeld om ijs te breken.
Niet geschikt voor ander voedsel. Elk ander ge-
bruik kan leiden tot schade aan het apparaat of
lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.

18
NL
Productbeschrijving
Deksel Magneet
Microschakelaar
Aansluiting
Veiligheidsarm
Afschermplaat
Elektriciteitskastje
PCB-paneel
Voedingskabel
Basis
Aan-/
uitschakelaar
Motor
Motorafdekking
Tuit
Bovenzijde van tuit
Mes
Schroef
Container
Voorbereiding op het eerste gebruik
• Controleer dat het apparaat niet beschadigd is. In
geval van schade het apparaat niet gebruiken en
direct contact opnemen met de leverancier.
• Verwijder alle eventueel aanwezige verpakkings-
materialen en beschermfolie. Bewaar de verpak-
king voor toekomstige opslag.
• Reinig het apparaat (zie “Reiniging en onder-
houd”).
• Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele
ondergrond.
• Zorg ervoor dat rondom het apparaat voldoende
ventilatieruimte beschikbaar is.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker ten allen
tijde bereikbaar is.
Gebruik
1. Zorg ervoor dat de schakelaar op de stand “UIT”
staat.
2. Plaats de ijsblokjes in de container.
3. Plaats het deksel op de container, zodat de mag-
netische sensor contact maakt met het uiteinde
van de veiligheidsarm.
WAARSCHUWING: Pogingen tot het omzeilen
van de veiligheidsvergrendeling en het gebrui-
ken van het apparaat zonder deksel, kunnen
persoonlijk letsel en/of schade aan het apparaat
veroorzaken.
4. Druk de schakelaar in naar de stand “AAN” om
de motor te starten. Laat het apparaat werken
om het ijs in de container te verbrijzelen (het
duurt ongeveer 30 seconden om alle ijsblokjes in
een volledig gevulde container te malen).
5. Druk de schakelaar weer in om de motor uit te
schakelen.
LET OP: Wacht altijd totdat alle onderdelen vol-
ledig zijn gestopt voordat u het deksel opent.

19
NL
Reiniging en onderhoud
• VERWIJDER DE STEKKER UIT DE CONTACT-
DOOS.
• Het apparaat dient gereinigd te worden na ge-
bruik en na een langere periode niet gebruikt te
zijn.
• Verwijder de opvangbak en de invoertrechter en
reinig deze met warm water en indien noodzake-
lijk een mild afwasmiddel, goed afspoelen.
• Gebruik nooit agressieve of schurende middelen.
Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen.
Gebruik geen benzine of oplosmiddelen! Reini-
gen met een vochtige doek en zo nodig mild af-
wasmiddel.
• Giet heet water door het apparaat om de messen
te reinigen.
• Veeg de behuizing van het apparaat af met een
schone vochtige doek.
• HET APPARAAT NOOIT IN VLOEISTOFFEN ON-
DERDOMPELEN.
Let op: Na reiniging de eerste lading vergruisd ijs
wegwerpen.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een mogelijke oplossing.
Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/dienstverlener.
Probleem Oplossing
De ijsmachine start niet
Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten.
Zorg ervoor dat de veiligheidsschakelaar gesloten is.
Zorg ervoor dat de schakelaar van het apparaat op de stand “AAN” staat.
Als het probleem na langdurig en intensief gebruik optreedt, dan kan de
motor oververhit zijn. Wacht minstens 30 minuten en probeer het opnieuw.
Deze wachttijd zal worden ingekort door het apparaat op een koele plek te
plaatsen.
Technische specificaties
Voedingsspanning & frequentie: 220-240V 50/60Hz
Nominaal vermogen: 200W
Beschermingsklasse: Klasse I
Snelheid: 1000RPM
Beschermingsklasse waterdichtheid: IP23
Capaciteit: 3L
Afmetingen: 194x329x(H)523mm
Nettogewicht: ca. 5,4kg
Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.

20
NL
Schakelschema
L
N
Microschakelaar
MOTOR
ROOD
GROEN
LICHT Printplaat
ROOD
ZWART
ZWART
Other manuals for 271599
2
Table of contents
Languages:
Other BarUp Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Orbegozo
Orbegozo SW 4200 instruction manual

Chard
Chard DE-10 Care and use guide

Rival
Rival RV-954 owner's guide

Eagle Group
Eagle Group 357545 Operating manual and instructions

Jocel
Jocel JV004826 instruction manual

CENTRAL RESTAURANT PRODUCTS
CENTRAL RESTAURANT PRODUCTS 69K-143 Service, installation and care manual