BASETech Head Up Display X5 User manual

Bedienungsanleitung
Sichtfeldanzeige Head Up Display X5
Best.-Nr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Sichtfeldanzeige Head Up Display X5 dient dazu, verschiedene Fahrzeugdaten, wie Geschwindigkeit,
Motordrehzahl usw. anzuzeigen und in die Windschutzscheibe einzublenden. Sie ist nur für den Anschluss
an eine OBD-II- bzw. EU OBD-Schnittstelle in Kraftfahrzeugen mit einem 12 V-Bordspannungs-System zu-
gelassen. Die Spannungsversorgung erfolgt direkt über die OBD-II- bzw. EU OBD-Schnittstelle.
Eine Verwendung ist nur im Kfz-Innenraum, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit oder
Nässe ist unbedingt zu vermeiden. Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass das
Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt wird.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Ausfall des Kfz-
Bordnetzes und damit wichtiger Funktionen des Fahrzeugs etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungs-
anleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Sichtfeldanzeige Head Up Display X5
• Anschlussleitung
• Reexfolie
• Anti-Rutsch-Matte
• Klettband
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung
hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Als Spannungsquelle darf ausschließlich eine OBD-II- bzw. eine EU OBD-Schnittstelle eines
Fahrzeugs mit einer Bordspannung von 12 V verwendet werden.
• Schützen Sie das Produkt vor starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr ge-
währleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach-
mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
1438345
Einzelteile und Bedienelemente
1 OBD-Schnittstelle
2 Ein-Aus-Schalter
3 Funktionsschalter
4 Helligkeitssensor
5 Drehzahlanzeige
6 Einheit Drehzahlanzeige
7 Einheit Multifunktionsanzeige
8 Alarmanzeige
9 Multifunktionsanzeige
Anschluss
Wenn Sie die Anschlussleitung des Head Up Displays mit der OBD-Diagnosebuchse Ih-
res Fahrzeugs verbinden oder abstecken muss die Zündung des Fahrzeugs ausgeschal-
tet sein.
Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden
oder an scharfen Kanten scheuern. Benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitül-
len.
Achten Sie beim Verlegen der Anschlussleitung darauf, dass keine sicherheitsrelevanten
Einrichtungen (z.B. Seitenairbags) beeinträchtigt werden. Die Leitung darf nicht im Aus-
lösebereich der Airbags verlegt werden.
• Verbinden Sie die beiliegende Anschlussleitung mit der OBD-Schnittstelle (1) am Head Up Display.
• Verlegen Sie die beiliegende Anschlussleitung bis zur OBD-Diagnosebuchse des Fahrzeugs. Diese Buch-
sebendetsichmeistimFußraumoderinderNähedesSicherungskastensaufderFahrerseitedes
Fahrzeugs.
• Stecken Sie den OBD-Stecker der Anschlussleitung in die OBD-Diagnosebuchse des Fahrzeugs.
• Starten Sie den Motor und schalten Sie das Head Up Display mit dem Ein-Aus-Schalter (2) ein (Schalter
in Stellung ON bringen).
• Wenn das Head Up Display die Drehzahl und die Geschwindigkeit anzeigt, wurde es korrekt erkannt.
• Wenn nur die Bordspannung erscheint, überprüfen Sie bitte ob die Anschlussleitung korrekt mit der
OBD-Diagnosebuchse des Fahrzeugs und der OBD-Schnittstelle (1) am Head Up Display verbunden ist.
Schalten Sie danach das Gerät aus und wieder ein (Ein-Aus-Schalter (2) in Stellung OFF bringen und
dann wieder in Stellung ON bringen). Sollte weiterhin nur die Bordspannung angezeigt werden, verfügt
Ihr Fahrzeug nicht über eine geeignete OBD-Diagnosebuchse.
Montage
Die allgemeingültigen Sicherheitsvorschriften und Maßregeln bei Montagearbeiten im
Fahrzeug sind unbedingt einzuhalten. Beachten Sie außerdem die Sicherheitsvorschrif-
ten des Fahrzeugherstellers.
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Produkts nötig sind, müssen immer
so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder
der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Sollten Zweifel über die Auswahl des Ein-
bauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Kfz-Händler.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau die Sicherheitshinweise
der Werkzeughersteller.
Montieren Sie das Produkt nie im Auslösebereich eines Airbags oder so, dass es die
Sicht des Fahrers behindert.
Berücksichtigen Sie beim Einbau des Produkts die Unfallgefahr, die von losgerissenen
Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen Sie das Produkt deshalb sicher
und an einem Platz, an dem es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.
Bevor Sie den Montageort endgültig festlegen, nehmen Sie den Anschluss vor und richten das
Gerät so aus, dass die Projektion gut ablesbar ist, aber den normalen Fahrbetrieb nicht stört.
• Legen Sie den Montageort fest und befestigen Sie das Head Up Display durch Unterlegen der beiliegen-
den Anti-Rutsch-Matte.
• SolltedieOberächedesArmaturenbrettskeineguteHaftungfürdieAnti-Rutsch-Mattebieten,können
Sie das Gerät auch mit dem beiliegenden Klettband befestigen.
• Reinigen Sie die Windschutzscheibe im Bereich der Displayanzeige.
• Sprühen Sie etwas Wasser auf die Windschutzscheibe.
• ZiehenSiedieSchutzfoliemitderMarkierung„1“vonderRückseitederReexfolieabundlegenSiesie
in der Position an die Windschutzscheibe an, dass die gesamte Displayanzeige des Head Up Displays
gut sichtbar ist.
• BenutzenSieeinenRakelodereinähnlichesachesWerkzeugundschiebenSiedasvorhandeneWas-
ser unter der Schutzfolie von innen nach außen in Richtung der Kanten weg.
• ZiehenSiedieSchutzfoliemitderMarkierung„2“vonderReexfolieab.
32 1
4 5
6
7
8 9

Einstellungen
Damit die Anzeigen des Head Up Displays mit den Anzeigen Ihres Armaturenbretts übereinstimmen, kann
es nötig sein, die angezeigten Werte anzupassen. Außerdem können verschiedene Einstellungen für den
Betrieb des Head Up Displays festgelegt werden.
Diese Anpassungen erfolgen mit dem Funktionsschalter (3):
• Funktionsschalter (3) fünf Sekunden gedrückt halten > Aufruf bzw. Verlassen des Einstellmenüs
• Funktionsschalter (3) kurz drücken > Weiterschalten zur nächsten Option
• Funktionsschalter (3) nach vorne bzw. hinten drehen > Veränderung der Einstellwerte
Vorgehensweise
• Rufen Sie das Einstellmenü auf, indem Sie den Funktionsschalter (3) fünf Sekunden lang gedrückt halten.
• Stellen Sie die Optionen aus der Liste unten wunschgemäß ein.
• Drücken Sie den Funktionsschalter (3) erneut fünf Sekunden lang, um das Einstellmenü wieder zu verlas-
sen.
Option Einstellbereich Erklärung Werkseinstellung
Anpassung Geschwindig-
keitsanzeige 50-150 50-150% prozentuale Anpassung
der Geschwindigkeitsanzeige 107
Anpassung Motordreh-
zahlanzeige 50-150 50-150% prozentuale Anpassung
der Drehzahlanzeige 117
Drehzahlwarnung 10-99 Drehzahlwarnung bei
1000-9900 U/min 50
Geschwindigkeitswar-
nung 30-250 Geschwindigkeitswarnung bei
30-250 km/h (bzw. mph) 150
Helligkeitsanpassung der
Anzeige 0-2
0 = automatische Anpassung
1 = dunkelste Einstellung
2 = hellste Einstellung
0
Geschwindigkeitseinheit 1-2 1 = km/h
2 = mph 1
Temperatureinheit 1-2 1 = °C
2 = °F 1
Automatische
Abschaltung 10-900
Zeit in s, nach der das Gerät
automatisch abschaltet (nach
Motor aus)
10
Zur Einstellung bzw. Anpassung der Geschwindigkeitsanzeige bzw. der Drehzahlanzeige nä-
hern Sie sich bitte nach und nach der tatsächlichen Anzeige Ihrer Instrumente im Fahrzeug an.
Hierzu kann es erforderlich sein verschiedene Werte auszuprobieren.
Bedienung
Bedienen Sie das Gerät nicht während der Fahrt, da dies zu sehr vom Verkehrsgeschehen
ablenkt und dadurch Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet.
Bei normaler Fahrzeugnutzung braucht das Head Up Display nicht manuell ausgeschaltet
werden. Es schaltet sich automatisch aus, wenn der Motor nicht läuft. Es nimmt dann nur
noch einen geringen Strom auf, der die Bordbatterie nicht übermäßig belastet.
Sollten Sie jedoch Ihr Fahrzeug längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Head Up
Display manuell aus (Ein/Ausschalter (2) in Stellung OFF bringen), um die Bordbatterie
während der Standphase nicht unnötig zu belasten.
• Normalerweise zeigt das Head Up Display die Geschwindigkeit, sowie die Motordrehzahl an.
• Drücken Sie den Funktionsschalter (3) jeweils kurz, um die Werte für die Kühlmitteltemperatur, die Batte-
riespannung und dann wieder die Geschwindigkeit anzuzeigen.
• Um die Einstellwerte auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, schalten Sie das Head Up Display aus
(Ein-Aus-Schalter (2) in Stellung OFF bringen). Halten Sie dann den Funktionsschalter (3) gedrückt und
schalten Sie das Head Up Display wieder ein (Ein-Aus-Schalter (2) in Stellung ON bringen). Im Display
erscheint RES und alle Anzeigen leuchten kurz auf.
• Drehen Sie den Funktionsschalter (3) fünf Sekunden lang nach hinten, um die Warntöne ein- bzw. auszu-
schalten.
Wartung und Reinigung
• Schalten Sie das Produkt vor jeder Reinigung aus (Ein-/Ausschalter (2) in Stellung OFF bringen).
• Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen,dadadurchdasGehäusebzw.dieReexfolieangegriffenodergardieFunktiondesHeadUp
Displays beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Für stärkere Verschmutzun-
gen kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Behebung von Störungen
Mit dem Head Up Display haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut
wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Geschwindigkeitswarnung:
• Die Warntöne sind ausgeschaltet.
• Der eingestellte Wert für die Geschwindigkeitswarnung ist nicht korrekt.
Keine Drehzahlwarnung:
• Die Warntöne sind ausgeschaltet.
• Der eingestellte Wert für die Drehzahlwarnung ist nicht korrekt.
Nach dem Start des Motors schaltet das Gerät nicht ein:
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet (Ein-Aus-Schalter (2) steht in Stellung OFF).
• Die Verbindung zur OBD-Diagnosebuchse ist unterbrochen.
Die Geschwindigkeits- bzw. die Drehzahlanzeige stimmt nicht mit den Anzeigen desArmaturenbretts
überein:
• Die Geschwindigkeitseinheit ist falsch eingestellt (km/h bzw. mph).
• Falscher Einstellwert zur Anzeigeanpassung im Einstellmenü. Stellen Sie die jeweilige Anzeige über das
Einstellmenü ein, bis die Anzeigen übereinstimmen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung..........................................12 V/DC (0-16 V/DC) von OBD-Diagnosebuchse
Stromaufnahme.............................................400 / 29 / 0,4 mA (ON / Standby / OFF)
Anschlussleitung............................................ca. 1,4 m
Abmessungen(BxTxH)..............................91x53x12mm
Gewicht..........................................................40 g
Betriebs- und Lagerbedingungen ..................-10 °C bis +80 °C, 0% bis 99% rF (nicht kondensierend)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z. B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1438345_V2_0616_01_m_de

Parts and controls
1 OBD interface
2 On/off switch
3 Function switch
4 Brightness sensor
5 Rotational speed display
6 Unit of rotational speed display
7 Unit of multi-functional display
8 Alarm display
9 Multi-functional display
Connection
When connecting or disconnecting the connection cable of the head up display with the
OBD diagnosis socket of your vehicle, the vehicle ignition must be switched off.
When laying the cables, ensure that these are not squashed or scraped on sharp edges.
Use rubber grommets at cable insert points for penetrations.
When laying the connection cable, make sure that no safety-related equipment (such as
side air bags) is affected. The cable may not be laid within triggering range of the fully-
expanded air bag.
• Connect the connecting lead provided to the OBD socket (1) at the head up display.
• Lay the connection cable provided all the way to the OBD diagnosis socket of the vehicle. This socket is
usuallylocatedinthelegareaornearthefuseboxonthedriver‘ssideofthevehicle.
• Insert the OBD plug of the connection cable into the OBD diagnosis socket of the vehicle.
• Start the engine and switch on the head up display with the on/off switch (2) (move switch to position ON).
• If the head up display shows the engine speed and the moving speed, it was recognised correctly.
• If only the onboard voltage is shown, please make sure that the connection cable is correctly connected to
the OBD diagnosis socket of the vehicle and to the OBD interface (1) at the head up display. Then, switch
the device off and on again (move on/off switch (2) into position OFF and then back to ON). If the only the
onboard voltage is shown again, your vehicle does not have a suitable OBD diagnosis socket.
Assembly
The general safety instructions and regulations must be heeded without fail when per-
forming installation work in, around and under the vehicle. Also observe the safety in-
structions of the vehicle manufacturer.
Modicationstothevehiclethatbecomenecessaryasaresultoftheinstallationofthe
device, must always be carried out in a way that causes neither the roadworthiness nor
the structural stability of the vehicle to be impaired. If you are in doubt when selecting a
place for installation, consult your vehicle dealer.
When using tools for mounting your device, observe the tools manufacturers‘ safety in-
structions.
Never install the product within the functional range of an airbag or such that it impairs
the driver‘s vision.
When installing the product, consider the risks that can arise from devices becoming
dislodgedintheeventofanaccident.Therefore,securetheproductrmlyandinaplace
where it cannot become a danger to the driver and/or passengers.
Beforedenitelydeterminingtheinstallationlocation,connectthedeviceandalignitissucha
way that the projection can be read easily without interfering with normal driving.
• Determine the installation location and attach the head up display by placing the enclosed anti-skid mat
under it.
• If the surface of the dashboard does not provide a good grip for the anti-skid mat, you can also attach the
device with the enclosed Velcro strap.
• Clean the windscreen in the display area.
• Spray a little bit of water onto the windscreen.
• Pulltheprotectivelmmarked„1“fromthebackofthereectivelmandplaceitintopositiononthe
windscreen so that the entire display of the head up display is well visible.
• Useaspreadingknifeorsimilarlyattoolandpushthewaterundertheprotectivelmoutwardstowards
the edges.
• Pulltheprotectivelmmarked„2“fromthereectivelm.
Operating Instructions
Head Up Display X5
Item no.
Intended Use
The head up display X5 is used to show different vehicle data such as speed, engine speed, etc. and to
integrate them in the wind screen. It is approved only for connection to an OBD-II or EU OBD interface in
vehicles with 12 V onboard voltage. Power is supplied directly via the OBD II or EU OBD interface.
Use is only permitted inside the car, not outside. Contact with moisture or dampness must be avoided at
all times. The user must make sure that the way the product is installed protects the product from humidity
and wetness.
For safety reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use can lead to hazards
suchas,forexample,shortcircuit,re,failureofthevehicleonboardsystemresultinginfailureofimportant
functions of the vehicle. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass
the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Head Up Display X5
• Connecting cable
• Reectivelm
• Anti-skid mat
• Velcro strip
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of the Symbols
Theexclamationmarkindicatesimportantinformationintheseoperatinginstructions.
The arrow symbol stands for special tips and operating information.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail-
ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions
regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dangerous play-
thing for children.
• Only an OBD II or EU OBD interface of a vehicle with an onboard voltage of 12 V must be
used as power source.
• Protect the product from strong vibrations, combustible gases, vapours and solvents.
• Neverexposetheproducttomechanicalstress.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against
unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- hasbeenstoredunderadverseambientconditionsforanextendedperiodoftimeor
-hasbeenexposedtoconsiderablestrainduringtransport.
• Handle the product with care. The product can be damaged if crushed, struck or dropped,
even from a low height.
• If you have doubts about how the product should be operated, or about safety or the connec-
tionoftheproduct,consultanexpert.
• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertoraspecialist
workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please con-
tact our technical customer service or another specialist.
• Also observe the additional safety instructions in each individual section of these instructions.
1438345
32 1
4 5
6
7
8 9

Settings
For the displayed values of the head up display to match the values shown in your dashboard, it may be nec-
essary to adjust them. Furthermore, different settings can be made for the operation of the head up display.
The adjustments are made with the function switch (3):
• Pressthefunctionswitch(3)forveseconds>Openingorclosingofthesetupmenu
• Pressthefunctionswitch(3)briey>Gotothenextoption
• Move the function switch (3) forwards or backwards > Changes the set values
Procedure
• Openthesetupmenubyholdingthefunctionswitch(3)pressedforveseconds.
• Set the options in the list below as desired.
• Pressthefunctionswitch(3)againforvesecondstoleavethesetupmenuagain.
Option Setup range Explanation Factory setting
Adjustment of the speed
display 50-150 50-150% percent adjustment of
speed display 107
Adjustment of the
engine speed display 50-150 50-150% percent adjustment of
engine speed display 117
Engine speed warning 10-99 Engine speed warning at
1000-9900 rpm 50
Speed warning 30-250 Speed warning at
30-250 km/h (or mph) 150
Adjustment of display
brightness 0-2
0 = automatic adjustment
1 = darkest setting
2 = brightest setting
0
Speed unit 1-2 1 = km/h
2 = mph 1
Temperature unit 1-2 1 = °C
2 = °F 1
Automatic
switch-off 10-900
Time in sec. after which the unit
switches off automatically (after
engine stop)
10
Whensettingoradjustingthespeeddisplayandenginespeeddisplay,pleaseapproximatethe
actual display of the instruments in the vehicle step by step. It may be necessary to try a few
values.
Operation
Donotoperatethedevicewhendrivingasthisdistractsyoufromtrafcandwillalsoput
other road users at risk.
During normal use of the vehicle, the head up display does not need to be switched off
manually. It switches off automatically, when the engine is not running. It will then only
consumeasmallamountofpowerbutthiswillnotaffectthecarbatterysignicantly.
However, if you do not use your vehicle for a longer period of time, switch off the head up
display manually (move on/off switch (2) into position OFF) to avoid using the car battery
unnecessarily when the vehicle is not in use.
• Normally, the head up display shows the moving speed and the engine speed.
• Pressthefunctionswitch(3)brieytodisplaythevaluesforcoolanttemperature,batteryvoltageandthen
speed again.
• To reset the settings to the default, switch off the head-up display (turn the ON/OFF switch (2) to the OFF
position). Press and hold the function button (3) and switch on the head-up display (turn the ON/OFF
switch(2)intheONposition).ThedisplayshowsRESandalllightslightupbriey.
• Rotatethefunctionswitch(3)backandholdforvesecondstoswitchthewarningsoundsonoroff.
Maintenance and Cleaning
• Switch off the product every time before cleaning (move on/off switch (2) into position OFF).
• Absolutely prevent wetness or dampness from penetrating into the device.
• Never use aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could
damagethehousingorreectivelmorevenimpairoperationoftheheadupdisplay.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. If the device is very dirty, use a cloth slightly moistened with
lukewarm tap water.
Troubleshooting
By purchasing this head up display, you have acquired a product that has been designed to the state of the
art and is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur.
Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults:
Always follow the safety instructions!
No speed warning:
• The warning sounds are turned off.
• The set value for speed warning is not correct.
No engine speed warning:
• The warning sounds are turned off.
• The set value for engine speed warning is not correct.
The device does not switch on after starting the engine:
• The device is not switched on (on/off button (2) is in position OFF).
• The connection to the OBD diagnosis socket is disrupted.
The moving speed or engine speed does not correspond to the values in the vehicle dashboard:
• The wrong speed unit was set (km/h or mph).
• Incorrect setting value for display adjustment in the setup menu. Adjust the respective value in the setup
menu until the displayed values match.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Technical Data
Operating voltage ..........................................12 V/DC (0-16 V/DC) of OBD diagnosis socket
Power consumption.......................................400/29/0.4mA(max./standby/off)
Connection cable...........................................approx.1.4m
Dimensions(WxHxD) ................................91x53x12mm
Weight ...........................................................40 g
Operating and storage conditions..................-10 °C to +80 °C; 0% to 99% relative humidity (not
condensing)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,microlming, or thecapture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1438345_V2_0616_01_m_en

32 1
4 5
6
7
8 9
Pièces détachées et éléments de commande
1 Interface OBD
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Interrupteur de fonctionnement
4 Capteur de luminosité
5 Compte-tours
6 Unité compte-tours
7 Unité indicateur multifonction
8 Afchagedel‘alarme
9 Unité indicateur multifonction
Raccordement
Lorsquevousconnectezlecâblederaccordementdel‘afchageàtêtehauteàladouille
de diagnostic de votre véhicule ou que vous la déconnectez, l‘allumage du véhicule doit
êtreéteint.
Lorsde laposedescâbles, veillezàcequ‘ils nesoientpasécrasés ouendommagés
pardesbordscoupants.Utilisezdespasse-lsencaoutchoucauniveaudespointsde
traversée.
Lorsdelaposedescâblesderaccordement,veillezànegêneraucundispositifdesécu-
rité(commedescoussinsd‘airlatéraux).Lescâblesnedoiventpasêtreposésdansla
zone de déclenchement du coussin d‘air.
• Raccorderlecâbled‘alimentationfourniàl‘interfaceOBD(1)del‘afchageàtêtehaute.
• Posezl‘afchageà têtehaute jusqu‘àladouilledediagnostic duvéhicule.Cettedouillese trouvela
plupartdutempsdansl‘espaceréservéauxpiedsouàproximitédelaboîteàfusiblesducôtépassager
du véhicule.
• BranchezlacheOBDducâblederaccordementàladouilledediagnosticOBDduvéhicule.
• Démarrezlemoteuretallumezl‘afchageàtêtehauteàl‘aidedel‘interrupteurmarche/arrêt(2)(mettre
l‘interrupteursurlaposition«ON»).
• L‘afchageàtêtehauteafchelenombredetoursetlavitesse,lorsquecelles-ciontétécorrectement
reconnues.
• Lorsquelatensiondebordapparaît,vériezquelecâblederaccordementsoitcorrectementconnecté
àladouilledediagnosticOBDduvéhiculeetquel‘interfaceOBD(1)lesoitàl‘afchageàtêtehaute.
Éteignezetrallumezensuitel‘appareil(mettrel‘interrupteurmarche/arrêt(2)enposition«OFF»puisà
nouveauenposition«ON»).Siseulelatensiondebordcontinued‘êtreafchée,levéhiculenedispose
pasd‘unedouilledediagnosticOBDadéquate.
Montage
Il est impératif de respecter les consignes et règles générales de sécurité lors des travaux
de montage dans, sur et sous le véhicule. Veuillez respecter également les consignes de
sécurité données par le constructeur du véhicule.
Silemontageduproduitnécessitedesmodicationsauniveauduvéhicule,effectuez-les
toujoursenveillantànepasnuireàlasécuritéroutièreouàlastabilitédeconstruction
duvéhicule.En casdedoutequantà l‘emplacementàchoisirpourle montage,infor-
mez-vous auprès de votre concessionnaire automobile.
Respectez les consignes de sécurité des fabricants des outils lorsque vous les utilisez
pour monter l‘appareil.
Nemontezjamaisl‘appareilàencastrerdanslazonededéclenchementdel‘airbag,oude
manièreàbloquerlavueduconducteur.
Lors du montage du produit, prenez en compte les risques qui, en cas d‘accident,
peuventémanerdesappareilsarrachés.Pourcetteraison,xezbienl‘instrumentàen-
castrer et choisissez un emplacement où il ne peut représenter aucun danger pour les
passagers.
Avantdexerdénitivementlelieudemontage,saisissezlaconnexionetorientezl‘appareilde
telle sorte que la projection soit bien lisible, mais sans déranger la conduite normale du véhicule.
• Déterminezlelieudemontageetxezl‘afchageàtêtehauteenappliquantletapisanti-dérapantfourni.
• Silasurfacedutableaudebordn‘offreaucunebonneadhérencepourletapisanti-dérapant,vouspouvez
xerl‘appareilàl‘aidedelabandeauto-agrippantefournie.
• Nettoyezlepare-brisedanslazonedel‘écrand‘afchage.
• Vaporisezunpeud‘eausurlepare-brise.
• Retirezlafeuilledeprotectionavecl‘inscription«1»audosdelafeuilleréexeetposez-lasurlepare-
brise,desortequel‘écranglobalsoitbienenvue.
• N‘utilisezaucuneraclettenioutilplatsimilaireetfaitesglisserl‘eaupréexistantesouslafeuilledeprotec-
tiondel‘intérieurversl‘extérieur,dansladirectiondesbords.
• Tirezsurlafeuilledeprotectionavecl‘inscription«2»surlafeuilleréexe.
Mode d‘emploi
TableaudebordafchageàtêtehauteX5
N° de commande:
Utilisation conforme
LetableaudebordafchageàtêtehauteX5sertàl‘afchagededonnéesduvéhicule,tellesquelavitesse,
vitessedumoteuretc.,etàafcherlepare-brise.Iln‘estautoriséquepourlaconnexionàuneinterface
OBD-II-ouEUOBDdansdesvéhiculesayantunsystèmedetensiondebordde12V.L‘alimentationen
tensionalieudirectementvial‘interfaceOBD-II-ouEUOBD.
Leproduitnepeutêtreutiliséqu‘àl‘intérieurduvéhicule,uneutilisationenextérieurestinterdite.Évitez
impérativementtoutcontactdirectavecl‘humiditéetl‘eau.Lorsdumontage,l‘utilisateurdoits‘assurerque
l‘appareilestprotégécontrel‘humidité.
Pourdesraisonsdesécurité,vousnedevezpasmodieret/outransformerleproduit.Sileproduitestutilisé
àd‘autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.Enoutre,uneutilisationnonconforme
peutentraînerdesdangerstelsquecourt-circuit,incendie,panneduréseaudebordduvéhiculeetpar
conséquentd‘importantesfonctionsduvéhicule,etc.Lisezattentivementlemoded‘emploietconservez-le.
Transmetteztoujourslemoded‘emploiduproduitsivousledonnezàdestiers.
Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tousles
nomsd‘entreprise etles appellationsd‘appareil gurantdans cemanuel d‘utilisationsont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• TableaudebordafchageàtêtehauteX5
• Câble de raccordement
• Feuilleréexe
• Tapis anti-dérapant
• Bande auto-agrippante
• Moded‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargezlemoded‘emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloads ou scannez le code QR repré-
senté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.
Explication des symboles
Lesymboledupointd‘exclamationsignalelesinformationsimportantesdansleprésentmode
d‘emploi.
Lesymboledelaècherenvoieàdesconseilsetconsignesd‘utilisationparticuliers.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez particulièrement les consignes de sé-
curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues
dans ce mode d‘emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prendndansdetelscas.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomes-
tiques.
• Nelaissezjamaislematérield‘emballagesanssurveillance.Ilpourraitdevenirunjouetdan-
gereuxpourlesenfants.
• Commesourcedetension,seuleuneinterfaceOBD-II-ouEUOBDd‘unvéhiculeavecune
tenson de bord de 12 V peut être utilisée.
• Protégezleproduitcontrelestempératuresextrêmes,lesrayonsdirectsdusoleil,deschocs
intenses,desgaz,vapeursetsolvantsinammables.
• Évitezd‘exposerleproduitàdessollicitationsmécaniques.
• S‘iln‘estpluspossibled‘utiliserleproduitsansdanger,débranchez/éteignez-leetprotégez-le
contretouteutilisationnonautorisée.L‘utilisationentoutesécuritén‘estpluspossiblequand
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions environnemen-
tales défavorables ou
- aétéexposéàdefortescontraintespendantsontransport.
• Manipulezl‘appareilavecprudence.Leschocs,lescoupsouleschutes,mêmed‘unefaible
hauteurendommagerontl‘appareil.
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccorde-
mentdel‘appareil,adressez-vousàuntechnicienspécialisé.
• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépoureffectuerdes
travauxdemaintenance,deréglageouderéparation.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded‘emploi,adressez-vous
alorsànotreservicetechniqueouàd‘autrespersonnesqualiées.
• Veuillezrespecterégalementlesconsignesdesécuritésupplémentairesgurantdansles
différentschapitresduprésentmoded‘emploi.
1438345

Réglages
Pourfairecorrespondrel‘afchageàtêtehauteavecl‘afchagedevotretableaudebord,ilpeutêtrené-
cessaired‘adapterlesvaleursafchées.Enoutre,ilestpossiblededéterminerdiversréglagesquantau
fonctionnementdel‘afchageàtêtehaute.
Ces adaptations ont lieu avec le commutateur de fonction (3) :
• Appuyez cinq secondes sur le commutateur de fonction (3) > Appeler ou quitter le menu de réglage
• Appuyezbrièvementsurlecommutateurdefonction(3)>Commuterjusqu‘àl‘optionsuivante
• Tournezlecommutateurdefonction(3)versl‘avantoul‘arrière>Modicationdesvaleursderéglage
Procédureàsuivre
• Appelez le menu de réglage en appuyant pendant cinq secondes sur le commutateur de fonction (3).
• Réglezlesoptionsafchéesdanslalisteselonvossouhaits.
• Appuyezànouveaupendantcinqsecondessurlecommutateurdefonction(3)pourquitterlemenude
réglage.
Option Plage de réglage Explication Réglage d'usine
Adaptation de
l'afchagedelavitesse 50-150 5
0-150 % pourcentage d'adaptation
del'afchagedelavitesse
107
Adaptation de
l'afchagedelavitesse
du moteur
50-150
50-150 % pourcentage
d'adaptationdel'afchagedela
vitesse du moteur
117
Avertissement du
compte-tours 10-99 Compte-toursà1000-9900U/min 50
Avertissement sur la
vitesse 30-250 Avertissement sur la vitesse, seule-
mentà30-250km/h(oumph) 150
Adaptation de la lumino-
sitédel'afchage 0-2
0 = adaptation automatique
1 = adaptation sombre
2 = adaptation lumineuse
0
Unité de vitesse 1-2 1 = km/h
2 = mph 1
Unités de température 1-2 Unité de température
(1 = °C, 2 = °F) 1
Mise hors-tension
automatique 10-900
Tempsensaprèslequell‘appareil
se met hors-tension automatique-
ment (après que le moteur est
arrêté)
10
Pourleréglageoul‘adaptationdel‘afchagedelavitesseoudelavitessedemoteur,appro-
chez-vouspeuàpeudel‘afchageréeldevosinstrumentsdanslevéhicule.Pourcelailpeut
êtrenécessaired‘essayerplusieursvaleurs.
Utilisation
N‘utilisez pas l‘appareil pendant le trajet, car cela distrait trop de la circulation, mettant
ainsi en danger le trajet et d‘autres usagers.
Lorsd‘uneutilisationnormaleduvéhicule,l‘afchageàtêtehautenedoitpasêtreéteint
manuellement. Il se met hors-tension automatiquement lorsque le moteur ne fonctionne
pas. Il utilise alors seulement un faible courant qui ne charge pas excessivement la bat-
terie de bord.
Toutefois, si vous n‘utilisez pas le véhicule pendant une longue durée, éteignez manuel-
lementl‘afchageàtêtehaute(mettrel‘interrupteurmarche/arrêt(2)enposition«OFF»),
pour ne pas charger la batterie de bord de manière exagérée.
• Normalement,l‘afchageàtêtehautemontrelavitesseetlavitessedumoteur.
• Appuyez brièvement sur le commutateur de fonctions (3) pour montrer les valeurs de température du
réfrigérant,latensiondesbatteriesetensuiteànouveaulavitesse.
• Pourrétablirlesréglagesusine,désactivezl’afchageHeadUp(mettezlecommutateur(2)enposition
OFF).Tenezlecommutateurdefonction(3)appuyéetréactivezl’afchageHeadUp(mettezlecommu-
tateur (2) en position ON). Sur l’écran apparait RES et tous les voyants s’allument brièvement.
• Tournezlecommutateurdefonctions(3)pendantcinqsecondescomplètementversl‘arrièrepourallumer
et éteindre les mélodies.
Maintenance et nettoyage
• Éteignezleproduitavanttoutnettoyage(mettrel‘interrupteurmarche/arrêt(2)enposition«OFF»).
• Évitezimpérativementlapénétrationdeliquidesoud‘humiditédansl‘appareil.
• N‘utilisezenaucuncasdeproduitsdenettoyageagressifs,d‘alcooldenettoyageoud‘autressolutions
chimiques,carcesproduitsrisquentd‘attaquerleboîtieroumêmedenuireaufonctionnement.
• Utilisezunchiffonsecetnon-pelucheuxpourlenettoyageduproduit.Pourenleverdessalissuresplus
importantes,ilestconseilléd‘utiliserunchiffonlégèrementhumidiéd‘eautiède.
Élimination des perturbations
L‘écrand‘afchageàtêtehautequevousavezacquisestunappareilàlapointedelatechnologieetde
grandesécuritéd‘utilisation.Enrevanche,ilestpossiblequedesproblèmesoudespannessurviennent.
Voustrouverezci-aprèsplusieursprocéduresvouspermettant,lecaséchéant,d‘effectuerledépannage:
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucun avertissement de vitesse :
• Les avertisseurs sont éteints.
• Lavaleurrégléepourl‘avertissementdevitessen‘estpascorrecte.
Aucun avertissement de vitesse de moteur :
• Les avertisseurs sont éteints.
• Lavaleurrégléepourl‘avertissementdevitessedemoteurn‘estpascorrecte.
Après le démarrage du moteur, l‘appareil s‘allume automatiquement :
• L‘appareiln‘estpasallumé(mettrel‘interrupteurmarche/arrêt(2)enposition«OFF»).
• LaconnexionàladouilledediagnosticOBDestinterrompue.
L‘afchagedelavitesseetdelavitessedumoteurnecorrespondpasàl‘afchagedutableaudebord:
• L‘unitédevitesseestmalréglée(km/hou.mph).
• Mauvaisevaleurde réglagepourl‘adaptationde l‘afchagedumenude réglages.Réglezl‘afchage
correspondantvialemenuderéglage,jusqu‘àcequelesafchagescorrespondent.
Élimination
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminés
avec les ordures ménagères.
Procédezàl‘éliminationduproduitautermedesaduréedevieconformémentauxdispositions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement.....................................12 V/CC (0-16 V/CC) de la douille de diagnostic OBD
Consommation de courant .....................................400/29/0,4mA(max./Modeveille/Arrêt)
Cordond‘alimentation.............................................env. 1,4 m
Dimensions(LxPxH)...........................................91x53x12mm
Poids.......................................................................40 g
Conditions de fonctionnement et de stockage........de-10°Cà+80°C;0%à99%d’humiditédel’air
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1438345_V2_0616_01_m_fr

Gebruiksaanwijzing
Gezichtsveldweergave Head-Up Display X5
Bestelnr.
Beoogd gebruik
De gezichtsveldweergave Head Up Display X5 dient ertoe, verschillende voertuiggegevens, zoals snel-
heid, toerental enz. weer te geven en op de voorruit te tonen. Ze is uitsluitend voor de aansluiting aan een
OBD-II- resp. EU OBD-interface in motorvoertuigen met een 12 V boordspanningssysteem toegelaten. De
stroomtoevoer geschiedt direct via de OBD-II- resp. EU OBD-interface.
Het apparaat mag uitsluitend aan de binnenzijde van motorvoertuigen worden gebruikt, niet in de open
lucht. Vermijd absoluut contact met vocht. Vanwege de aard van de inbouw dient de gebruiker ervoor te
zorgen dat het apparaat tegen vocht en nattigheid beschermd wordt.
Om veiligheidsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Als u het pro-
duct voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het beschadigd raken. Bovendien kan
ondeskundig gebruik leiden tot gevaren zoals bijvoorbeeld kortsluiting, brand, uitval van het stroomnet van
het voertuig en daarmee belangrijke functies van het voertuig, etc. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden.
Hetproductvoldoetaandewettelijke,nationaleenEuropeseregels.Allevoorkomenderma-enproductna-
men zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud van de verpakking
• Gezichtsveldweergave Head-Up Display X5
• Aansluitsnoer
• Reexfolie
• Antislipmat
• Klittenbandstroken
• Gebruikershandleiding
Actuele gebruikershandleidingen
Lees de actuele gebruikershandleidingen in uw PC in via de koppeling www.conrad.com/downloads of lees
ze in via de getoonde QR-code. Volg de instructies op de genoemde internetsite op.
Verklaring van symbolen
Het pictogram met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Het pijl-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheidsaanwijzingen
in acht. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in
deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit voort-
komende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
waarborg/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-
goed zijn.
• Als stroombron mag uitsluitend een OBD-II- resp. EU OBD-interface van een voertuig met
een boordspanning van 12 V gebruikt worden.
• Bescherm het product tegen heftige trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Gebruik het product niet langer als een veilige werking niet meer mogelijk is en bescherm het
tegen onbedoeld gebruik. De veilige werking is niet meer gegarandeerd indien het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door schokken, slagen of een val, ook van geringe hoog-
te, wordt het beschadigd.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het
apparaat.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door een vakman of
een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem
dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
• Neemookdeextraveiligheidsaanwijzingenindeafzonderlijkehoofdstukkenvandezehand-
leiding in acht.
1438345
32 1
4 5
6
7
8 9
Onderdelen en Bedieningselementen
1 OBD-interface
2 Aan-Uit-schakelaar
3 Functieschakelaar
4 Helderheidssensor
5 Toerentalweergave
6 Eenheid toerentalweergave
7 Eenheid multi-functieweergave
8 Alarmweergave
9 Multi-functieweergave
Aansluiten
Als u het aansluitsnoer van de Head-Up Display met de OBD-diagnosebus van uw voer-
tuig verbindt of uithaalt moet de ontsteking van het voertuig uitgeschakeld zijn.
Let er bij het leggen van de leidingen op, dat deze niet geplet raken of tegen scherpe
randen schuren. Gebruik op doorvoerplaatsen rubberen tules.
Let er bij het leggen van de kabels op, dat er geen veiligheidsrelevante inrichtingen (bijv.
een zij-airbag) worden belemmerd. De kabel mag niet in het activeringsgebied van de
airbag worden gelegd.
• Verbind het meegeleverde aansluitsnoer met de ODB-interface (1) aan de Head-Up Display.
• Leg het meegeleverde aansluitsnoer tot aan de ODB-diagnosebus van het voertuig. Deze bus bevindt
zich meestal in de beenruimte of in de buurt van de zekeringenkast aan de bestuurderskant van het
voertuig.
• Steek de ODB-stekker van het aansluitsnoer in de ODB-diagnosebus van het voertuig.
• Start de motor en schakel de Head-Up Display met de aan-uit-schakelaar (2) in (schakelaar op positie ON
zetten).
• Als de Head-Up Display het toerental en de snelheid weergeeft, is hij op de juiste wijze herkend.
• Als slechts de boordspanning verschijnt, controleert u dan of het aansluitsnoer correct met de ODB-di-
agnosebus van het voertuig en de ODB-interface (1) aan de Head-Up Display verbonden is. Schakelt u
daarna het apparaat uit en weer aan (aan-uit-schakelaar (2) op positie OFF zetten en daarna weer op
positie ON zetten). Als dan weer slechts de boordspanning wordt weergegeven, beschikt uw voertuig niet
over een geschikte ODB-diagnosebus.
Montage
De algemeen geldende veiligheidsvoorschriften en maatregelen bij montagewerkzaam-
heden in het voertuig dienen beslist aangehouden te worden. Neem bovendien de veilig-
heidsvoorschriften van de fabrikant van het voertuig in acht.
Voer wijzigingen aan het voertuig, die door het inbouwen van het product nodig zijn, altijd
zo uit, dat hierdoor geen inperking van de verkeersveiligheid of van de constructieve
stabiliteit van het krachtvoertuig ontstaat. Mocht er twijfel bestaan over de keuze van de
inbouwplaats, raadpleeg dan de verkoper van uw voertuig.
Neem bij gebruik van gereedschap voor het inbouwen altijd de veiligheidsinstructies van
de fabrikant van het betreffende gereedschap in acht.
Monteer het product nooit binnen de werkingszone van een airbag of zodanig, dat het
zicht van de chauffeur wordt gehinderd.
Houd bij het inbouwen van het product rekening met het gevaar, dat bij een ongeval
losgeraakte apparaten letsel kunnen veroorzaken. Bevestig het product daarom veilig en
op een plaats, waar het instrument geen gevaar kan opleveren voor de passagiers.
Voordatudemontageplaatsdenitiefvastlegt,probeerdeaansluitinguitenstelhetapparaatzo
op, dat de projectie goed zichtbaar is, maar niet de normale rijhandelingen verstoord.
• Stel de montageplaats vast en bevestig de Head-Up Display door het onder leggen van de meegelever-
de antislipmat.
• Indien het oppervlak van het dashboard geen goede houvast voor de antislipmat biedt, kunt u het appa-
raat ook met het bijgeleverde klittenband bevestigen.
• Reinig de voorruit in het gebied van het weergavedisplay.
• Sproei wat water op de voorruit.
• Trekdebeschermfoliemetdemarkering„1“vandeachterzijdevandereexfolieafenbrengdezeop
zodanige wijze op de voorruit aan, dat het totale weergavedisplay van de Head-Up Display goed zichtbaar
is.
• Gebruik een rakel of een vergelijkbaar plat werktuig en schuif het aanwezige water van onder de be-
schermfolie van binnen naar buiten in de richting van de randen weg.
• Trekdebeschermfoliemetdemarkering„2“vandereexfolieaf.

Instellingen
Opdat de weergaven van de Head-Up Display overeenstemmen met de weergaven van uw dashboard,
kan het nodig zijn de aangegeven waarden aan te passen. Bovendien kunnen verschillende instellingen
voorafgaand aan het gebruik van de Head-Up Display vastgelegd worden.
Deze aanpassingen worden met de functieschakelaar (3) uitgevoerd:
• functieschakelaar (3) vijf seconden ingedrukt houden > oproepen resp. verlaten van het instelmenu
• functieschakelaar (3) kort indrukken > schakelen naar volgende optie
• functieschakelaar (3) naar voren resp. naar achter draaien > verandering van de instelwaarde
Ga als volgt te werk
• Roep het instelmenu op, door de functieschakelaar (3) vijf seconden lang ingedrukt te houden.
• Stel de opties uit de lijst hieronder naar wens in.
• Druk de functieschakelaar (3) opnieuw vijf seconden lang in, om het instelmenu weer te verlaten.
Optie Instelbereik Beschrijving Fabrieksinstelling
Aangepaste snelheids-
weergave 50-150 50-150% procentuele aanpassing
van de snelheidsweergave 107
Aanpassing van de
toerentalweergave 50-150 50-150% procentuele aanpassing
van de toerentalweergave 117
Waarschuwing toerental 10-99 Waarschuwing toerental bij
1000-9900 omw/min 50
Snelheidswaarschuwing 30-250 Snelheidswaarschuwing bij
30-250 km/h (resp. mph) 150
Aanpassing helderheid
van de weergave 0-2
0 = automatische aanpassing
1 = donkerste instelling
2 = lichtste instelling
0
Snelheidseenheid 1-2 1 = km/h
2 = mph 1
Temperatuureenheid 1-2 1 = °C
2 = °F 1
Automatische
uitschakeling 10-900 Tijd in s, nadat het apparaat auto-
matisch uitschakelt (na motor uit) 10
Voor de instelling resp. aanpassing van de snelheidsweergave resp. toerentalweergave bena-
dert u a.u.b. zo goed mogelijk de daadwerkelijke weergave van uw instrumenten in het voertuig.
Hiertoe kan het nodig zijn verschillende waarden uit te proberen.
Bediening
Bedienhetapparaatniettijdenshetrijden,aangeziendittezeervanhetverkeeraeidten
u daardoor uzelf en andere verkeersdeelnemers in gevaar brengt.
Bij een normaal voertuiggebruik hoeft de Head-Up Display niet handmatig uitgeschakeld
te worden. Het schakelt zich automatisch uit, wanneer de motor niet loopt. Het heeft dan
nog een zeer gering stroomverbruik, dat de accu niet overmatig belast.
Indien u echter gedurende langere tijd uw voertuig niet gebruikt, schakelt u de Head-Up
Display handmatig uit (aan/uit-schakelaar (2) op positie OFF zetten), om de accu tijdens
de periode van stilstand niet onnodig te belasten.
• Normaal gesproken laat de Head-Up Display zowel de snelheid als het toerental zien.
• Drukt u de functieschakelaar (3) achtereenvolgens kort in om de waarden voor de koelvloeistof, de ac-
cuspanning en vervolgens weer de snelheid weer te geven.
• Om de instelwaarden terug te zetten naar de fabrieksinstelling, schakelt u het “Head Up Display” uit
(aan-uit schakelaar (2) in de OFF-stand zetten). Houd vervolgens de functieschakelaar (3) ingedrukt
en schakel het “Head Up Display” weer in (aan-uit schakelaar (2) in de ON-stand zetten). In de display
verschijnt RES en alle indicaties gaan kortstondig branden.
• Draait u de functieschakelaar (3) vijf seconden lang naar achter, om het waarschuwingsgeluid in- resp. uit
te schakelen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het product voor elke reiniging uit (aan-uit-schakelaar (2) op positie OFF zetten).
• Vermijd te allen tijde dat vocht of nattigheid het apparaat binnendringt.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplos-
middelen,omdat hierdoordebehuizing resp.dereexfolie aangetastof de algehelewerking vande
Head-Up Display negatief beïnvloed kan worden.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen. Bij sterkere vervuiling kunt u de doek met
een beetje lauw water bevochtigen.
Verhelpen van storingen
Met de Head-Up Display heeft u een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is
ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe u eventuele storingen kunt verhelpen:
Neem absoluut de veiligheidsaanwijzingen in acht!
Geen snelheidswaarschuwing:
• De waarschuwingsgeluiden zijn uitgeschakeld.
• De ingestelde waarde voor de snelheidswaarschuwing is niet juist.
Geen toerentalwaarschuwing:
• De waarschuwingsgeluiden zijn uitgeschakeld.
• De ingestelde waarde voor de toerentalwaarschuwing is niet juist.
Na het starten van de motor schakelt het apparaat niet in:
• Het apparaat is niet aangezet (aan-uit-schakelaar (2) staat op positie OFF).
• De verbinding met de ODB-diagnosebus is verbroken.
De snelheids- resp. toerentalweergave komt niet met de weergaven op het dashboard overeen:
• De snelheidseenheid is onjuist ingesteld (km/h resp. mph).
• Onjuiste instelwaarde voor de weergaveaanpassing in het instelmenu. Stel de respectievelijke weergave
via het instelmenu in, tot de weergaven overeenstemmen.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huishoudelijk
afval.
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalin-
gen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning............................................12 V/DC (0-16 V/DC) via OBD-diagnosebus
Stroomgebruik ...............................................400/29/0,4mA(max./standby/Off)
Snoerlengte ..................................................ca. 1,4 m
Afmetingen(BxDxH)..................................91x53x12mm
Gewicht .........................................................40 g
Bedrijfs- en opslagvoorwaarden....................-10 °C tot +80 °C; 0% tot 99% relatieve luchtvochtigheid (niet
condenserend)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1438345_V2_0616_01_m_nl
Table of contents
Languages:
Other BASETech Automobile Accessories manuals

BASETech
BASETech BT-372788 User manual

BASETech
BASETech 2266932 User manual

BASETech
BASETech 2306533 User manual

BASETech
BASETech 1918175 User manual

BASETech
BASETech BT-SPH-KFZ100 User manual

BASETech
BASETech KUC-1000 User manual

BASETech
BASETech 84 24 87 User manual

BASETech
BASETech 1219159 User manual

BASETech
BASETech A13-123 User manual