BASETech 2345471 User manual

Übersicht
1
2
3
4
1 Ein/Aus-Taste
2 Status-LED
3 Micro-USB-Ladeanschluss
4 Armband
Akku auaden
1. Schließen Sie das Ladekabel an einer geeigneten Stromversorgung und am Micro-USB-
Ladeanschluss des Produkts an.
2. Die Status-LED zeigt den Fortschritt an (leuchtet: laden/erloschen: vollständig geladen).
Bedienungshinweise
Drücken Sie wiederholt die Ein/Aus-Taste, um die Einstellungen zu durchlaufen: niedrig →
mittel →hoch → aus.
Pege und Reinigung
Wichtig
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Schalten Sie vor jeder Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie alle Kabel ab.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ih-
ren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom............ Micro-USB 5 V/DC, 1 A
Akku.............................................. 803035 800 mAh Li-Ionen
Ladezeit des Akkus....................... ca. 1.5 Std.
Armbandmaterial .......................... Silicon
Geschwindigkeitsstufen................ 3 (niedrig, mittel, hoch)
Betriebszeit (Std.)......................... 4 (niedrig), 2 (mittel), 3 (hoch)
Betriebsbedingungen.................... 0 bis +45 ºC, 40 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen........................ -10 bis +35 ºC, 40 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (H x W x D)........... 80 x 80 x 46 mm (ohne Armband)
Gewicht......................................... 80 g
Bedienungsanleitung
Auadbarer
Mini-Ventilator mit
Handgelenkschlaufe,
weiß
Best.-Nr. 2345471
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um einen
Mini-Ventilator mit drei Schaltstufen und Akku.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall
zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dür-
fen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere
als die zuvor beschriebenen Zwecke verwen-
den, kann das Produkt beschädigt werden.
Darüber hinaus kann eine unsachgemäße
Verwendung zu weiteren Gefahren führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen natio-
nalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbe-
zeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Produkt
• Ladekabel
(Micro-USB- und
USB-A-Stecker)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen
über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezei-
chen im Dreieck weist auf wichtige
Informationen in dieser Bedienungs-
anleitung hin. Lesen Sie diese Infor-
mationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie
die in dieser Bedienungsanlei-
tung aufgeführten Sicherheits-
hinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen
Gebrauch nicht beachten, über-
nehmen wir keine Haftung für
daraus resultierende Personen-
oder Sachschäden. Darüber hin-
aus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls
für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechani-
schen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Pro-
dukt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können
das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, soll-
ten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Geräts haben.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsich-
tigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen aus-
gesetzt wurde.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von ei-
ner Fachkraft bzw. einer zugelassenen
Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in die-
ser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet wurden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder anderes
Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
• Der Akku ist fest im Produkt verbaut und
kann nicht ausgetauscht werden.
• Beschädigen Sie keine Akkus. Bei Be-
schädigung des Akkugehäuses besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dür-
fen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen
Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins
Feuer. Es besteht Explosions- und Brand-
gefahr!
• Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwen-
dung des Produkts regelmäßig wieder auf.
Durch die verwendete Akkutechnik ist da-
bei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Lassen Sie den Akku des Produkts wäh-
rend des Ladevorgangs niemals unbeauf-
sichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung
beim Ladevorgang ist normal.
c) Produkt
• ES BESTEHT VERLETZUNGSGEFAHR.
Halten Sie Kinder vom Ventilator fern. Fin-
ger können verletzt werden, wenn sie mit
den sich bewegenden Ventilatorügeln in
Berührung kommen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v1_0121_02_dh_m_de

Overview
1
2
3
4
1 Power button
2 Status LED
3 MicroUSB charging port
4 Strap
Recharge the product battery
1. Connect one end of the charging cable to a suitable power supply and the other end to the
MicroUSB charging port on the product.
2. The status LED shows the progress (ON: charging/OFF: fully charged).
Operation
Press the power button repeatedly to cycle through settings: low → medium →high → off.
Care and cleaning
Important
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions
as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Switch the power off and disconnect all cables before each cleaning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines. You thus fulll your statutory obligations and con-
tribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage/current..................... MicroUSB 5 V/DC, 1 A
Rechargeable battery ................... 803035 800 mAh Li-ion
Battery charging time.................... approx. 1.5 hrs
Strap material ............................... Silicone
Fan speeds................................... 3 (low, med, high)
Operating time (hrs) ..................... 4 (low), 2 (med), 3 (high)
Operating conditions..................... 0 to +45 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions........................ -10 to +35 ºC, 40 – 85 % RH (non-condensing)
Dimensions (H x W x D) ............... 80 x 80 x 46 mm (not including strap)
Weight .......................................... 80 g
Operating Instructions
Mini Rechargeable Fan
with Wristband, White
Item No. 2345471
Intended use
The product is a mini fan with three fan speeds
and rechargeable battery.
Contact with moisture must be avoided under
all circumstances.
For safety and approval purposes, you must
not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those
described above, the product may be dam-
aged. In addition, improper use can result in
other hazards. Read the instructions care-
fully and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory na-
tional and European requirements. All compa-
ny names and product names are trademarks
of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Product
• Charging cable
(MicroUSB to USB-A)
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the
website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indi-
cate important information in these
operating instructions. Always read
this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do
not follow the safety instructions
and information on proper han-
dling in this manual, we assume
no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to prop-
erty. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the
reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying
around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme tem-
peratures, direct sunlight, strong jolts,
high humidity, moisture, ammable gases,
steam and solvents.
• Do not place the product under any me-
chanical stress.
• Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the ap-
pliance.
• If it is no longer possible to operate the
product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe
operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in
poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious trans-
port-related stresses.
• Maintenance, modications and repairs
must only be completed by a technician or
an authorised repair centre.
• If you have questions which remain un-
answered by these operating instructions,
contact our technical support service or
other technical personnel.
b) (Rechargeable) batteries
• The rechargeable battery is permanently
built into the product and cannot be re-
placed.
• Never damage rechargeable batteries.
Damaging the casing of rechargeable bat-
terie might cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. There is a
danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable batteries regu-
larly, even if you do are not using the
product. Due to the rechargeable battery
technology being used, you do not need
to discharge the rechargeable battery rst.
• Never charge the rechargeable batteries of
the product unattended.
• When charging, place the product on a
surface that is not heat-sensitive. It is nor-
mal that a certain amount of heat is gener-
ated during charging.
c) Product
• RISK OF INJURY. Keep children away
from the fan. Fingers can get injured if they
come into contact with moving fan blades.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v1_0121_02_dh_m_en

Aperçu
1
2
3
4
1 Bouton marche/arrêt
2 LED indicateur de niveau
3 Port de charge MicroUSB
4 Sangle
Rechargez l’accumulateur du produit
1. Connectez une extrémité du câble de charge à une alimentation électrique appropriée et
l’autre extrémité au port de charge MicroUSB du produit.
2. La LED d’état indique la progression (ACTIVÉ : charge / DÉSACTIVÉ : charge complète).
Fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'alimentation pour parcourir les réglages : faible →
moyen →élevé → éteindre.
Entretien et nettoyage
Important
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Coupez l’alimentation et débranchez tous les câbles avant chaque nettoyage.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances
légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant d’entrée .....................MicroUSB 5 V/CC, 1 A
Accumulateur.......................................803035 800 mAh Li-ion
Temps de charge de l’accumulateur....env. 1,5 h
Matériau du bracelet............................Silicone
Vitesses du ventilateur ........................3 (faible, moyenne, élevée)
Temps de fonctionnement (hrs)...........4 (faible), 2 (moyenne), 3 (élevée)
Conditions de fonctionnement.............0 à +45 °C, 40 à 85 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage .......................-10 à +35 ºC, 40 à 85 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x H x P)........................80 x 80 x 46 mm (sans bracelet)
Poids....................................................80 g
Mode d’emploi
Mini-ventilateur
rechargeable avec
bracelet, blanc
N° de commande 2345471
Utilisation prévue
Le produit est un mini ventilateur à trois vi-
tesses et un accumulateur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité
doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologa-
tion, toute restructuration et/ou modication
du produit est interdite. Toute utilisation à
des ns autres que celles décrites ci-dessus
pourrait endommager le produit. En outre, une
mauvaise utilisation vous expose à d’autres
risques. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un en-
droit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition
de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences na-
tionales et européennes en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits
sont des marques commerciales de leurs pro-
priétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Produit
• Câble de charge
(MicroUSB vers USB-A)
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent
sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions
gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’excla-
mation dans un triangle sert à in-
diquer les informations importantes
présentes dans ce mode d’emploi.
Veuillez lire ces informations atten-
tivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode
d’emploi et observez particuliè-
rement les consignes de sécu-
rité. Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant
du non-respect des consignes
de sécurité et des informations
relatives à la manipulation cor-
recte contenues dans ce manuel.
De tels cas entraînent l’annula-
tion de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit
rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’embal-
lage. Celui-ci peut se révéler dangereux si
des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l’appareil à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière directe du soleil,
de secousses intenses, de l’humidité éle-
vée, de l’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Manipulez le produit avec précaution.
Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endom-
mager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute
sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.
• Si une utilisation du produit en toute sécu-
rité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser
et protégez-le de toute utilisation acciden-
telle. Un fonctionnement sûr ne peut plus
être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolon-
gée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions
très rudes.
• L’entretien, les modications et les répa-
rations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de répara-
tion agréé.
• Si vous avez des questions dont la réponse
ne gure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance tech-
nique ou tout autre personnel technique.
b) Piles/accumulateurs
• L’accumulateur est intégré au produit, il
n’est pas remplaçable.
• N’endommagez jamais les accumulateurs.
Un dommage sur le boîtier de l’accumula-
teur peut provoquer un risque d’explosion
et d’incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de
l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumula-
teur ou le produit dans le feu. Cela consti-
tue un risque d’explosion et d’incendie !
• Rechargez régulièrement l’accumulateur
même lorsque vous n’utilisez pas le pro-
duit. Grâce à la technologie des accumu-
lateurs, un déchargement préalable de
l’accumulateur n’est pas nécessaire.
• Ne rechargez jamais l’accumulateur du
produit sans surveillance.
• Au cours du chargement, placez le produit
sur une surface qui ne soit pas sensible à
la chaleur. Il est normal que de la chaleur
soit générée lors de la recharge.
c) Produit
• RISQUE DE BLESSURES. Gardez le pro-
duit loin du ventilateur. Les doigts peuvent
se blesser s’ils entrent en contact avec des
pales de ventilateur en mouvement.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable
par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au
moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v1_0121_02_dh_m_fr

Overzicht
1
2
3
4
1 Aan-/uitknop
2 Status-led
3 MicroUSB-laadpoort
4 Polsband
De batterij van het product opladen
1. Sluit het ene uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron en het andere
uiteinde op de MicroUSB-laadpoort van het product.
2. De status-led zal de voortgang weergeven (AAN: opladen/UIT: volledig opgeladen).
Bediening
Druk meerdere keren op de aan-/uitknop om de instellingen te doorlopen: laag →
gemiddeld → hoog → uit.
Onderhoud en reiniging
Belangrijk
Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of
andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behui-
zing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Schakel het apparaat uit en koppel alle kabels los voorafgaand aan elke reiniging.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen
en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom............. MicroUSB 5 V/DC, 1 A
Oplaadbare batterij....................... 803035 800 mAh Li-ion
Oplaadtijd van batterij................... ong. 1,5 uur
Polsbandmateriaal........................ Silicone
Ventilatiesnelheden ...................... 3 (laag, gemiddeld, hoog)
Gebruiksduur (uur) ....................... 4 (laag), 2 (gemiddeld), 3 (hoog)
Bedrijfsomstandigheden............... 0 tot +45 ºC, 40 – 85 % RV (niet condenserend)
Opslagomstandigheden................ -10 tot +35 ºC, 40 – 85 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (H x B x D)................. 80 x 80 x 46 mm (zonder polsband)
Gewicht......................................... 80 g
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare
miniventilator met
polsband, wit
Bestelnr. 2345471
Beoogd gebruik
Dit product is een miniventilator met drie venti-
latiesnelheden en oplaadbare batterij.
Contact met vocht moet absoluut worden ver-
meden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen
mag u niets aan dit product veranderen. Als
het product voor andere doeleinden wordt
gebruikt dan hierboven beschreven, kan het
worden beschadigd. Bovendien kan onjuist
gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de
gebruiksaanwijzing goed door en bewaar
deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan
derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en
Europese wettelijke voorschriften. Alle be-
drijfs- en productnamen zijn handelsmerken
van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Product
• Oplaadkabel
(MicroUSB naar USB-A)
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwij-
zing via www.conrad.com/downloads of scan
de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzin-
gen op de website op.
Verklaring van de tekens
Dit symbool met het uitroepteken
in een driehoek wordt gebruikt om
belangrijke informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing te onderstrepen.
Lees deze informatie altijd aan-
dachtig door.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. In-
dien de veiligheidsinstructies en
de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaan-
wijzing niet worden opgevolgd,
aanvaarden wij geen verant-
woordelijkheid voor hieruit re-
sulterend persoonlijk letsel of
materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprake-
lijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het
buiten het bereik van kinderen en huisdie-
ren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme tem-
peraturen, direct zonlicht, sterke schok-
ken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare
gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische
spanning bloot.
• Behandel het product met zorg. Schokken,
stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt
over gebruik, veiligheid of aansluiting van
het apparaat.
• Als het product niet langer veilig gebruikt
kan worden, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk
kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet lan-
ger worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder
slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige
transportbelasting.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties
mogen alleen uitgevoerd worden door een
technicus of een daartoe bevoegd service-
centrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze techni-
sche dienst of ander technisch personeel.
b) Batterij/accu’s
• De oplaadbare accu is ingebouwd in het
product en kan niet worden vervangen.
• Zorg ervoor oplaadbare batterijen nooit
te beschadigen. Het beschadigen van de
behuizing van de oplaadbare accu kan ex-
plosiegevaar of brand veroorzaken!
• U mag de polen van de oplaadbare accu
nooit kortsluiten. Gooi de accu of het pro-
duct nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op
brand of explosie!
• Laad de oplaadbare accu regelmatig op,
zelfs wanneer u het product niet gebruikt.
Tengevolge van de gebruikte technologie
van de oplaadbare accu, hoeft u de op-
laadbare accu niet eerst te ontladen.
• Laad de oplaadbare accu van het product
nooit op zonder toezicht.
• Tijdens het laden dient u het product op
een voor hitte ongevoelig oppervlak te
plaatsen. Het is normaal dat er tijdens het
laden wat hitte wordt ontwikkeld.
c) Product
• ER BESTAAT VERWONDINGSGEVAAR.
Houd kinderen uit de buurt van de ven-
tilator. Vingers kunnen verwond raken
wanneer ze in contact komen met de be-
wegende ventilatorbladen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2345471_v1_0121_02_dh_m_nl
Table of contents
Languages:
Other BASETech Fan manuals

BASETech
BASETech 1381783 User manual

BASETech
BASETech 1629562-30 W User manual

BASETech
BASETech AF-20A User manual

BASETech
BASETech 2345472 User manual

BASETech
BASETech 2335774 User manual

BASETech
BASETech BT-2345471 User manual

BASETech
BASETech HP1 User manual

BASETech
BASETech 1379639 User manual

BASETech
BASETech 1516849 User manual

BASETech
BASETech 1516851 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Vallox
Vallox Vallox 245 MV VKL manual

Exhausto
Exhausto RS Product information

Maxxair
Maxxair MAXXFAN Replacement instructions

Adler Europe
Adler Europe AD 7323 user manual

Tamarack Technologies
Tamarack Technologies HV series Product manual & installation guide

Siegenia
Siegenia AEROMAT 150 Installation and operating instructions