Batavia MAXX Series User manual

Model: JBJ–XG01Li-36
Item-No.: 7047996
www.batavia.eu
M A X X S E R I E S
Cordless cutter
Akkuschere
Découpeur sans l
Accuschaar
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 1 01-05-18 17:08

2
1
2
3
4
5
6
7
8
Overview
1. Moving blade
2. Fixed blade
3. Locking button
4. Cutting head
5. Safety button
6. ON/OFF switch
7. Charging socket
8. Power mains adaptor
Übersicht
1. Bewegliches Schneide
2. Stehende Schneide
3. Verriegelungsknopf
4. Scherkopf
5. Sicherheitsschalter
6. Ein-/Ausschalter
7. Ladebuchse
8. Netzteil
Aperçu
1. Lame mobile
2. Lame xe
3. Bouton de verrouillage
4. Tête de coupe
5. Bouton de sécurité
6. Interrupteur ON / OFF
7. Alimentation
8. Adaptateur – prise branchement
secteur
Overzicht
1. Bewegend mes
2. Vast mes
3. Vergrendelingsknop
4. Snijkop
5. Veiligheidsknop
6. Aan / uit schakelaar
7. Aansluiting oplader
8. Stroomnetadapter
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 2 01-05-18 17:08

3
Dear customer
Please familiarize yourself with the proper
usage of the device by reading and following
each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instruc-
tions for further reference.
Please read all safety instructions!
This manual contains important information
on operating and handling the device. Keep
these operating instructions for further
reference. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party.
1. Explanation of the symbols
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Warning! To reduce the risk of
injury, the user must read the
instruction manual.
Denotes risk of personal injury, loss
of life or damage to the tool in case
of non-observance of the
instructions in this manual.
CE stands for “Conformité
Européenne”, which means “In
accordance with EU Regulations”.
With the CE marking, the
manufacturer conrms that this
Electric tool complies with the
applicable European directives.
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
2. General safety instructions for
power tools
WARNING! Read all instructions!
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings
listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
Save these instructions for future
reference!
2.1 Work area
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite
accidents.
b. Do not operate power tools in explo-
sive atmospheres, such as in the pres-
ence of ammable liquids, gasses or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust of fumes.
c. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2.2 Electrical safety
a. Power tool plugs must match the out-
let. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs which
earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. Always use tool in conjunction with a
residual circuit breaker device. The
use of a residual circuit breaker device
reduces the risk of electric shock.
2.3 Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medica-
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 3 01-05-18 17:08

4
tion. A moment of inattention while
operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear
eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce per-
sonal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off position before
plugging in. Carrying power tools with
your nger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in
personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex-
pected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. The use of these
pieces of equipment reduce hazards
caused by dust.
2.4 Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which
it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source before making any adjust-
ments, changing accessories, or stor-
ing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained
power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from intended
could result in a hazardous situation.
2.5 Service
a. Please use a qualied expert who uses
original replacement parts to repair
your power tool. This will ensure proper
functioning of the power tool.
2.6 Careful use and handling of bat-
tery-powered electric tools
Please note the included General
Safety Notes and the following
safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
a. Make sure the tool is turned OFF
before inserting the battery. Inserting
a battery into a power tool which is
turned ON can lead to injuries.
b. Use only chargers recommended by
the manufacturer to charge the bat-
tery. There is a danger of re if a battery
is charged with a charger not suitable
for that type of battery.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 4 01-05-18 17:08

5
c. Use only the recommended batteries
in battery-powered tools. The use of
non-suitable batteries can cause inju-
ries or res.
d. Keep a battery which is not in use,
away from paperclips, coins, keys,
nails, screws, or any kind of metal item
which may short-circuit the contacts.
A short circuit between the contacts
may cause burns or re.
e. Upon inappropriate use, liquid may
leak from the battery. Avoid contact
with this. In the case of accidental
contact, wash of with liberal quantities
of water. If the eyes are contaminated,
please consult a physician. Battery acid
can cause skin irritation or acid burns.
f. Due not open the battery pack and the
batteries. Leaking battery acid can
cause burns.
g. Due not expose the battery to re. The
battery will explode.
3. Additional safety warnings
With this cordless cutter you have a conven-
ient helper for all cutting tasks around the
house. The battery powered cutter is suita-
ble for cutting paper, cardboard, wallpaper,
carpet, leather, textiles and similar
materials.
The battery powered cutter is especially
suitable for cutting fabric; even very tight
turns are easily achieved. Wallpaper is easily
cut even when wet. The time consuming
and inconvenient removal of wet wallpaper
for trimming is not necessary.
Due to its advanced Lithium Ion technology,
the batteries of the cutter do not self dis-
charge, and the unit is always ready even
during periods of non use. Please notice the
included safety notes and keep this manual
for later reference.
4. Removing the cutting head
First, press the orange button on both sides
of the cutting head, and then pull the head
off to the front.
5. Technical data
Model . . . . . . . . . . . . . JBJ-XG01Li-36
Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.6 V
Battery . . . . . . . . . . . . . . . Lithium Ion
Capacity . . . . . . . . . . . . . . 1300 mAh
Sound pressure level . . . . . . . . . . 78 dB
Sound power level . . . . . . . . . . . . 89 dB
Hand / Arm vibration . . . . . . . . 2.8 m/s2
Power mains adaptor:
Input voltage . . . . . . . . 230 – 240V~ 5W
Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . .6 V
Output current . . . . . . . . . . . . . 300 mA
Charging time (hours). . . . . . . . . . .4 – 5
6. Disposal
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
The electric power tool is shipped in pack-
aging to reduce transport damage. This
packaging is a raw material and as such can
either be reused or can be fed back into the
raw material cycle. The electric power tool
and its accessories are made from various
materials such as metals and plastics. Take
defective components to a special refuse
collection point. Ask about these at your
specialist shop or local council.
6.1 Batteries
Think of the environment when disposing of
batteries. Contact your local authorities to
nd out where your nearest disposal area is.
Do not dispose of batteries with domestic
refuse.
Do not dispose of by burning, risk of
explosion.
1. press
2. pull
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 5 01-05-18 17:08

6
7. EC-Declaration of conformity
We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis-
straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare
by our own responsibility that the product
Cordless Cutter JBJ-XG01Li-36, Item-No
7047996 is according to the basic require-
ments, which are dened in the European
Directives Electromagnetic Compatibility
2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC (Machin-
ery), 2014/35/EG (LVD), 2011/65/EU
(RoHs) and their amendments. For the eval-
uation of conformity, the following harmo-
nized standards were consulted:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100:2010
EK9-BE-88:2014
EK9-BE-89:2014
EK9-BE-77(V3):2015
EK9-BE-91:2015
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN60335-1:2012+A11:2014
EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
PAHs: AfPS GS 2014:01 PAK
Staphorst, 1 May 2018
Meino Seinen, QA Representative
Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a,
7951 SM Staphorst, Netherlands
The product and the user manual may be
subject to changes. Technical data may be
changed without prior notice.
Sehr geehrte Damen und Herren
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der
Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah-
ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä-
tere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt
bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
1. Erläuterung der Symbole
Folgende Symbole werden im Benutzer-
handbuch oder auf dem Produkt verwendet:
WARNUNG - Zur Verringerung des
Verletzungsrisikos
Bedienungsanleitung lesen.
Allgemeines Warnzeichen – Seien
Sie aufmerksam und beachten Sie
allgemeine Gefahren.
CE steht für ,,Conformité
Européenne“, dies
bedeutet,,Übereinstimmung mit EU
Richtlinien“. Mit der CE
Kennzeichnung bestätigt der
Hersteller, dass dieses
Elektrowerkzeug den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Nicht in den Hausmüll entsorgen!
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise
gut auf!
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 6 01-05-18 17:08

7
2.1 Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssig-
keiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c. Halten Sie Kinder und andere Perso-
nen während der Benutzung des Elekt-
rowerkzeugs fern. Bei Ablenkung kön-
nen Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2.2 Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen. Unveränderte Stecker und pas-
sende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberächen wie Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschrän-
ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräte-
teilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verrin-
gert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
2.3 Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt-
rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
schutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet,
kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 7 01-05-18 17:08

8
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
2.4 Sorgfältiger Umgang mit und
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbe-
absichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e. Pegen Sie das Elektrowerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli-
che Geräteteile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeu-
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. ent-
sprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgese-
henen Anwendungen kann zu gefährli-
chen Situationen führen.
2.5 Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
2.6 Sorgfältiger Gebrauch von und im
Umgang mit Akkugeräten
Beachten Sie bitte zur Vermeidung
von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die
beigefügten Sicherheitshinweise
sowie die folgenden
Sicherheitshinweise:
a. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
nicht eingeschaltet ist, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein-
geschaltet ist, kann zu Verletzungen
führen.
b. Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit ande-
ren Akkus verwendet wird.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 8 01-05-18 17:08

9
c. Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeu-
gen. Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr
führen.
d. Halten Sie den Nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
e. Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermei-
den Sie den Kontakt damit. Bei zufälli-
gem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztli-
che Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen
f. Öffnen Sie nie den Akkublock und die
Akkus. Austretende Säure kann zu
Verätzungen führen.
g. Setzen Sie den Akkublock niemals
Feuer aus. Der Akku würde explodieren.
3. Zusätzliche Sicherheitshinweise
Mit der Akkuschere haben Sie einen Helfer
für vielfältigste Schneidarbeiten im Haus-
halt erworben. Die Akkuschere eignet sich
zum Scheiden von Papier, Pappe, Tapeten,
Auslegwahre, Leder, Textilien und ähnlichen
Materialien.
Besonders beim Zuschneiden von Stoffen
hat sich die Akkuschere bewährt. Enge
Schnittradien sind spielend leicht möglich.
Tapeten und Raufaser lassen sich mühelos
auch im schon feuchten Zustand akkurat
schneiden. Das zeitraubende und großä-
chige erneute Lösen der Tapete entfällt.
Durch die moderne Li-Ionentechnologie ist
die Schere auch bei längerer Nichtbenut-
zung einsatzbereit, da die bei herkömmli-
chen Akkus bekannte Selbstendladung
entfällt. Bitte beachten Sie die beiliegenden
Sicherheits-Hinweise und bewahren Sie die
Anleitung zur späteren Verwendung auf.
4. Scherenkopfwechsel
Drücken Sie zuerst den orangen Knopf der
sich auf beiden Seiten bendet und ziehen
Sie dann den Kopf nach vorne ab.
5. Technische Daten
Model . . . . . . . . . . . . . JBJ-XG01Li-36
Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 V
Batterie . . . . . . . . . . . . . Lithium Ionen
Kapazität . . . . . . . . . . . . . . 1300 mAh
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . 78 dB
Schallleistungspegel . . . . . . . . . . 89 dB
Hand / Arm Vibration . . . . . . . . .2,8 m/s2
Netzteil:
Eingangsspannung . . . . 230 – 240V~ 5W
Ausgangsspannung. . . . . . . . . . . . .6 V
Ausgangsstrom . . . . . . . . . . . . 300 mA
Ladezeit (Stunden) . . . . . . . . . . . .4 – 5
6. Entsorgung
Werter Kunde, bitte helfen Sie mit,
Abfall zu vermeiden. Sollten Sie
sich einmal von diesem Artikel
trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass
viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können. Entsorgen Sie es daher
nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie es
bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
6.1 Batterien
Denken Sie bei der Entsorgung von Batte-
rien an den Umweltschutz. Wenden Sie sich
zwecks einer umweltfreundlichen Entsor-
gung an die lokalen Behörden.
1. drücken
2. ziehen
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 9 01-05-18 17:08

10
7. EG-Konformitätserklärung
Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis-
straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären
in alleiniger Verantwortung, dass das Pro-
dukt Akkuschere JBJ-XG01Li-36, Artikel
Nr. 7047996 den wesentlichen Schutzan-
forderungen genügt, die in den Europäi-
schen Richtlinien 2014/30/EU (EMC),
2006/42/EG (Maschinen), 2014/35/EG
(Niederspannung), 2011/65/EU (RoHs) und
deren Änderungen festgelegt sind. Für die
Konformitätsbewertung wurden folgende
harmonisierte Normen herangezogen:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100:2010
EK9-BE-88:2014
EK9-BE-89:2014
EK9-BE-77(V3):2015
EK9-BE-91:2015
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN60335-1:2012+A11:2014
EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
PAHs: AfPS GS 2014:01 PAK
Staphorst, den 1. Mai 2018
Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter
Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a,
7951 SM Staphorst, Niederlande
Das Produkt und das Benutzerhandbuch
können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geän-
dert werden.
Cher client
Les manuels d’utilisation contiennent des
consignes importantes pour la manipula-
tion de votre nouveau produit. Ils vous per-
mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi-
ter des erreurs de compréhension et de
prévenir les dommages.
Veuillez prendre le temps de lire tranquille-
ment ce manuel d’utilisation et conservez-le
jalousement pour une consultation
ultérieure.
1. Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le
produit:
AVERTISSEMENT : pour réduire les
risques de blessures, veuillez lire le
mode d‘emploi.
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risqué
d’endommagement de l’outil en cas
du non-respect des consignes de
ce mode d’emploi.
CE est l’abréviation de “Conformité
Européenne”, ce qui signifie
“conforme aux directives de l’Union
Européenne”. Le fabricant confirme
par le marquage CE que cet
appareil électrique correspond aux
directives européennes en vigueur.
Ne jetez pas les équipements
électriques avec les ordures
ménagères.
2. Consignes générales de sécurité
pour appareils électriques
Avertissement ! Lisez
attentivement les instructions.
Le non-respect de toutes les ins-
tructions indiquées ci-dessous peut entraî-
ner un risque de choc électrique, d’incendie
et/ou de blessures graves.
Le terme “appareil électrique” mentionné
dans tous les avertissements ci-dessous se
rapporte à un appareil électrique qui se
branche au réseau électrique (grâce à un
câble d’alimentation) ou à un appareil élec-
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 10 01-05-18 17:08

11
trique (sans fil) fonctionnant grâce à une
batterie.
Conservez ces instructions!
2.1 Espace de travail
a. Veillez toujours à garder votre espace
de travail propre et bien éclairé. Les
espaces mal rangés et sombres
peuvent être la cause d’accidents.
b. N’utilisez pas les appareils électriques
dans des environnements suscep-
tibles d’explosion, par exemple en
présence de liquides inflammables, de
gaz ou de particules. Les appareils
électriques provoquent des étincelles
qui peuvent enflammer les particules
des émanations.
c. Veillez à garder éloignés les enfants et
les personnes se trouvant dans votre
voisinage, lors de l’utilisation d’un
appareil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’appareil.
2.2 Mesures de sécurité électriques
a. Les prises des appareils électriques
doivent être raccordées à la prise
murale correspondante. Ne modifiez
jamais la prise de l’appareil, de
quelque façon que ce soit. N’utilisez
pas d’adaptateurs qui mettent les
appareils électriques à la terre (mise à
la masse). Des prises non modifiées et
branchées à la prise murale correspon-
dante réduiront les risques de choc
électrique.
b. Évitez le contact direct avec les sur-
faces mises à la terre ou mises à la
masse comme les canalisations, les
radiateurs, les cuisinières et les réfri-
gérateurs. En effet, le risque de choc
électrique s’accrut si votre corps est
mis à la terre ou à la masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans
des environnements pluvieux ou
humides. Si de l’eau s’introduit dans un
appareil électrique, le risque de choc
électrique augmentera.
d. N’utilisez pas le câble de manière
abusive. N’utilisez jamais le câble
pour transporter, tirer ou débrancher
l’appareil électrique. Veillez à garder
le câble éloigné des sources de cha-
leur, des huiles, des rebords coupants
ou des pièces actionnées. Les câbles
endommagés ou entremêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté-
rieur, utilisez uniquement un câble
prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa-
tion d’un câble à usage extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f. Utilisez toujours l’outil avec un dispo-
sitif de disjoncteur résiduel. L’utilisa-
tion d’un dispositif de disjoncteur rési-
duel réduit le risque de choc électrique.
2.3 Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, gardez un œil sur ce
que vous faites et utilisez votre sens
commun lors de l’utilisation d’un
appareil électrique. N’utilisez pas un
appareil électrique si vous êtes fati-
gué ou si vous êtes sous l’influence de
drogues, d’alcool ou si vous prenez
des médicaments. Un moment d’inat-
tention lors de l’utilisation des appareils
électriques peut entraîner des blessures
graves.
b. Utilisez des équipements de protec-
tion. Protégez-vous toujours les yeux.
Les équipements de protection, tels
qu’un masque à poussière, des chaus-
sures antidérapantes, des protections
auditives ou un casque de sécurité,
utilisés dans de bonnes conditions,
réduiront le risque de blessures.
c. Évitez tout démarrage involontaire.
Assurez-vous que l’interrupteur est
sur la position “arrêt avant de bran-
cher l’appareil. En effet, le transport
des appareils électriques en gardant
vos doigts sur l’interrupteur, ou le bran-
chement de ces appareils en ayant
l’interrupteur sur “marche” est source
d’accidents.
d. Retirez les clés de réglage ou les clés
de vis de réglage avant d’allumer l’ap-
pareil électrique. Une clé de vis de
réglage ou une clé, laissée sur une
pièce en mouvement de l’appareil élec-
trique, peut entraîner des lésions
corporelles.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 11 01-05-18 17:08

12
e. Ne vous surélevez pas. Gardez tou-
jours vos pieds à plat et gardez votre
équilibre. Ceci permet de mieux contrô-
ler l’appareil électrique dans des situa-
tions imprévues.
f. Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas de vêtements lâches ou de
bijoux. Gardez vos cheveux, vête-
ments et gants éloignés des pièces
actionnées. En effet, ces derniers
peuvent être pris dans les pièces en
action.
g. Si des dispositifs sont fournis pour la
connexion des équipements d’évacua-
tion et de récupération de la pous-
sière, assurez-vous que ces derniers
soient correctement connectés et
utilisés. L’utilisation de ces équipe-
ments réduit les risques liès à la
poussière.
2.4 Utilisation et entretien d’un appareil
électrique
a. Ne forcez pas l’appareil électrique.
Utilisez l’appareil électrique adéquat
pour votre application. Un appareil
électrique correctement choisi assurera
un meilleur travail et un travail sans
danger, au rythme auquel il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’appareil électrique si
l’interrupteur marche/arrêt ne fonc-
tionne pas. Un appareil électrique qui
ne peut pas être commandé par l’inter-
rupteur de contrôle est dangereux et
doit être réparé.
c. Débranchez la prise du bloc d’alimen-
tation avant d’effectuer des réglages,
de changer des accessoires, ou de
ranger les appareils électriques. Ces
mesures de sécurité préventives rédui-
ront le risque de démarrage involontaire
de l’appareil électrique.
d. Rangez les appareils électriques non
utilisés hors de la portée des enfants,
soit en hauteur, soit sous clef, et ne
laissez aucune personne, non familia-
risée avec l’outil ou ces instructions,
utiliser l’appareil électrique. Les appa-
reils électriques sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs non formés.
e. Entretenez les appareils électriques.
Vérifiez les pièces endommagées.
Avant de réutiliser l’outil, il est recom-
mandé de vérifier soigneusement un
protecteur endommagé, ou une autre
partie, pour déterminer si il peut fonc-
tionner correctement et remplir sa
fonction. Vérifiez tout défaut d’aligne-
ment et le mouvement libre des pièces
en mouvement, la rupture de ces der-
nières, et les autres conditions qui
peuvent affecter le fonctionnement
des appareils électriques. En cas de
dommages et sauf indications
contraires dans le présent manuel
faites réparer l’appareil électrique par
un service agréé avant de le réutiliser.
Nombreux sont les accidents provo-
qués par des appareils électriques mal
entretenus. Les interrupteurs défec-
tueux doivent être remplacés par un
service agréé. Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur ne commande plus ni
l’arrêt ni la marche.
f. Veillez à garder les outils coupants
aiguisés et propres pour une plus sûre
et meilleure performance. Des outils
coupants correctement entretenus avec
des lames aiguisées sont moins sus-
ceptibles de se bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g. Utilisez l’appareil électrique, les
accessoires et les embouts, etc.,
conformément à ces instructions et
de la manière prévue pour le type
spécifique de l’appareil électrique, en
prenant en compte les conditions de
travail et le travail à effectuer. L’utilisa-
tion de l’appareil électrique dans des
applications différentes de celles pré-
vues peut entraîner des situations
dangereuses.
2.5 Maintenance
a. Veuillez recourir à un technicien quali-
fié qui utilisera des pièces d’origine
pour réparer votre outil électrique.
C’est ainsi que vous assurerez d’un bon
fonctionnement de votre outil.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 12 01-05-18 17:08

13
2.6 Consignes de Sécurité pour l’Utilisa-
tion et le Maniement des Outils Élec-
triques à Batterie d’Accumulateurs
An d’éviter un mauvais
fonctionnement, des dommages,
des effets néfastes sur la santé,
veuillez respecter les instructions
suivantes:
a. Assurez-vous que l‘outil se trouve sur
la position ARRÊT avant d‘insérer la
batterie d‘accumulateurs. L‘insertion
d‘une batterie dans un outil électrique
sur la position MARCHE, peut provo-
quer des lésions corporelles.
b. Utilisez uniquement les chargeurs
recommandés par le fabriquant pour
recharger la batterie. Le chargement
d‘une batterie avec un chargeur qui
n‘est pas adapté à ce type de batterie,
risque de provoquer un incendie.
c. Utilisez uniquement les accumula-
teurs recommandés dans les outils
électriques à batterie d‘accumula-
teurs. L‘utilisation d‘accumulateurs
non adaptés peut provoquer des
lésions corporelles ou des incendies.
d. Tenez une batterie qui n‘est pas utili-
sée, éloignée des trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis et autres
éléments métalliques qui risquent de
court-circuiter les contacts. Un
court-circuit entre les contacts peut
provoquer des brûlures ou un
incendie.
e. Une utilisation inappropriée peut pro-
voquer une fuite de liquide de la batte-
rie. Evitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, lavez
abondamment à l‘eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez un
médecin. L‘acide de la batterie peut
provoquer une irritation cutanée ou
des brûlures acides.
f. N‘ouvrez pas la batterie d‘accumula-
teurs ni les accumulateurs. Des fuites
d‘acide peuvent provoquer des
brûlures.
g. N‘exposez pas la batterie au feu. Vous
provoqueriez une explosion.
3. Avertissements de sécurité
additionnels
Ces ciseaux sans fil vous offrent une aide
pratique pour toutes les tâches de coupe
dans et autour de la maison. Ces ciseaux
électriques sans fil sont conçus pour cou-
per le papier, le carton, le papier peint, tapis,
le cuir, ainsi que tous textiles et matières
analogues.
Ces ciseaux électriques sans fil sont parti-
culièrement adaptés pour couper le tissu,
même les courbes très serrées sont faciles
à réaliser. Le papier peint se découpe facile-
ment, même lorsqu‘il est mouillé. Plus de
pertes de temps et de difficultés pour tailler
le papier humide.
Grâce à la technologie de pointe Lithium-Ion
de pointe, les batteries de ces ciseaux élec-
triques sans fil ne se déchargent pas seules
et l‘appareil est toujours prêt, même pen-
dant les périodes de non utilisation. Veuillez
lire et comprendre les consignes de sécurité
et garder ce manuel pour référence
ultérieure.
4. Retrait de la tête de coupe
Tout d‘abord, appuyez sur le bouton de
verrouillage orange sur les deux côtés de la
tête de coupe, puis tirez la tête vers l‘avant.
1. Appuyer
2. Tirer
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 13 01-05-18 17:08

14
5. Données techniques
Modèle . . . . . . . . . . . . JBJ-XG01Li-36
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 V
Batterie . . . . . . . . . . . . . . .Lithium Ion
Capacité . . . . . . . . . . . . . . 1300 mAh
Niveau de pression sonore. . . . . . . 78 dB
Niveau de puissance sonore . . . . . . 89 dB
Vibrations main / bras . . . . . . . 2,8 m/s2
Adaptateur secteur:
Tension d‘entrée . . . . . . 230 – 240V~ 5W
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . 6 V
Courant de sortie . . . . . . . . . . . 300 mA
Temps de charge (heures) . . . . . . . .4 – 5
6. Élimination et recyclage
N’éliminez pas les appareils
électriques via les ordures
ménagères.
L’appareil électrique se trouve dans un
emballage afin d’éviter tout dommage pen-
dant le transport. Cet emballage est une
matière première et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le
circuit des matières premières. L’appareil
électrique et ses accessoires sont compo-
sés de plusieurs matériaux, par exemple
des métaux et des matières plastiques.
Éliminez les composants défectueux via les
systèmes d’élimination des déchets spé-
ciaux. Renseignez-vous dans un magasin
spécialisé ou auprès de l’administration de
votre commune!
6.1 Batteries
Lors de l’élimination des batteries, pensez à
la protection de l’environnement. Pour une
élimination écologique, adressez-vous aux
autorités locales.
7. CE-Déclaration de conformité
Nous, Batavia GmbH, Weth. Buiten-
huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst,
déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit ciseaux électriques sans fil
JBJ-XG01Li-36, Article № 7047996, satis-
fait les principales exigences de protection
définies dans les directives européennes
2014/30/EU (EMC), 2006/42/CE
(machines), 2014/35/EG (LVD), 2011/65/
EU (RoHs) ainsi que les modifications y
apportées. Pour évaluer la conformité nous
avons eu recours aux normes harmonisées
ci-dessous:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100:2010
EK9-BE-88:2014
EK9-BE-89:2014
EK9-BE-77(V3):2015
EK9-BE-91:2015
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN60335-1:2012+A11:2014
EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
PAHs: AfPS GS 2014:01 PAK
Staphorst, le 1 mai 2018
Meino Seinen, Responsable de qualité
Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a,
7951 SM Staphorst, Pays-Bas
Le produit et le manuel utilisateur peuvent
être modifiés. Les caractéristiques tech-
niques peuvent être modifiées sans préavis.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 14 01-05-18 17:08

15
Geachte klant
Gebruikershandleidingen verstrekken nut-
tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa-
raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken,
misverstanden te voorkomen en beschadi-
ging te vermijden. Neem de tijd deze hand-
leiding zorgvuldig te lezen en bewaar het als
naslagwerk.
Lees alstublieft alle
veiligheidsinstructies!
Deze handleiding bevat belangrijke informa-
tie over het bedienen en hanteren van het
apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor verdere verwijzing. Gelieve het samen
met het toestel door te geven als deze aan
derden wordt overhandigd.
1. Uitleg van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt in
de gebruikershandleiding of op het product:
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico
op letsel te verminderen.
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd.
CE staat voor: „Conformité
Européenne”. Dit betekent: „Voldoet
aan EU-richtlijnen”. Met de
CE-markering bevestigt de
fabrikant dat deze machine voldoet
aan de geldende Europese
richtlijnen.
De machine mag niet worden
afgevoerd met het huishoudelijk
afval.
2. Algemene veiligheidsvoorschrif-
ten voor elektrisch gereedschap
Waarschuwing! Lees alle
instructies goed door!
Het niet opvolgen van onder-
staande instructies kan leiden tot een elek-
trische schok, brand en/of ernstig persoon-
lijk letsel!
De term “elektrisch gereedschap” in onder-
staande waarschuwingen heeft betrekking
op zowel apparatuur met een vaste elektrici-
teitskabel als op apparatuur met een accu
(draadloze apparatuur).
Bewaar deze instructies.
2.1 Werkgebied
a. Zorg voor een opgeruimde en goed
verlichte werkomgeving. Rommelige
en donkere werkomgevingen leiden tot
ongelukken.
b. Gebruik elektrisch gereedschap nooit
in een omgeving waar explosiegevaar
bestaat, zoals in de nabijheid van ont-
vlambare vloeistoffen, gassen, dam-
pen of andere stoffen. Elektrische
gereedschappen kunnen vonken ver-
oorzaken, die deze stoffen tot ontbran-
ding kunnen brengen.
c. Wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt, houd dan kinderen en
omstanders op afstand. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2.2 Elektrische veiligheid
a. Stekkers van elektrische gereed-
schappen moeten probleemloos pas-
sen op het stopcontact. Breng nooit
wijzigingen aan in of aan de stekker.
Gebruik geen adapters voor geaarde
elektrische gereedschappen. Stan-
daardstekkers en passende stopcon-
tacten verkleinen de kans op een elek-
trische schok.
b. Voorkom lichamelijk contact met
geaarde oppervlakken van bijvoor-
beeld pijpen, leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten. Wanneer uw
lichaam geaard is, wordt de kans op
een elektrische schok groter.
c. Stel elektrische gereedschappen nooit
bloot aan regen of vocht. Wanneer er
water binnendringt in een elektrisch
gereedschap, wordt de kans op een
elektrische schok groter.
d. Gebruik het snoer niet om het elek-
trisch gereedschap te dragen, te ver-
plaatsen of de stekker uit het stopcon-
tact te trekken. Bescherm het snoer
tegen olie, warmte, scherpe randen en
bewegende delen. Beschadigde of
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 15 01-05-18 17:08

16
vastzittende snoeren vergroten de kans
op een elektrische schok.
e. Wanneer u elektrische gereedschap-
pen buiten gebruikt, gebruik dan een
verlengkabel die geschikt is voor bui-
ten-gebruik. Door een kabel te gebrui-
ken die geschikt is voor buitengebruik,
wordt de kans op een elektrische schok
kleiner.
f. Gebruik elektrische apparatuur altijd
in combinatie met een reststroomver-
breker. Het gebruik van een reststroom-
verbreker maakt de kans op een elektri-
sche schok kleiner.
2.3 Persoonlijke veiligheid
a. Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en
gebruik uw gezonde verstand wanneer
u een elektrisch gereedschap
gebruikt. Gebruik geen elektrische
gereedschappen wanneer u moe bent,
of drugs, alcohol of medicijnen hebt
gebruikt. Eén moment van onacht-
zaamheid bij het gebruik van elektri-
sche gereedschappen kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
b. Gebruik veiligheidsvoorzieningen.
Draag altijd een veiligheidsbril. Een
gepast gebruik van veiligheidsvoorzie-
ningen, zoals een stof-masker, speciale
werkschoenen met antislip-zolen, een
veiligheidshelm en gehoor-bescherming
verkleinen de kans op persoonlijk letsel.
c. Voorkom dat het gereedschap per
ongeluk wordt gestart. Zorg dat de
schakelaar op de UIT-positie staat,
voordat u de stekker in het stopcon-
tact steekt. Draag elektrisch gereed-
schap nooit met uw vinger op de scha-
kelaar en steek ook nooit de stekker van
ingeschakelde elektrische gereed-
schappen in het stopcontact: dit leidt
tot ongelukken.
d. Verwijder alle instel - en andere sleu-
tels uit het elektrisch gereedschap
voordat u hem inschakelt. Instel- en
andere sleutels aan een ronddraaiend
onderdeel van het elektrisch gereed-
schap kunnen tot verwondingen leiden.
e. Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt
verliezen; houd altijd twee voeten
stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het
elektrisch gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
f. Zorg dat u geschikte kleding draagt.
Draag geen loshangende kleding of
sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewe-
gende delen. Loshangende kleding,
sieraden en lang haar kunnen vast
komen te zitten in bewegende delen.
g. Wanneer er voorzieningen zijn voor de
aansluiting van stofafzuiginstallaties,
zorg dan dat ze op de juiste wijze wor-
den aangesloten en gebruikt. Gebruik
van deze voorzieningen vermindert de
gevaren die door stof worden
veroorzaakt.
2.4 Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a. Oefen geen overmatige kracht uit op
elektrisch gereedschap. Gebruik het
juiste gereedschap voor uw specieke
toepassing. Met het juiste elektrische
gereedschap voert u de taak beter en
veiliger uit wanneer dit op de snelheid
gebeurt waarvoor het apparaat is
ontworpen.
b. Gebruik nooit elektrisch gereedschap
waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet
werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat
niet kan worden in- en uitgeschakeld
met de schakelaar is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u wijzigingen aanbrengt aan
elektrische gereedschappen, acces-
soires verwisselt of het elektrisch
gereedschap opbergt. Wanneer u zich
aan deze preventieve veiligheidsmaatre-
gelen houdt, beperkt u het risico dat het
gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet
in gebruik is op buiten bereik van kin-
deren en laat personen die niet
bekend zijn met het gereedschap of
deze instructies het apparaat niet
gebruiken. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk in de handen van ongeoe-
fende gebruikers.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 16 01-05-18 17:08

17
e. Zorg voor een goed onderhoud van
elektrisch gereedschap. Controleer of
bewegende delen op de juiste wijze
zijn vastgezet. Controleer ook of er
geen onderdelen defect zijn of dat er
andere omstandigheden zijn die van
invloed kunnen zijn op de werking van
het gereedschap. Laat het gereed-
schap bij beschadigingen repareren
vóór gebruik. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhoud van
het gereedschap.
f. Zorg dat snij - en zaagwerktuigen
scherp en schoon blijven. Goed onder-
houden snij- en zaagwerktuigen met
scherpe randen zullen minder snel
vastlopen en zijn eenvoudiger onder
controle te houden.
g. Gebruik alle elektrische gereedschap-
pen, accessoires, bitjes etc., zoals
aangegeven in deze instructies en op
de wijze waarvoor het gereedschap is
ontworpen. Houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en de uit te
voeren taak. Gebruik van elektrisch
gereedschap voor handelingen die
afwijken van de taken waarvoor het
apparaat is ontworpen kunnen leiden
tot gevaarlijke situaties.
2.5 Service
a. Neem contact op met een gekwali-
ceerd specialist die originele onderde-
len gebruikt bij de reparatie van uw
elektrisch gereedschap. Dit garandeert
een goede werking van het apparaat.
2.6 Zorgvuldig Gebruik van en Omgang
met op Batterijen Werkende
Apparaten
Om fouten en schade te vermijden
en in het belang van uw gezondheid
leest u aub de bijgevoegde
Algemene Veiligheidsinstructies
alsmede volgende aanwijzingen
nauwkeurig door:
a. Controleer of het apparaat uitstaat
voordat u de batterij erin doet. Als u de
batterij erin doet terwijl het apparaat
ingeschakeld is, bestaat er kans op
verwondingen.
b. Laad de batterij uitsluitend op in opla-
ders die door de fabrikant worden
aanbevolen. Voor een oplader, die spe-
ciaal voor een bepaalde soort batterijen
bedoeld is, bestaat brandgevaar als er
een ander soort batterij in gebruikt
wordt.
c. Gebruik in de elektrische apparaten
alleen de daarvoor bestemde batte-
rijen. Het gebruik van andere batterijen
kan brandgevaar veroorzaken en ver-
wondingen tot gevolg hebben.
d. Houd de niet gebruikte batterijen uit
de buurt van paperclips, munten, sleu-
tels, spijkers, schroeven of andere
kleine metalen voorwerpen, die als
overbrugging tussen stroomcontacten
kunnen dienen. Kortsluiting tussen de
batterijpolen kan brand en brandwon-
den tot gevolg hebben.
e. Bij onjuist gebruik kan vloeistof uit de
batterij lopen. Vermijd het contact
daarmee. Mocht er toevallig toch con-
tact geweest zijn, dan met water
afspoelen. Als de vloeistof in de ogen
komt raadpleeg dan de dokter. Vrijko-
mende batterijvloeistof kan huidirritatie
of verbranding veroorzaken.
f. Maak het batterijblok of de losse bat-
terijcellen zelf nooit open. Vrijkomend
zuur tast de huid aan en veroorzaakt
hevige irritatie.
g. Stel het batterijblok nooit bloot aan
vuur. De batterij kan exploderen.
3. Aanvullende
veiligheidsvoorschriften
Met deze accuschaar heeft u een handige
hulp voor alle snijtaken in en rond het huis.
De accuschaar is geschikt voor het snijden
van papier, karton, behang, tapijt, leer, textiel
en soortgelijke materialen.
De accuschaar is met name geschikt voor
het snijden van stoffen; zelfs zeer krappe
bochten zijn gemakkelijk te maken. Behang
wordt gemakkelijk gesneden, zelfs als het
nat is. Het tijdrovend en onhandig verwijde-
ren van nat behang om te snjiden is niet
nodig.
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 17 01-05-18 17:08

18
Dankzij de geavanceerde Lithium Ion-tech-
nologie worden de batterijen van de accus-
chaar niet automatisch ontladen en is het
apparaat altijd klaar, zelfs in periodes waarin
het niet wordt gebruikt. Let op de meegele-
verde veiligheidsinstructies en bewaar deze
handleiding voor later gebruik.
4. Verwijderen snijkop:
Druk op de oranje knop aan beide zijden van
de snijkop en trek vervolgens de kop naar
voren.
5. Technische data
Model . . . . . . . . . . . . . JBJ-XG01Li-36
Spanning . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 V
Batterij . . . . . . . . . . . . . . . Lithium Ion
Capaciteit. . . . . . . . . . . . . . 1300 mAh
Geluidsdrukniveau. . . . . . . . . . . . 78 dB
Geluidsniveau . . . . . . . . . . . . . . 89 dB
Hand / Arm Vibratie . . . . . . . . .2,8 m / s2
Stroomnetadapter:
Ingangsspanning . . . . . 230 – 240V~ 5W
Uitgangsspanning . . . . . . . . . . . . . .6 V
Uitgangsstroom . . . . . . . . . . . . 300 mA
Oplaadtijd (uren) . . . . . . . . . . . . . .4 – 5
6. Afvalverwerking en hergebruik
De machine mag niet worden
afgevoerd met het huishoudelijk
afval.
De machine bevindt zich in een verpakking
om transportschade te vermijden. Deze
verpakking is grondstof en is dus herbruik-
baar of kan weer in de grondstoffenkring-
loop teruggevoerd worden. De machine en
zijn accessoires bestaan uit verschillende
materialen, zoals bijv. metaal en kunststof-
fen. Voer defecte onderdelen af als gevaar-
lijke stoffen. Vraag bij de vakhandel of op
het gemeentehuis om meer informatie!
6.1 Batterijen
Denk bij het afvoeren van batterijen aan de
bescherming van het milieu. Neem voor
milieuvriendelijke afvoer contact op met de
lokale overheid.
7. EG-Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet-
houder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM
Staphorst, dat het apparaat Akkuschaar
JBJ-XG01Li-36, Artikel Nr. 7047996 op
grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in
de door ons in omloop gebrachte uitvoering
voldoet aan de desbetreffend van toepas-
sing zijnde fundamentele veiligheids- en
gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen:
2014/30/EU (Elektromagnetische compati-
biliteit), 2006/42/EG (Machines), 2014/35/
EU, 2011/65/EU (RoHs). Voor de evaluatie
van de conformiteit zijn de volgende gehar-
moniseerde normen toegepast:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 12100:2010
EK9-BE-88:2014
EK9-BE-89:2014
EK9-BE-77(V3):2015
EK9-BE-91:2015
EN60335-2-29:2004+A2:2010
EN60335-1:2012+A11:2014
EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
PAHs: AfPS GS 2014:01 PAK
Staphorst, 1 mei 2018
Technische documentatie bewaard door:
Meino Seinen, Batavia GmbH,
Weth.Buitenhuisstraat 2a, 7951 SM
Staphorst, Nederland
Het product en de gebruiksaanwijzing kun-
nen wijzigen. De technische gegevens kun-
nen zonder voorafgaande aankondiging
worden gewijzigd.
1. drukken
2. trekken
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 18 01-05-18 17:08

19
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 19 01-05-18 17:08

Model: JBJ–XG01Li-36
Item-No.: 7047996
www.batavia.eu | info@batavia.eu
2 YEAR WARRANTY
This product has got a 2 year warranty
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty
covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period
from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting
from misuse, neglect, alteration, or repair.
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren
Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf. Die Garantieleistung gilt
nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häugen
Gebrauch, missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung
verursacht worden sind.
Ce produit a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter
notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie
couvre tous les défauts de matériau et de main d’œuvre constatés sur ce produit Batavia
pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Les défauts de
fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de
modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Dit product heeft 2 jaar garantie
Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces.
Wanneer dit product niet correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst
tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw aankoopbewijs. De garantieservice is
alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten zijn
gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte
behandeling of extern geweld.
Deutschland – Kundenservice – Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr
01805 937 832*
Other European countries – Customer Services /
Autres pays d’Europe – Service clientèle /
Overige landen Europa – Klantenservice
Monday till Friday from 8 am until 4 pm / Lundi jusqu’à Vendredi
de 9 – 17 heure / Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur
00800 664 774 00
BATAVIA GmbH | Weth. Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands
7047996/13
*Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz,
max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen
WARRANTY
2 YEARS
7047996-Li-Ion-Scissors-Ma-1805-01.indd 20 01-05-18 17:08
Other manuals for MAXX Series
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Batavia Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Constructor
Constructor CTRTC800-200 Original instructions

PSI Matrix
PSI Matrix PP 803 installation guide

QEP
QEP Vitrex Versatile Power Max 560 Owner's safety and operating manual

Roland
Roland SX-15 user manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric OPTITOME II Series Safety instruction for use and maintenance

Battipav
Battipav MAGIK operating instructions