bauhaus Camargue SKARGARD 120 cm User manual

5.10.2015
120 cm
SKÄRGÅRD

SKÄRGÅRD
E-mail: [email protected]
www.camargue.se
Thank you for purchasing a Camargue product. For
safety reasons we ask you to read this installation and
operating instructions carefully before installing and using
this product. We tried to pack and transport everything in
the best possible way but if you find any damaged parts or if
a part is missing, you don't need to go back to the store
where you purchased the product. For the quickest solution,
contact us directly!
Vielen Dank, dass Sie ein Camargue-Produkt gekauft
haben. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Montage-
und Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie dieses
Produkt montieren und verwenden. Wir haben uns bemüht,
alles so gut wie möglich zu verpacken und zu transportieren.
Falls Sie trotzdem feststellen sollten, dass Teile beschädigt
sind, oder falls ein Teil feashlt, brauchen Sie nicht in das
Geschäft zurückzugehen, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Die schnellste Lösung ist, dasSie sich direkt an uns wenden!
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Camargue.
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de lire
attentivement les présentes instructions d'installation et
d'utilisation avant d'installer et d'utiliser ce produit. Nous avons
essayé d'emballer et de transporter ce produit aussi bien que
possible, mais si des parties ont été endommagées ou
manquent, vous n'êtes pas obligés de retourner au magasin
dans lequel vous l'avez acheté ; pour faire au plus vite,
contactez-nous directement!
Bedankt voor de aanschaf van ons Camargue produkt. Om
veiligheidsredenen verzoeken we u om deze installatie- en
gebruikshandleiding zorgvuldig door te nemen voordat u het
produkt installeerd of gebruikt. Het produkt is met zorg
verpakt en getransporteerd, maar indien u toch beschadigde
onderdelen hebt ontvangen of indien u een onderdeel mist,
hoeft u geen contact op te nemen met de winkel waar u ons
produkt hebt aangeschaft. Voor de snelste oplossing kunt u
rechtstreeks met ons contact opnemen!
Děkujeme za zakoupení produktu značky Camargue. Z
důvodů bezpečnosti Vás žádáme o podrobné přečtení veškerých
instrukcí uvedených v této příručce před započetím instalace a
použitím výrobku. Výrobek jsme se snažili zabalit a dopravit tou
nejlepší možnou cestou, pokud však zjistíte že jsou některé
části poškozeny nebo chybí, není třeba celý výrobek vracet do
místa nákupu. Pro nejrychlejší řešení kontaktujte prosím
neprodleně naše reklamační oddělení na níže uvedeném e-mailu!
Tack för att du har köpt en Camargue produkt. Av
säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom denna installations-
och bruksanvisning noggrant innan du installerar och
använder produkten. Vi har försökt packa och transportera
allt på det bästa möjliga sätt men om du hittar någon skadad
del eller om en del saknas behöver du inte gå tillbaka till
butiken där du köpte varan. För den snabbaste lösningen
kontakta oss direkt!
Tak fordi du har købt et Camargue produkt. Af
sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne
installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du
installerer og anvender produktet. Vi har forsøgt at pakke og
transportere produktet på den bedst mulige måde, men hvis
der mangler dele i kassen eller nogle dele er skadet, bør du
ikke gå tilbage til butikken hvor du har købt produktet. For
den hurtigste løsning kontakt os direkte!
Takk for at du har kjøpt et Camargue-produkt. Av
sikkerhetsgrunner ber vi deg om å lese denne monterings- og
bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker produktet.
Vi har forsøkt å emballere og transportere alt på best mulig
måte, men om du finner en skadet del eller om noe mangler,
trenger du ikke å dra tilbake til butiken der du kjøpte
produktet. Ta kontakt med oss direkte, så finner vi den
raskeste løsningen!
Kiitos, että ostit Camargue tuotteen. Turvallisuussyistä
pyydämme sinua ystävällisesti lukemaan tarkkaan tämän
asennus- ja käyttöohjeen huolellisesti ennen tuotteen
asentamista ja käyttöä. Olemme yrittäneet pakata ja
kuljettaa kaiken parhaallamahdollisella tavalla, mutta jos
jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneet, sinun ei
tarvitse palauttaa tuotetta kauppiaallesi, vaan ottaa asian
nopeuttamiseksi yhteyttä suoraan meihin!
Täname, et ostsite Camargue'i toote. Me palume teid
ohutuse kaalutlustel enne toote paigaldamist ja kasutamist
lugeda tähelepanelikult seda paigaldus- ja kasutusjuhendit.
Me püüdsime pakkida ja transportida parimal viisil, aga kui te
leiate vigastatud osi või kui mõni osa puudub, ei pea te
minema tagasi poodi, kust toote ostsite. Kiireima lahenduse
huvides võtke meiega otse ühendust!
Þakka þér fyrir að hafa keypt vöru frá Camargue. Af
öryggisástæðum biðjum við þig um að lesa vandlega þessar
leiðbeiningar um uppsetningu og notkun áður en varan er sett
upp og notuð. Við leitumst við að búa um og flytja vöruna
með sem bestum hætti en ef þú hefur orðið var við skemmda
eða tapaða hluti þarftu ekki að fara aftur til baka í búðina þar
sem þú keyptir vöruna. Fljótlegast er að hafa samband við
okkur beint!

SKÄRGÅRD
SILIKONE
Ø8 mm
Ø5 mm
9
8
7
6
5
4
10
3
2
1
Verktyg / Værktøj / Verktøy / Työkalut / Tööriistad / Verkfæri / Tools / Werkzeuge / Outils / Gereedschap / Nářadí

SKÄRGÅRD
11 (Ø5x60 mm)
12 (Ø8x40 mm)
13 (Ø4x14mm)
14 (Ø6x30 mm)
15
16 17 18 19 20
21 22 23 24 25
26
2x 1x 4x
2x
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
27 28 29
1x
Delar / Dele / Deler / Osat / Osad / Hlutar / Spareparts
Pièces détachées / Onderdelen / Náhradní díly

Grattis till dina nya badrumsmöbler! Här hittar du några råd och
tips om hur du installerar och bevarar din nya möbel på rätt sätt.
Viktigt
Låt inte vatten rinna direkt på möblernas trädelar.
Badrumsmöbler har ett bra skydd mot fukt men bör ändå inte
utsättas för direkt vattenstänk från duschen, blandare, vattenrör
eller avlopp. Tänk t.ex. på att använda en tät duschlösning istället
för duschdraperi. Placera inte möbeln i direkt närhet av dusch
eller badkar. Installera möbeln minst 60 cm från dusch eller
badkar.
Du kommer att förlänga livslängden på dina badrumsmöbler
genom att skaffa ett bra ventilationssystem i ditt badrum. Ett
bra ventilationssystem kommer att avlägsna fukt och väta efter
bad och dusch.
Installation
Kontrollera din vattenledning och avloppsrör för läckor under
installationen och var uppmärksam på att vattenskada på möbeln
kan uppstå vid installation. Droppande vatten inne i lådor eller på
bottenpanelen till skåpet orsakar sprickor i färgen och träpaneler
samt får folie att lossa från möbeln. Innan du börjar med själva
installationen av blandare, rör eller avlopp är det en bra idé att
lägga en handduk på bottenpanelen till skåpet. OBS! Vattenskador
ingår ej i garanti!
Väggar i trä eller gips ska förstärkas inför installationen eftersom
möbeln kan vara mycket tung. De medföljande infästningar och
skruvar är avsedda endast för tegel- eller betonväggar. Om du har
en annan typ av vägg skall du köpa de infästningar och skruvar
som är lämpliga för den väggtypen du har. Skruvar till vägg eller
golv, konsoller, infästningar eller packningar för vatten och avlopp
skall tätas mot väggen med en vattentät och beständig silikon.
Det är viktigt att du följer dessa instruktioner och branschregler.
Leverantören garanterar kvalitet och garanti endast om
monteringsanvisning och branschregler är åtföljda.
Rengöring av möbel
Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller grovt slipande
tvättsvampar under rengöringen, det kan repa och skada ytan.
Håll möblerna torra och rena och fria från fett och
rengöringsmedel. För att rengöra möblerna fukta en mjuk trasa
med varmt vatten och tvål, rengör ytan och torka bort överblivet
vatten med en torr trasa. Använd flytande rengöringsmedel och
varmt vatten och använd inte skurpulver eller andra preparater
som innehåller slipmedel, ammoniak, fötunningsmedel, vax eller
olja. Även möbelpolish kan försämra ytfinishen.Torka av direkt
med en trasa om du råkar spilla aceton, förtunningsmedel eller
andra starka lösningsmedel på möblerna.
Rengöring av speglar
På alla vara speglar har vi förseglats kanter för att hindra
spegelfolie från att komma i kontakt med fukt och börja rosta.
Rent allmänt trivs dock inte speglar i fuktiga miljöer. En god
ventilation som beskrivs ovan förlänger speglarnas livslängd. Det
är viktigt att hålla spegelkanter torra och torka av särskilt
nederkanten noggrant efter rengöring. Aggressiva alkoholer eller
rengöringsmedel kan orsaka lossning på kanttätningen och
spegelns folie kan börja angripas av rost.
VIKTIGT
Tvättställ
Keramiktvättställ bränns i ugn vid höga temperaturer och en vit
glasyr bränns in i ytan. Denna yta är mycket motståndskraftig och
är lätt att hålla ren. Därför har man föredragit just det materialet
för tvättställ i många år. Du kan använda i princip alla typer av
rengöringsmedel för att hålla ditt tvättställ rent men använd inte
syror eller andra kemikalier som avlägsnar glasyren. Använd inte
stålsvamp till rengöring. Keramiktvättstall har också några
speciella begränsningar - de är känsliga för hårda föremål som
tappas i tvättstället - glasyren eller hela tvättstället kan spricka.
Under tillverkningsprocessen och brännandet i ugnen arbetar
materialet vilket innebär att en treprocentig avvikelse från de
angivna originalmåtten är en norm som man får räkna med.
Polyresintvättställ i konstgjord marmor (Gjutmarmor) används
ofta för moderna designföremål med höga krav på raka linjer där
en treprocentig formavvikelse inte är acceptabel. Detta material
kan anta vilken form som helst och har inga formbegränsningar till
skillnad från keramiktvättställ.Det är ett hårt material som har en
lång livstid under vanliga förhållanden och förutsett att man följer
kommande enkla instruktioner. Använd inte aggressiva
rengöringsmedel, kalkstensrengörare, syror, hår- eller
textilfärgningssyror, aggressiva propplösare eller grova
tvättsvampar som kan orsaka repor i ytan. Rengöring ska utföras
med vanligt varmt vatten med tvål och en mjuk tvättsvamp eller
en trasa. För att avlägsna kalksten använd den hårda sidan av
tvättsvampen försiktigt. Om tvättstället förlorar dess blanka yta
kan du återskapa den genom att polera tvättstället med ”bilvax”.
Normal rengöringsspray för ytor kan också användas. Placera inga
brinnande cigaretter eller några extremt heta föremål som t.ex.
hårtork på tvättstället.Det kan orsaka brännmärken och
missfärgningar.
Om du har några funderingar eller frågor angående dina
möbler är du välkommen att kontakta oss.

Tillykke med dit nye badmøbel. Her er nogle råd og vejledninger til
hvordan man skal installere og vedligeholde dit nye møbel korrekt.
Vigtigt
Lad ikke vand sprøjte direkte på trædelene af møblet. Badmøblet
er fugtbestandigt, men bør alligevel ikke udsættes for direkte
vandsprøjt under badning eller dryp fra armatur, vandrør eller
afløb. Overvej for eksempel at bruge en tæt bruseløsning i stedet
for et brusegardin. Placer ikke møblet i umiddelbar nærhed af
bruser eller bad. Installer møblet mindst 60 cm fra bruser eller
bad.
Du vil forlænge levetiden af d it badmøbel hvis badeværelset har
et godt ventilationssystem som fjerner fugt og damp efter
badning.
Installation
Under installation af møblet, kontroller vandrør, armatur og afløb
for utætheder og vær opmærksom på at en vandskade på møblet
også kan opstå ved installation af armatur og afløb. Dryppende
vand inde i skuffer eller i bunden af skabet, vil få træpanelerne til
at revne, maling til at krakelere og få folie til at slippe møblet. Når
du installerer armatur, rør eller afløb er det en god ide at lægge et
håndklæde i bunden af s kabet før du begynder installationen.
Ved montering af møblet på en træ eller gips væg skal væggen
forstærkes, da møblet kan være meget tungt. De medfølgende
rawplugs og skruer er kun beregnet til murstens- eller
betonvægge. Hvis du har en anden type væg, skal du købe de
rawplugs og skruer der passer til denne type væg. Skruer til væg
eller gulv, beslag, rawplugs eller bøsninger for vand og afløb skal
forsegles til væggen med bestandigt og vandtæt silikone.
Det er vigtigt at du følger disse vejledninger for at følge
branchens regler og leverandøren garantere kun kvalitet og
garanti hvis monterings vejledning og disse brancheregler bliver
fuldt.
Rengøring af møblet
Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller grove skuresvampe til
rengøring. Det vil ridse og beskadige overfladen på møblet. Hold
møblet tørt, rent og frit for fedt, vand og rengøringsmidler. For
at rengøre møblet, fugt en blød klud med varmt vand og sæbe,
rengør overfladen og tør væk overskydende vand med en tør klud.
Brug flydende vaskemiddel og varmt vand og brug ikke skurpulver
eller andre præparater som indeholder slibemidler, ammoniak,
fortynder, voks eller olie. Selv møbelpolish kan forringe overfladen
og glansen på møblet. Tør straks med klud hvis du spilder acetone,
fortynder eller andre stærke opløsningsmidler på møblet
Rengøring af spejle
På alle vores spejle har vi forseglet kanten, for at forhindre at
spejlfoliet kommer i kontakt med fugt og begynder at ruste.
Generelt trives spejle ikke i fugtige miljøer og en god ventilation
som beskrevet ovenfor forlænger levetiden af dit spejl. Det er
vigtig at du holder kanten af spejlet tør og at du efter rengøring
tørrer det overskydende vand og eventuel spejlrens af spejlets
kanter, især i bunden af spejlet, fordi aggressive rengøringsmidler,
vand eller alkohol efter et stykke tid kan begynde at opløse
forseglingen og spejlets folie kan begynde at ruste.
VIGTIGT
Vaske
En vask af porcelæn brændes i en ovn ved høj temperatur og hvid
glasur bliver brændt ind i overfladen. Denne overflade er meget
holdbar, nem at rengøre og har været det materiale branchen har
foretrukket i mange år. Du kan bruge stort set alle typer af
rengøringsmidler til at holde din vask ren, men brug ikke syrer eller
andre kemikalier til at fjerne glasuren eller en stålsvamp som kan
ridse overfladen. En porcelænsvask har også nogle begrænsninger.
Den kan revne og glassuren krakalere hvis du taber hårde
genstande ned i vasken. Under fremstillingsprocessen og
brændningen arbejder materialet og en afvigelse på 2-3% fra de
givne originale dimensioner er en norm der kan forventes.
En vask af kunstmarmor bliver ofte anvendt til moderne design
vaske som stiller store krav til lige linier og design hvor en
afvigelse på 3% ikke er acceptabel. Dette materiale kan antage
enhver form og har ikke de samme begrænsninger som en
porcelænsvask har. Det er et hårdt materiale, som hvis du følger
disse enkle instruktioner har en lang levetid når det anvendes
under normale forhold. Brug ikke aggressive rengøringsmidler,
skurepulver eller kalksten fjerner, syrer, hår eller tekstilfarvning,
ætsende afløbsrens eller ru svampe som kan forårsage ridser på
overfladen. Ved rengøring anbefales varmt vand med sæbe og en
blød svamp eller klud. For at fjerne kalk kan du bruge den hårde
side af svampen ”forsigtigt” og vasken kan miste sin skinnende
overflade. Den kan du genskabe ved at polere den med "Bilvoks".
Almindelig rengøring spray til overflader kan også anvendes.
Anbring ikke brændende cigaretter eller nogle ekstremt varmt
som en hårtører på vasken. Det kan forårsage forbrændinger og
misfarvninger.
Hvis du har spørgsmål vedrørende dine nye møbler så
kontakt os.

Gratulerer med ditt nye baderomsmøbel. Her er noen tips og litt
veiledning om hvordan du installerer og vedlikeholder ditt nye
møbel på riktig måte.
Viktig
Ikke sprut vann direkte på tredelene til møbelet.
Baderomsmøbelet er fuktbestandig, men bør likevel ikke utsettes
for direkte vannsprut under bading eller drypp fra armatur,
vannrør eller avløp. Vurder for eksempel om du ikke skal bruke en
tett dusjløsning i stedet for et dusjforheng. Ikke plasser møbelet
i umiddelbar nærhet av dusjen eller badekaret. Monter møbelet
minst 60 cm fra dusjen eller badekaret.
Du vil forlenge levetiden på baderomsmøbelet hvis badet har et
godt ventilasjonssystem som fjerner fukt og damp etter bading.
Montering
Ved montering av møbelet bør du kontrollere vannrør, armaturer
og avløp for lekkasjer. Vær oppmerksom på at det også kan
oppstå vannskader på møbelet ved montering av armatur og
avløp. Dryppende vann inne i skuffer eller på bunnen av kabinettet
gjør at trepanelene kan revne opp, at malingen kan krakelere og
kan få folien til å slippe møbelet. Når du monterer armatur, rør
eller avløp er det smart å legge et håndkle i bunnen av skapet før
du starter monteringen.
Når du monterer møbelet på en tre- eller gipsvegg må veggen
forsterkes, ettersom møbelet kan være svært tungt. De
medfølgende veggpluggene og -skruene er kun beregnet til mur-
eller betongvegger. Hvis du har en annen type vegg må du kjøpe
veggplugger og -skruer som passer til denne typen vegg. Skruer
til vegg eller gulv, beslag, plugger og rørstykker til vann og avløp
må forsegles til veggen med motstandsdyktig og vanntett silikon.
Det er viktig at du følger disse veiledningene for å overholde
bransjereglene, og leverandøren garanterer bare kvalitet og
garanti hvis monteringsanvisningene og disse bransjereglene blir
fulgt.
Rengjøring av møbelet
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller grove skuresvamper
ved rengjøring. De vil lage riper og skade overflaten på møbelet.
Hold møbelet tørt, rent og fritt for fett, vann og
rengjøringsmidler. For å rengjøre møbelet fukter du en myk klut
med varmt vann og såpe. Rengjør overflaten og tørk vekk
gjenværende vann med en tørr klut. Bruk flytende vaskemiddel og
varmt. Ikke bruk skurepulver eller andre preparater som
inneholder slipemidler, ammoniakk, tynner, voks eller olje. Selv
møbelpolish kan forringe overflaten og glansen på møbelet. Tørk
straks med en klut hvis du søler aceton, tynner eller andre sterke
løsemidler på møbelet.
Rengjøring av speil
På alle våre speil har vi forseglet kanten for å hindre at speilfolien
kommer i kontakt med fukt og begynner å ruste. Generelt sett
trives ikke speil i fuktige miljøer, og god ventilasjon – som
beskrevet ovenfor – forlenger levetiden til speilet. Det er viktig
at du holder kanten av speilet tørr og at du etter rengjøring
tørker vekk gjenværende vann og eventuelt speilrens fra
speilets kanter. Dette er spesielt viktig nederst på speilet, fordi
aggressive rengjøringsmidler, vann eller alkohol etter en stund kan
begynne å oppløse forseglingen og speilfolien kan begynne å ruste.
VIKTIG
Vasker
En vask av porselen brennes i en ovn ved høy temperatur, og hvit
glasur blir brent inn i overflaten. Denne overflaten er svært
slitesterk, er lett å rengjøre og har vært materialet som bransjen
har foretrukket i mange år. Du kan bruke nesten alle typer
rengjøringsmidler for å holde vasken ren, men ikke bruk syrer eller
andre kjemikalier som kan fjerne glaseringen eller en stålsvamp
som kan ripe opp overflaten. En porselensvask har også noen
begrensninger. Den kan sprekke opp og glaseringen krakelere hvis
du mister harde gjenstander ned i vasken. Under
produksjonsprosessen og brenningen kan materialet endre seg
noe, og et avvik på 2-3 % fra de angitte originaldimensjonene er
en norm som kan forventes.
En vask av kunstmarmor brukes ofte til moderne designvasker
som stiller store krav til rette linjer og design der et avvik på 3 %
ikke er akseptabelt. Dette materialet kan anta en hvilken som
helst form og har ikke de samme begrensningene som en
porselensvask har. Det er et hardt materiale som har en lang
levetid under normale forhold hvis du følger disse enkle
instruksjonene: Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler,
skurepulver, kalkfjerner, syrer, hår- eller tekstilfarger, etsende
avløpsrens eller ru svamper, ettersom dette kan føre til at det blir
riper på overflaten. Ved rengjøring anbefales varmt vann med
såpe og en myk svamp eller klut. For å fjerne kalk kan du bruke
den harde siden av svampen "forsiktig." Vasken kan miste sin
skinnende overflate. Det kan du gjenopprette ved å polere den
med bilvoks. Vanlig rengjøringsspray til overflater kan også
benyttes.
Ikke legg brennende sigaretter eller noe ekstremt varmt, som
f.eks. en hårføner, på vasken. Det kan føre til brannskader og
misfarging.
Kontakt oss hvis du har spørsmål om ditt nye møbel.

Onnittelut uudesta kylpyhuonekalusteen hankinnasta. Tässä saat
joitakin neuvoja ja ohjeita siihen, miten kylpyhuonekaluste
asennetaan ja miten sitä hoidetaan oikein.
Tärkeää
Suojaa kylpyhuonekalusteen puuosat suorilta vesiroiskeilta.
Kylpyhuonekaluste on kosteudenkestävä, mutta sitä ei silti saa
altistaa suorille vesiroiskeille tai vesikalusteista, vesiputkista tai
viemäristä tulevalle vedelle. Harkitse esimerkiksi tiiviin
suihkuratkaisun käyttöä suihkuverhon asemasta. Älä sijoita
kylpyhuonekalustetta suihkun tai kylpyammeen välittömään
läheisyyteen. Asenna kaluste vähintään 60 cm:n etäisyydelle
suihkusta tai kylpyammeesta.
Kylpyhuonekalusteen käyttöikä pitenee, jos kylpyhuoneessa on
hyvä ilmanvaihtojärjestelmä, joka poistaa kosteuden ja höyryn
peseytymisen jälkeen.
Asennus
Tarkista kylpyhuonekalusteen asennuksen yhteydessä, näkyykö
vesiputkissa, vesikalusteissa tai viemärissä vuotokohtia, ja huomioi,
että kylpyhuonekalusteessa voi aiheutua vesivahinko myös
vesikalusteiden ja viemärin asennuksen yhteydessä. Laatikkoihin
tai kaapin pohjalle tippunut vesi aiheuttaa puupaneeleihin
halkeamia ja maaliin säröjä, ja lisäksi se saa kalvon irtoamaan
kalusteesta. Kaapin pohjalle kannattaa levittää käsipyyhe ennen
vesikalusteen, putken tai viemärin asennuksen aloittamista.
Kun kylpyhuonekaluste asennetaan puu- tai kipsiseinään, seinä on
vahvistettava, koska kaluste voi olla erittäin painava. Mukana
toimitettavat tulpat ja ruuvit on tarkoitettu vain tiili- ja
betoniseinille. Jos sinulla on erityyppinen seinä, sinun on ostettava
kyseiselle seinätyypille sopivat tulpat ja ruuvit. Seinä- ja
lattiaruuvit, kiinnikkeet, tulpat ja tiivisteet on kiinnitettävä
seinään kestävällä, vesitiiviillä silikonilla.
On tärkeää, että noudatat näitä ohjeita, jotta alan sääntöjä ei
rikota. Toimittaja takaa laadun ja takuun vain, jos asennusohjeita ja
näitä alan sääntöjä noudatetaan.
Kylpyhuonekalusteen puhdistus
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita
hankaussieniä. Ne naarmuttavat ja vahingoittavat kalusteen
pintaa. Pidä kylpyhuonekaluste kuivana ja puhtaana liasta,
rasvasta, vedestä ja puhdistusaineista. Kylpyhuonekalusteen
puhdistusta varten kostuta pehmeä liina lämpimällä vedellä ja
saippualla, puhdista pinta ja pyyhi ylimääräinen vesi pois kuivalla
liinalla. Käytä nestemäistä puhdistusainetta ja lämmintä vettä. Älä
käytä hankausjauhetta tai muita hankausaineita, ammoniakkia,
ohentimia, vahaa tai öljyä sisältäviä valmisteita. Myös huonekalujen
kiillotusaine voi vahingoittaa pintaa ja kalusteen kiiltoa. Jos
kalusteen pinnalle läikkyy asetonia, ohenninta tai muita
voimakkaita liuotusaineita, pyyhi pinta välittömästi liinalla.
TÄRKEÄÄ
Peilien puhdistus
Kaikissa peileissämme on tiivistetty reuna, jotta peilikalvo ei pääse
kosketuksiin kosteuden kanssa ja ala ruostua. Kosteat ympäristöt
eivät yleensä tee hyvää peileille, ja edellä mainittu hyvä
ilmanvaihto pidentää peilin käyttöikää. On tärkeää, että pidät
peilin reunan puhtaana ja kuivaat puhdistuksen jälkeen
ylimääräisen veden ja mahdolliset puhdistusainejäämät pois peilin
reunoista, erityisesti peilin alareunasta, koska voimakkaat
puhdistusaineet, vesi ja alkoholi voivat jonkin ajan kuluttua alkaa
syövyttää tiivistettä ja peilin kalvo voi alkaa ruostua.
Pesualtaat
Posliinipesuallas poltetaan uunissa korkeassa lämpötilassa, ja
valkoinen lasite palaa kiinni pintaan. Tämä pinta on hyvin kestävä ja
helppo puhdistaa, ja se on ollut jo monien vuosien ajan alan suosima
materiaali. Pesualtaan puhdistuksessa voi käyttää lähes
kaikentyyppisiä puhdistusaineita, mutta älä käytä happoja tai
muita kemikaaleja lasitteen poistamiseen äläkä käytä terässientä,
joka voi naarmuttaa pintaa. Posliinipesualtaalla on lisäksi joitakin
rajoituksia. Jos pudotat kovia esineitä pesualtaaseen, pesuallas
saattaa halkeilla ja sen lasite säröillä. Valmistusprosessin ja
polttamisen aikana materiaali muovautuu, ja yleensä on
odotettavissa, että mitat poikkeavat 2–3 prosenttia ilmoitetuista
alkuperäisistä mitoista.
Nykyaikaisissa design-pesualtaissa käytetään usein tekomarmoria.
Näissä pesualtaissa asetetaan suuret vaatimukset suorille linjoille
ja muotoilulle, eikä 3 prosentin poikkeamaa sallita. Tätä materiaalia
voidaan muovata mihin tahansa muotoon, eikä sillä ole samoja
rajoituksia kuin posliinipesualtaalla. Se on kova materiaali, ja sillä on
normaalioloissa käytettynä pitkä käyttöikä, jos noudatat näitä
yksinkertaisia ohjeita. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita,
hankausjauheita tai kalkin poistoainetta, happoja, hius- tai
kangasväriä, syövyttäviä viemärinpuhdistusaineita tai karkeita
sieniä, jotka voivat naarmuttaa pintaa. Puhdistukseen suositellaan
lämmintä vettä, saippuaa ja pehmeää sientä tai liinaa. Kalkin
poistoon voit käyttää varoen sienen kovaa puolta, mutta
pesualtaan pinnan kiilto voi himmetä. Voit palauttaa sen
kiillottamalla autovahalla. Voit käyttää myös tavallista
suihkutettavaa puhdistusainetta.
Älä pudota pesualtaaseen palavia savukkeita tai kuumia esineitä,
kuten hiustenkuivainta. Ne voivat aiheuttaa palamisjälkiä ja
värimuutoksia.
Jos sinulla on uusia kalusteitasi koskevia kysymyksiä, ota
meihin yhteyttä.

Õnnitleme Teid uue vannitoamööbli puhul. Järgnevalt on toodud
mõned nõuanded ja juhised, kuidas uut mööblit õigesti paigaldada
ja hooldada.
Tähtis
Vältige veepritsmeid otse mööbli puitosadele. Vannitoamööbel on
niiskuskindel, kuid seda ei tohiks siiski seada otseste veepritsmete
kätte või kraanist, veetorust või äravoolust tilkuva vee kätte.
Soovitame näiteks kasutada duši tiheda sulgemisega lahendust,
mitte dušikardinat. Ärge asetage mööblit duši või vanni vahetusse
lähedusse. Paigaldage mööbel vähemalt 60 cm kaugusele dušist
või vannist. Vannitoamööbli eluiga pikendab vannitoa hea
ventilatsioonisüsteem, mis eemaldab niiskuse ja auru pärast
vanniskäiku.
Paigaldamine
Mööbli paigaldamisel kontrollige veetorude, armatuuri ja äravoolu
tihedust ning pidage meeles, et veekahjustusi võib mööblile
põhjustada ka kraanikausi ja äravoolu paigaldamine. Sahtlitesse või
kapi põhja tilkuv vesi põhjustab puitpaneelide pragunemist, värvi
koorumist ja kilekihi eemaldumist mööblilt. Kraanikausi, torude või
äravoolu paigaldamisel soovitame paigalduse teostamise ajaks
asetada kapi põhja käterätiku.
Mööbli paigaldamisel puidust või kipsist seinale tuleb seina
tugevdada, kuna mööbel on raske. Tootega kaasas olevad tüüblid
ja kruvid on ettenähtud kivi- või betoonseina jaoks. Kui Teil on
muust materjalist sein, ostke oma seinamaterjalile sobivad tüüblid
ja kruvid. Kruvid seinale või põranda külge paigaldamiseks, tarvikud,
tüüblid või pistikupesad vee ja kanalisatsiooni jaoks tuleb tihedalt
seinale kinnitada vastupidava ja veekindla silikooniga.
Käesolevate juhiste järgimine on oluline valdkonnas kehtivate
reeglite täitmiseks, kuna tarnija tagab kvaliteedi ja garantii üksnes
paigaldusjuhiste ja valdkonna reeglite täitmisel.
Mööbli puhastamine
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid või
karedaid küürimiskäsnu. See kriimustab ja kahjustab mööbli
pealispinda. Hoidke mööblit kuivalt, puhtalt ning rasva- vee- ja
puhastusvahendite plekkideta. Mööbli puhastamiseks niisutage
pehme lapp sooja vee ja seebiga, puhastage pealispind ning
kuivatage üleliigne vesi kuiva lapiga. Kasutage vedelat
pesuvahendit ja sooja vett. Ärge kasutage küürimispulbreid või
muid vahendeid, mis sisaldavad abrasiive, ammoniaaki, lahusteid,
vaha või õli. Ka mööbli poleerimisvahend võib kahjustada mööbli
pealispinda ja läiget. Atsetooni, värvilahusti või muude tugevate
lahustite sattumisel mööblile kuivatage koheselt lapiga.
Peegli puhastamine
Kõikidel meie peeglitel on kinnised servad, et vältida peeglikile
kokkupuudet niiskusega ja seega rooste tekkimist. Üldiselt ei sobi
peeglid niiskesse keskkonda ning peegli eluiga pikendab hea
ventilatsioon, nagu juba eelpool mainitud. Oluline on, et hoiate
peegli servad kuivad ja pärast puhastamist kuivatate liigse vee ja
võimaliku mustuse peegli servadelt, eriti peegli alumiselt servalt,
kuna agressiivsed puhastusvahendid, vesi ja alkohol kahjustavad
tihendeid ja peegli kile hakkab roostetama.
TÄHTIS
Valamu
Portselanist valamu põletatakse ahjus kõrgel temperatuuril ning
valge glasuur põletatakse pealispinna sisse. See pealispind on väga
vastupidav, lihtne puhastada ja on eelistatud materjaliks olnud
aastaid. Valamu puhastamiseks võib üldiselt kasutada enamikku
puhastusvahendeid, kuid ärge kasutage happeid või muid
kemikaale, mis võivad glasuuri eemaldada, või teraskäsna, mis
võib pealispinda kriimustada. Portselanvalamul on ka mõned
piirangud. Kõvade esemete kukkumisel valamusse võib see
praguneda ja glasuur katki minna. Tootmisprotsessi ja põletamise
käigus töödeldakse materjali ja lubatud on 2-3% kõrvalekalle
antud originaalmõõtmetest.
Tehismarmorist valamut kasutatakse tihti modernse
disainvalamuna, mis seab suured nõuded joontele ja disainile, mille
puhul 3% kõrvalekalle ei ole aktsepteeritav. See materjal võib olla
ükskõik millise kujuga ja sellel puuduvad portselanvalamule
kehtivad piirangud. Tegemist on vastupidava materjaliga, millel on
käesolevate lihtsate juhiste järgimisel tavatingimistes pikk eluiga.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, küürimispulbreid
või katlakivi eemaldajaid, happeid, juukse- või tekstiilvärve,
söövitavaid äravoolu puhastajaid või karedaid pesukäsnu, mis
võivad pinda kahjustada. Puhastamiseks soovitatakse kasutada
sooja vett seebiga ja märga käsna või lappi. Katlakivi saab
eemaldada kasutades "ettevaatlikult" käsna karedamat külge, kuid
valamu kaotab sellega oma läikiva pealispinna. Läike saab taastada
poleerides seda autovahaga. Pealispinna puhastamiseks võib
kasutada ka pihustatavaid üldpuhastusvahendeid.
Ärge pange põlevaid sigarette või muid tuliseid objekte, nt fööne,
valamusse. See võib põhjustada põletusjälgi ja värvikahjustusi.
Kui Teil on oma uue mööbli kohta küsimusi, võtke meiega
ühendust.

Til hamingju með nýju baðherbergishúsgögnin þín. Hér eru nokkrar
ábendingar og leiðbeiningar varðandi rétta uppsetningu og viðhald
húsgagnanna.
Mikilvægt
Látið vatn ekki úðast beint á tréhluta húsgagnanna.
Baðherbergishúsgögnin þola raka, en skulu þó ekki verða fyrir
beinum úða við böðun eða leka frá blöndunartækjum, vatnsrörum
eða niðurföllum. Íhuga skal að nota þétta sturtulausn frekar en
sturtuhengi. Staðsetjið húsgögnin ekki nálægt sturtu eða baði.
Komið þeim fyrir í a.m.k. 60 cm fjarlægð frá sturtu eða baði.
Líftími húsgagnanna lengist ef góð loftræsting er í baðherberginu
sem fjarlægir raka og gufu eftir bað.
Uppsetning
Við uppsetningu á húsgögnunum skal athuga vatnsrör,
blöndunartæki og niðurföll m.t.t. leka og muna að vatnsskemmdir
á húsgögnum geta einnig orðið við uppsetningu á
blöndunartækjum og niðurföllum. Vatnsleki í skúffum eða
skápbotnum veldur því að tréplöturnar springa, málning flagnar og
húðin losnar af húsgögnunum. Við uppsetningu á blöndunartækjum,
rörum eða niðurföllum er góð hugmynd að leggja handklæði í botn
skápsins áður en uppsetning hefst.
Ef festa skal húsgögnin á tré- eða gifsvegg þarf að styrkja
vegginn, því húsgögnin geta verið mjög þung. Meðfylgjandi
veggakkeri og skrúfur eru einungis ætlaðar fyrir múrsteins- eða
steypuveggi. Ef um er að ræða aðra veggtegund, þarf að kaupa
veggakkeri og skrúfur sem ætlaðar eru fyrir þá veggtegund.
Skrúfur fyrir veggi eða gólf, festingar, veggakkeri eða fóðringar
fyrir vatn og niðurföll skal þétta með teygjanlegu og vatnsþéttu
sílíkoni.
Mikilvægt er að fylgja þessum leiðbeiningum svo farið sé að
reglum iðnaðarins, auk þess sem birgir tryggir einungis gæði og
ábyrgð sé leiðbeiningum um uppsetningu og reglum iðnaðarins
framfylgt.
Þrif á húsgögnum
Notið ekki sterk hreinsiefni eða grófa svampa til þrifa. Það rispar
og skemmir yfirborð húsgagnanna. Halda skal húsgögnunum
þurrum, hreinum og lausum við fitu og hreinsiefni. Til að þrífa
húsgögnin skal væta mjúkan klút með volgu vatni og sápu, hreinsa
yfirborðið og þerra umfram vatn af með þurrum klút. Notið
fljótandi þvottaefni og heitt vatn og ekki nota hreinsiduft eða
aðrar vörur sem innihalda slípiefni, ammoníak, málningarþynni, vax
eða olíu. Jafnvel húsgagnaáburður getur skemmt yfirborð og gljáa
húsgagnanna. Þurrkið strax af með klút ef asetón, málningarþynnir
eða önnur sterk leysiefni hellast á húsgögnin.
Þrif á speglum
Allir speglarnir okkar eru með þéttum brúnum, til að koma í veg
fyrir að spegilþynnan komist í snertingu við raka og byrji að ryðga.
Almennt endast speglar ekki lengi í röku umhverfi en með góðri
loftræstingu eins og lýst er hér að ofan má lengja líftíma spegilsins.
Mikilvægt er að halda brún spegilsins þurri og að þurrka burt
umfram vatn og hreinsiefni eftir þrif, sérstaklega undir speglinum,
því sterk hreinsiefni, vatn eða alkóhól geta leyst upp þéttinguna
og spegilþynnan byrjað að ryðga með tímanum.
MIKILVÆGT
Vaskar
Postulínsvaskur er brenndur í ofni við háan hita og hvítur
glerungur er brenndur inn í yfirborðið. Yfirborðið er því mjög
endingargott, auðvelt að þrífa og hefur verið það efni sem
iðnaðurinn hefur kosið til margra ára. Nota má nánast hvaða
tegund af hreinsiefni sem er til að halda vaskinum hreinum, notið
þó ekki sýrur eða önnur efni sem geta fjarlægt glerunginn eða
stálsvampa sem geta rispað yfirborðið. Postulínsvaskur hefur þó
ákveðnar takmarkanir. Hann getur sprungið og glerungurinn
brotnað ef harðir hlutir detta í vaskinn. Þess má einnig vænta að í
framleiðsluferlinu og við brennsluna tapi efnið 2-3% af uppr
unalegu ummáli sínu.
Gervimarmari er oft notaður í nútíma hönnunarvaska sem gera
miklar kröfur til forms og hönnunar, þar sem 3% frávik er ekki
ásættanlegt. Þetta efni má móta í hvaða form sem er og hefur
ekki sömu takmarkanir og postulínsvaskar. Þetta er hart efni með
langan líftíma ef þessum einföldu leiðbeiningum er fylgt og það er
notað við eðlilegar aðstæður . Ekki skal nota sterk hreinsiefni,
hreinsiduft eða efni sem fjarlægja kalkstein, sýrur, hár- eða fataliti,
ætandi hreinsiefni fyrir niðurföll eða harða svampa sem geta
rispað yfirborðið. Til þrifa er mælt er með heitu sápuvatni og
mjúkum svampi eða klút . Til að fjarlægja kalk má nota hörðu hlið
svampsins "varlega”, annars getur vaskurinn misst glansandi
yfirborð sitt. Endurnýja má glansinn með "bílabóni". Einnig má nota
venjulegan hreinsiúða á yfirborðið.
Setjið ekki logandi sígarettur eða mjög heita hluti, s.s. hárþurrku, á
vaskinn. Það getur valdið bruna og blettum.
Vinsamlegast hafðu samband við okkur ef þú hefur
einhverjar spurningar um nýju húsgögnin.

Good luck with your new bathroom furniture. Here are some tips
and guidelines about the correct installation and care of your new
furniture.
Important
Don't allow water to spray directly on to the wooden sections of
the furniture. Bathroom furniture is moisture resistant, but
should still not be exposed to direct water spray during bathing
or drips from taps, water pipes or drains. For example consider
using a watertight shower screen fitting instead of a shower
curtain. Don't place the furniture in direct proximity to a shower
or bath. Install the furniture at least 60 cm from the bath or
shower.
You will extend the useful life of your bathroom furniture if the
bathroom has a good ventilation system that removes moisture
and steam after bathing.
Installation
When installing the furniture, check water pipes, taps and drains
for leaks and be aware that the furniture may also be damaged
by water when fitting taps and drains. Dripping water inside
drawers or on the cupboard base will cause the wooden panels to
crack, cause fissures to develop in the paintwork and make the
furniture lose its film. When installing taps, pipes or drains it's a
good idea to place a towel in the bottom of the cupboard before
beginning the installation work.
If the furniture is to be fitted on to a wooden or plaster wall, the
wall should be reinforced as the furniture can very heavy. The raw
plugs and screws supplied are only intended for brick or concrete
walls. If you have a different type of wall, you can buy the raw
plugs and screws suitable for this type of wall. Screws for walls
or floors, mounts, raw plugs or bushes for water and drains must
be sealed to the wall with a seal of durable, watertight silicone.
It is important to follow these guidelines in order to comply with
the industry rules and the supplier will only guarantee the quality
and uphold the warranty if the assembly guidelines and these
industry rules have been complied with.
Cleaning the furniture
Don't use aggressive cleaning agents or coarse scourers for
cleaning as this will scratch and damage the surface of the
furniture. Keep the furniture dry, clean and free of grease, water
and cleansing agents. To clean the furniture, moisten a soft cloth
with warm soapy water, clean the surface and dry off excess
water with a dry cloth. Use liquid detergents and warm water
and don't use scouring powder or other preparations containing
abrasives, ammonia, thinners, wax or oil. Even furniture polish can
impair the surface and sheen of the furniture. Dry immediately
with a cloth if you spill acetone, thinners or other strong solvents
on the furniture.
IMPORTANT
Cleaning of mirrors
We have sealed the edges on all our mirrors to prevent the film
layer of the mirror coming into contact with moisture and
beginning to corrode. Mirrors normally do not last well in damp
environments and good ventilation as described above will extend
the useful life of your mirror. It's important to keep the edge of
the mirror dry and to dry off excess water and any glass cleaner
after cleaning, particularly at the base of the mirror because
aggressive cleansing agents, water or alcohol can eventually start
to dissolve the sealant and the mirror's film layer may begin to
corrode.
Wash basins
A wash basin made of porcelain is fired in a kiln at a high
temperature and a white glaze fired into the surface. This surface
is extremely durable, easy to clean and has been the preferred
material in the trade for many years. You can use virtually all
types of cleaners to keep your basin clean, but don't use acids or
other chemicals to remove the scale or a steel sponge scourer
that may scratch the surface. A porcelain wash basin also has
some drawbacks. It may crack and the glaze may develop fissures
if you drop hard objects in the basin. During the production
process and firing the material evolves and a deviation of 2-3%
from the original dimensions stated is to be expected as standard.
A basin made of artificial marble is often used in modern designer
basins where flush lines are essential and designs in which a
deviation of 3% is not acceptable. This material can take any form
and does not have the limitations of a porcelain basin. It is a
hard material, which if you follow these simple instructions has a
long useful life when used under normal conditions. Don't use
aggressive cleaning agents, scouring powder or lime scale
removers, acids, hair or textile dyes, caustic drain cleaners or
coarse scourers which may cause scratches on the surface. The
recommended cleaning process is warm soapy water with a soft
sponge or cloth. To remove lime scale you can use the hard side of
the sponge “carefully” and the basin may lose its shiny surface.
You can restore this by polishing with “Car wax". General-purpose
surface cleaning sprays can also be used.
Do not place smouldering cigarettes or any extremely hot object
such as a hair dryer on the basin. They may cause burns or
discolouration.
Please contact us if you have any questions concerning
your new furniture.

WICHTIG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Badezimmermöbels.
Hier sind einige Tipps und Hinweise zur korrekten Installation und
Pflege Ihres neuen Möbels.
Wichtig
Vermeiden Sie direktes Spritzen von Wasser auf die Holzteile des
Möbels. Badezimmermöbel sind zwar feuchtigkeitsbeständig,
sollten aber trotzdem während des Badens nicht direkt
Spritzwasser oder Tropfen von Wasserhähnen, Wasserleitungen
oder Ausgüssen ausgesetzt werden. Erwägen Sie beispielsweise
den Einbau einer wasserdichten Duschabtrennung anstelle der
Verwendung eines Duschvorhangs. Stellen Sie das Möbel nicht in
direkter Nähe einer Dusche oder Badewanne auf. Installieren Sie
das Möbel in einem Mindestabstand von 60 cm von der
Badewanne oder der Dusche.
Sie verlängern die Lebensdauer Ihres Badezimmermöbels, wenn
Ihr Badezimmer über ein gutes Belüftungssystem verfügt, das
nach dem Baden Feuchtigkeit und Dampf entfernt.
Installation
Untersuchen Sie vor der Installation des Möbels die
Wasserleitungen, Wasserhähne und Ausgüsse auf Lecks und
berücksichtigen Sie, dass das Möbel beim Anschluss der
Wasserhähne und Ausgüsse durch Wasser beschädigt werden
kann. In die Schubfächer oder auf den Unterschrank tropfendes
Wasser verursacht ein Bersten der Holzbretter, sowie Risse der
Lackierung und den Verlust des Belags. Es wird empfohlen, vor
Beginn der Installation der Wasserhähne, Wasserrohre oder
Ausgüsse den Boden des Unterschranks mit einem Handtuch
auszulegen.
Wenn das Möbel an Holz- oder Gipswänden befestigt wird, sollte
die Wand verstärkt sein, da das Möbel sehr schwer sein kann. Die
mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für Ziegel- oder
Betonwände vorgesehen. Wenn Ihre Wand anderen Typs ist,
empfehlen wir Ihnen, die für diesen Wandtyp geeigneten Dübel
und Schrauben zu kaufen. Schrauben für Wände oder Böden,
Halterungen, Dübel oder Muffen für Wasser und Ausgüsse
müssen an der Wand mit einer haltbaren, wasserdichten
Silikondichtung abgedichtet werden.
Es ist wichtig, diese Hinweise zu befolgen, um die
branchenspezifischen Richtlinien zu erfüllen; der Lieferant
garantiert für die Qualität und gewährt Garantie nur, wenn die
Installationshinweise beachtet und die besagten
branchenspezifischen Richtlinien erfüllt wurden.
Reinigung des Möbels
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel
oder grobe Schwämme, da diese an der Oberfläche des Möbels
Kratzer und Beschädigungen verursachen können. Halten Sie das
Möbel trocken, sauber und frei von Fett, Wasser und
Reinigungsmitteln. Reinigen Sie das Möbel mit einem weichen, mit
warmem Seifenwasser befeuchteten Tuch; wischen Sie damit die
Oberflächen sauber und befreien Sie diese mit einem trockenen
Tuch von überschüssigem Wasser. Verwenden Sie Flüssigreiniger
und warmes Wasser, aber keine Scheuerpulver oder andere
Reiniger, die Scheuermittel, Ammoniak, Verdünnungsmittel,
Wachs oder Öl enthalten. Selbst Möbelpolitur kann die Oberfläche
und den Glanz des Möbels beeinträchtigen. Auf der Stelle mit
einem Tuch trocknen, wenn Sie versehentlich Aceton, Verdünner
oder starke Lösungsmittel auf das Möbel schütten.
Reinigung der Spiegel
Wir haben die Kanten aller unserer Spiegel versiegelt, um zu
verhindern, dass die Spiegelbeschichtung mit Feuchtigkeit in
Kontakt kommt und zu korrodieren beginnt. Da Spiegel in
feuchten Umgebungen nicht sehr lange halten, sollte zur
Verlängerung der Lebensdauer Ihres Spiegels wie oben
beschrieben eine gute Belüftung sichergestellt werden. Es ist
wichtig, die Kanten des Spiegels trocken zu halten und nach dem
Reinigen überschüssiges Wasser und Glasreiniger abzutrocknen,
insbesondere an der Basis des Spiegels, da aggressive
Reinigungsmittel, Wasser oder Alkohol unter Umständen die
Versiegelung zersetzen, was zu einer beginnenden Korrosion der
Spiegelbeschichtung führen kann.
Waschbecken
Waschbecken aus Porzellan werden bei hoher Temperatur im
Ofen gebrannt, wobei eine weiße Glasur in deren Oberfläche
eingebrannt wird. Diese Oberfläche ist äußerst strapazierfähig,
leicht zu reinigen und ist ein seit vielen Jahren im Handel
bevorzugtes Material. Sie können zum Sauberhalten Ihres
Beckens praktisch jede Art von Reiniger verwenden; allerdings
wird von der Verwendung von Säuren und anderen Chemikalien
zum Entfernen von Kesselstein sowie von der Verwendung von
Stahlschwämmen, die die Oberfläche verkratzen können,
abgeraten. Porzellanwaschbecken haben aber auch einige
Nachteile. Sie können bersten und die Glasur kann Risse
bekommen, wenn Sie harte Gegenstände ins Becken fallen lassen.
Während des Fertigungsprozesses und des Brennens dehnt sich
das Material aus, wobei eine Abweichung von 2-3% von den
angegebenen Originalabmessungen als im Normbereich liegend
betrachtet wird.
Becken aus Kunstmarmor werden häufig für moderne
Designerbecken verwendet, bei denen die Spülleitungen von
grundlegender Bedeutung und Ausführungen mit Abweichungen
von 3% inakzeptabel sind. Dieses Material kann jede Form
annehmen und unterliegt nicht den Beschränkungen eines
Porzellanbeckens. Es handelt sich um ein hartes Material, das bei
Beachtung dieser einfachen Hinweise unter Normalbedingungen
eine lange Lebensdauer aufweist: Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel, Kalkentferner,
Säuren, Haar- oder Textilfärbemittel, ätzende
Rohrreinigungsmittel oder grobe Schwämme, die Kratzer an der
Oberfläche verursachen können. Zum Reinigen wird warmes
Seifenwasser unter Verwendung eines weichen Schwammes oder
Tuchs empfohlen. Zum Entfernen von Kalkablagerungen können
Sie vorsichtig die harte Seite des Schwamms benutzen, wobei die
Beckenoberfläche ihren Glanz verlieren kann. Diesen können Sie
durch Polieren mit “Autowachs” wiederherstellen. Sie können zur
Oberflächenreinigung auch Allzweckreinigungs-Sprays verwenden.
Legen Sie keine glimmenden Zigaretten oder irgendwelche
besonders heißen Gegenstände wie Haartrockner auf die
Beckenfläche. Diese können Brandflecken oder Verfärbungen
verursachen.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie irgendwelche Fragen
zu Ihrem neuen Möbel haben.

Bonne chance avec votre nouveau mobilier de salle de bain ! Vous
trouverez ci-après des conseils et des indications qui vous
permettront d'installer et de prendre soin correctement de vos
nouveaux meubles.
Important
Faites en sorte d'éviter les éclaboussures d'eau directement sur
les parties en bois de vos meubles. Le mobilier de salle de bain est
résistant à l'humidité mais ne doit quand même pas être exposé
directement aux éclaboussures d'eau pendant les bains, ni aux
gouttes s'écoulant des robinets, tuyaux ou évacuations d'eau. Par
exemple, vous pouvez utiliser un pare-douche étanche plutôt
qu'un rideau de douche. Ne positionnez pas les meubles à
proximité directe d'une douche ou d'une baignoire. Installez-les à
au moins 60 cm de la douche ou de la baignoire.
Vous prolongerez la durée de vie de votre mobilier de salle de bain
si la pièce est équipée d'un bon système de ventilation qui élimine
l'humidité et la vapeur après le bain.
Installation
Quand vous installez les meubles, vérifiez que les tuyaux, robinets
et évacuations d'eau ne fuient pas. Sachez que les meubles
peuvent aussi être endommagés par l'eau quand vous installez les
robinets et évacuations. L'eau qui ruisselle à l'intérieur des tiroirs
ou sur la base du placard craquellera les panneaux en bois, créera
des fissures au niveau de la peinture et enlèvera la pellicule de
protection des meubles. Quand vous installez les robinets, tuyaux
ou évacuations, n'hésitez pas à placer une serviette aux pieds du
meuble avant de commencer.
Si un meuble doit être accroché à un mur en bois ou en plâtre,
renforcez le mur concerné car certains meubles sont très lourds.
Les chevilles et vis fournies ne conviennent que pour des murs en
brique ou en béton. Si vous avez un autre type de mur, vous
pouvez acheter les chevilles et vis qui conviennent pour ce type
de mur. Les vis pour les murs ou les sols, les supports, les chevilles
ou les brosses pour l'eau et les évacuations doivent être fixés au
mur avec du joint de silicone résistant et étanche. Il est
important que vous respectiez ces recommandations pour être
conforme aux règlementations applicables dans le secteur; le
fournisseur ne garantira la qualité et ne fera jouer la garantie que
si les consignes de montage et lesdites règlementations
applicables dans le secteur ont été respectées.
Nettoyage des meubles
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et d'éponges
rugueuses, qui produiront des rayures et endommageront la
surface des meubles. Faites en sorte que les meubles restent
secs, propres et à l'abri de la graisse, de l'eau et des produits de
nettoyage. Pour nettoyer le produit, humidifiez un chiffon doux
avec de l'eau chaude et du savon, nettoyez la surface et séchez-la
à l'aide d'un chiffon sec. Utilisez des détergents liquides et de l'eau
chaude, mais pas de poudre à récurer ou d'autres produits qui
contiennent des substances abrasives, diluantes, lubrifiantes, de
l'ammoniac ou de la cire. Même les produits encaustiques peuvent
abîmer la surface et l'éclat des meubles. Séchez immédiatement
avec un chiffon si vous éclaboussez un meuble avec de l'acétone,
des diluants ou d'autres solvants puissants.
IMPORTANT
Nettoyage des miroirs
Nous avons protégé les bords de tous nos miroirs pour éviter que
leur pellicule de protection ne soit touchée par l'humidité et ne
s'abîme. En règle générale, les miroirs résistent mal dans les
environnements humides, mais une bonne ventilation, comme
décrit ci-dessus, prolongera la durée de vie de votre miroir. Il est
important que les bords du miroir restent secs et d'éliminer
l'excès d'eau et de produit lave-vitre après le nettoyage, en
particulier sur le bas du miroir, car les produits de nettoyage
agressifs, l'eau et l'alcool peuvent finir par dissoudre le mastic et
la pellicule de protection du miroir pourrait commencer à s'abîmer.
Lavabos
Un lavabo en porcelaine est cuit dans un four à céramique à une
température élevée ; un vernis blanc est cuit sur la surface. Cette
matière est extrêmement résistante, facile à nettoyer et est
plébiscitée dans le secteur depuis de nombreuses années. Vous
pouvez potentiellement utiliser tous les types de produits
nettoyants pour votre lavabo, à l'exception des acides ou autres
produits chimiques pour supprimer les dépôts, et des éponges de
fer qui pourraient rayer la surface. Les lavabos en porcelaine ont
aussi leurs inconvénients. Ils peuvent se craqueler et le vernis
peut se fissurer si des objets durs tombent dedans. Pendant le
processus de production et la cuisson, le matériau évolue et un
écart de 2-3 % par rapport aux dimensions d'origine indiquées est
normal. Quand vous installez les robinets, tuyaux ou évacuations,
n'hésitez pas à placer une serviette aux pieds du meuble avant de
commencer.
Le marbre artificiel est souvent utilisé pour les lavabos des
designers modernes où les lignes sont essentielles et pour les
concepts dans lesquels un écart de 3 % n'est pas acceptable. Ce
matériau peut prendre n'importe quelle forme et ne présente pas
les limites d'un lavabo en porcelaine. C'est un matériau dur doté
d'une longue durée de vie, dans des conditions normales et si vous
respectez ces instructions simples. N'utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs, de poudre à récurer ou de détartrants,
d'acides, de colorants pour les cheveux ou les textiles, de
nettoyants caustiques pour les canalisations ni d'éponges
rugueuses, qui pourraient rayer la surface. Le processus de
nettoyage recommandé est d'utiliser de l'eau chaude savonneuse
et une éponge ou un chiffon doux. Pour éliminer le calcaire, vous
pouvez utiliser « avec précaution » le côté dur d'une éponge, mais
le lavabo pourrait perdre son apparence brillante. Vous pouvez
restaurer cette brillance en passant de la « cire pour voiture ».
Les sprays nettoyants toutes surfaces peuvent aussi être utilisés.
Ne placez pas de cigarettes allumées ni d'objets extrêmement
chauds comme les sèche-cheveux sur le lavabo. Ils pourraient
entraîner des brûlures ou des décolorations.
Veuillez nous contacter pour toute question concernant
votre nouveau meuble.

BELANGRIJK
We wensen u veel plezier van uw nieuwe badkamer meubelset.
Hieronder staan enkele tips en richtlijnen over de juiste installatie
en het onderhoud van uwnieuw meubilair.
Belangrijk
Laat geen water spatten op het houten gedeelte van het meubilair.
De meubelset is welliswaar vochtbestendig, maar direct contact
met water moet zoveel mogelijk vermeden worden. Zorg ervoor dat
kranen, waterleidingen en afvoer goed zijn aangesloten zodat er
geen lekkages plaats kunnen vinden. Plaats het badkamermeubel
niet te dicht bij een bad of douche. We adviseren een afstand van
minimaal 60 cm. Indien u een douche hebt, is het verstandig een
waterdicht douchescherm te gebruiken in plaats van een
douchegordijn.
Zorg ervoor dat de badkamer over een goed ventilatie systeem
beschikt. Door een goede afvoer van vocht en stoom verhoogt u de
levensduur van uw meubelset.
Installatie
Bij het installeren van het meubiliar, controleer dat de
waterleidingen, kranen en afvoeren goed zijn aangesloten en niet
lekken. Door lekkage kan het meubilair beschadigd worden. Houten
onderdelen kunnen barsten, geverfde onderdelen kunnen scheuren
gaan vertonen en folie kan loslaten. Indien u begint met het
aansluiten van kranen, waterleidingen of afvoer is het verstandig
om een handdoek in de bodem van de kast te leggen.
Als u de meubelset aan een houten- of gips wand wilt monteren,
moet de muur worden versterkt want het meubilair kan te zwaar
zijn. De meegeleverde pluggen en schroeven dient u alleen te
gebruiken als u de meubelset gaat bevestigen aan een bakstenen-
of betonnen muur. Indien u een ander soort muur hebt, dient u
daarvoor de geschikte pluggen en schroeven aan te schaffen.
Schroeven, pluggen, waterleidingen en afvoeren die bevestigd
worden in muur of vloer, moeten altijd afgedicht worden met
duurzame waterdichte siliconenkit. Het is belangrijk om deze
richtlijnen te volgen en te voldoen aan de industrie regels. De
leverancier zal alleen garant staan voor de kwaliteit, en het
handhaven van de garantie als de montage richtlijnen en de
industrie regels zijn nageleefd.
Reinigen van de meubelset
Gebruik voor het schoonmaken van het meubilair geen agressieve
schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Dit kan krassen
veroorzaken, en het oppervlak van het meubilair beschadigen. Houd
het meubilair droog, schoon, vrij van vet en reinigingsmiddelen. Om
de meubels te reinigen gebruikt u het best een zacht doekje met
warm zeepwater. Na het schoonmaken dient u het meubel goed af
te drogen met een doekje.
Gebruiken dus vloeibaar wasmiddel en warm water om het meubel
schoon te maken. Gebruik geen schuurpoeder of andere
schoonmaakmiddelen die schuurmiddel, amoniak, was, verdunners of
olie bevatten. Zelfs meubelwas kan het oppervlak van de meubelset
beschadigen. Mocht onverhoopt toch aceton of andere schadelijke
schoonmaakmiddelen op het meubel terechtkomen, droog het dan
direct af met een doekje.
Schoonmaken van spiegels
De randen van al onze spiegels zijn voorzien van een folie om ervoor
te zorgen dat de spiegel niet in contact kan komen met vocht wat
roestvlekjes kan veroorzaken. Normaal gesproken hebben spiegels
geen lange levensduur in een vochtige omgeving. Een goede
ventilatie, zoals al eerder beschreven is, is essientieel voor een
lange levenduur van de spiegel. Het is belangrijk om de randen van
de spiegel goed droog te houden. Vergeet ook niet de randen goed
droog het maken na het schoonmaken van de spiegel met een
glasreiniger. Vooral aan de onderkant van de spiegel kunnen
agressieve reinigingsmiddelen, water of alcohol de folie laag
aantasten waardoor de spiegel kan gaan roesten.
Wastafels
Een wastafel gemaakt van poselein wordt op hoge temperatuur
gebakken en wit geglazuurd in een oven. Het oppervalk is uiterst
duurzaam en gemakkelijk te reinigen. Porcelein was altijd het meest
gebruikte materiaal voor wastafels. U kunt vrijwel alle soorten
schoonmaakmiddelen gebruiken om uw wastafel schoon te maken,
maar gebruik geen zuren, andere chemicaliën of een stalen
schuursponsjes want dat kan krassen veroorzaken. Een porseleinen
wastafel heeft ook een aantal nadelen. Het kan breken, en het
glazuur kan barsten als er een hard voorwerp op valt.
Tijdens het productieproces verandert het materiaal waardoor de
wastafel 2-3% kan afwijken van de originele afmetingen Een
wastafel gemaakt van kunstmatig marmer wordt vaak gebruikt in
moderne wastafel ontwerpen waarbij een strak design erg
belangrijk is. Een afwijking van 3% in afmetingen is dan ook niet
acceptabel voor dit type wastafels. Kunstmarmer tot elke vorm
gemaakt worden, en heeft dus niet de design beperkingen van een
porseleinen wastafel. Het kunstmarmer is een hard materiaal, dat
indien u onze instructies volgt een lange levensduur heeft bij
gebruik onder normale omstandigheden.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen,
kalkaanslag verwijderaars, zuren, haar- of textiel kleurstoffen of
bijtende ontstoppers want die kunnen krassen of verkleuringen op
het oppervlak veroorzaken. Om de wastafel te reinigen gebruikt u
het best een zacht doekje met warm zeepwater. Om kalkaanslag te
verwijderen kun u het beste „ voorzichtig“ poetsen met de harde
kant van een spons Geen schuurspons gebruiken! Algemene
schoonmaaksprays mag u ook gebruiken. Indien de wastafel na
verloop van tijd toch zijn glanzende oppervlak verliest, kunt u dit
herstellen door te poetsen met auto was. Plaats geen smeulende
sigaretten of een andere warme objecten zoals een föhn op de
wastafel. Zij kunnen brandvlekken of verkleuringen veroorzaken.
Neemt u contact met ons op indien u nog vragen hebt over u
nieuwe badkamer meubilair.

Hodně radosti s Vaším novým koupelnovým nábytkem. Zde je pár
rad a typů pro správnou instalaci a péči o váš nový nábytek.
Důležité
Zabraňte přímému styku vody s dřevěnými částmi nábytku.
Koupelnový nábytek je voděodolný, ale nesmí být vystaven
přímému styku s vodou při používání sprchy, vany, nebo kapající
vodou z kohoutku, potrubí meno odtoku/odpadu. Například zvažte
použití vodotěsné stěny namísto sprchového závěsu. Neinstalujte
nabýtek v bezprostřední blízkosti vanz/sprchy. Instalujte nábytek
minimálně 60 cm od vany/sprchy. Životnost nábztku prodloužíte,
pokud máte dobrou ventilaci (odvětrávaní vlhkosti a par po
koupely).
Montáž
Při instalaci nábytku zkontrolujte, vodovodní potrubí, kohoutky a
odtok kvůli netěsnostem. Berte na vědomí, že nábytek může být
poškozen vodou při montáži kohoutků a odpadu. Voda kapající
dovnitř zásuvek nebo skříně způsobí, že dřevěné panely mohou
prasknout, může způsobit trhliny v laku a ztrátu ochranného laku.
Před začátkem instalace kohoutků, potrubí nebo odpadu, je dobré,
umístit na dno skříně ručník.
V případě, že je nábytek montován na dřevěnou stěnu nebo
sádrokarton, měla by být tato stěna zesílena z důvodu větší váhy
nábytku. Hmoždinky dodávané spolu s kabinou jsou určeny pouze
do cihlových nebo betonových zdí. Pokud máte jiný typ stěn, měli
byste použít ty hmoždinky, které jsou určeny pro typ zdi, který
máte doma. Všechny díry pro šroubky, které vyvrtáte, by měli být
utěsněny silikonem. Šrouby do stěny, podlahy, konsole, úchyty,
hmoždinky, těsnění přívodu vody a odtok musí být pečlivě
utěsněny pomocí voděodolného silikonu.
Je důležité dodržovat tyto pokyny a průmyslové předpisy.
Dodavatel zaručuje kvalitu a garanci jen v případě, že byly
dodržené podmínky podle manualu a průmyslových předpisů.
Čištění nábytku
Při čištění nepoužívejte agresivní čistíci prostředky a hrubé
materiálz, které by mohly poškrábat a zničit povrch nábytku.
Udržujte nábytek suchý, čistý, bez mastnot a zbytků vody a
čistícich prostředků. K čištění nábytku použijte měkký hadr
navlhčený v mýdlové vodě, očistěte nábztek navlhčeným hadrem
a následně osušte suchým. Použijte tekutý mycí prostředek a
teplou vodu, nepoužívejte čisticí prášek nebo jiné přípravky
obsahujícími brusivo, čpavek, ředidla, vosk nebo olej. Dokonce i
leštidlo na nábytek může narušit jeho povrch a lesk. Okamžitě
nábytek osušte suchým hadrem pokud přijde do styku s acetonem,
ředidlem nebo jiným silným rozpouštědlem.
Čištění zrcadel
Všechny naše zrcadla mají speciální úpravu okrajů, která zabraňuje
kontaktu s vlhkostí a oxidaci. Zrcadlu nesvědčí vlhké prostředí.
Životnost zrcadla prodloužuje kvalitní ventilace/odvětrání. Je
důležité udržovat okraje zrcadla suché, vždy osušit od vlhkostí,
vodz a čistících prostředků, zejména ve spodní oblasti zrcadla.
Nedostatečné osušení zejména čistících prostředků může
způsobit narušení ochrany okrajů a pozvolnou oxidaci zrcadla.
DŮLEŽITÉ
Umyvadla
Porcelánová umyvadla jsou vypálována v pecích s vysokou
teplotou, na povrch umzvadla je nanášena glazure, která je
následně zapečena do umyvadla. Tento materiál je extrémě odolný
a snadno se čistí. Dlouhá léta je tento materiál preferován po
celém světě. Na čištění můžete použít prakticky všechny typy
čističů, ale nepoužívejte kyseliny nebo jiné chemikálie ani ocelovou
houbičku (drátěnku), která by mohla poškrábat povrch.
Porcelánová umyvadla mají také nevýhody, mohou prasknout nebo
může dojít k poškození glazury, pokud něco nešťastně upadne
na/do umyvadla. V průběhu výrobního procesu a vypalování
materiálu muže vzniknout a odchylka 2-3% z původně uvedených
rozměrů, s tím je třeba počítat. Před začátkem instalace baterie,
potrubí nebo odpadu, se doporučuje umístit ručník na dno skříně.
Umyvadlo vyrobené z umělého mramoru je často používané tam,
kde je kladen důray na čistý hladký design a 3% odchylka není
akceptovatelná. Tento materiál může nabýt jakýchkoliv tvarů a
není limitován jako porcelánová umyvadla. Jde o velmi oddolný
materiál, který při bežném používání v bežném prostředí, má
dlouhou životnost. Nepoužívejte na čištění agresivní čisticí
prostředky, čisticí prášek nebo odstraňovače vodního kamene,
kyseliny, barvy na vlasy nebo textil, leptavé čističe odpadu nebo
hrubé drátěnky, které mohou způsobit škrábance na povrchu.
Doporučený čistící proces je za pomoci teplé mýdlové vody a
měkkou houbou nebo hadrem. K odstranění vodního kamene
můžete použít tvrdou stranu houbičky " opatrně ", povrch
umyvadlo by mohl ztratit svůj lesklý povrch. Lesk lze obnovit za
pomoci leštícího vosku na automobily. Lze také použít univerzální
spreje na čištění povrchů.
Zabraňte kontaktu umyvadla s cigaretovými nedopalky a dalšími
extrémně horkými předměty (fén na vlasu, kůlmy,…), které mohou
zapříčinit hoření nebo poškození barvy.
Neváhejte se na nás obrátit s dotazy na Váš nový nábytek.

1
850
Skärhamn
Karlshamn
634
733
352 352
1056
Höjden är uträknad så att avståndet mellan golv och tvättställets
överkant blir 85cm. Vi rekommenderar att testa vilken höjd det är som
passar bäst innan du borrar hål i väggen.
Højden er baseret på en afstand af 85cm mellem gulv og oversiden
af vasken. Vi anbefaler at du tester hvilken højde der passer dig bedst,
inden du borer hul i væggen.
Høyden er basert på en avstand på 85cm mellom gulvet og øvre
kant av servanten. Vi anbefaler at du sjekker hvilken høyde som passer
deg best før du borer hull i veggen.
Korkeus 85cm mitataan lattiasta pesualtaan yläreunaan.
Suosittelemme tarkistamaan, mille korkeudelle haluat asentaa
pesualtaan, ennen kuin poraat reiät seinään.
Valamu ülemine serv on põrandast 85cm kõrgusel. Enne kui te
augud seina puurite, soovitame kontrollida, milline kõrgus Teile kõige
paremini sobib.
Hæðin miðast við 85cm fjarlægð frá gólfi upp á efri brún
handlaugar. Við mælum með að kannað sé hvaða hæð hentar þér
áður en þú borar göt í vegginn.
The height is based on a distance of 85cm between the floor
and the upper edge of the basin. We recommend to check which
height fits you the best before you drill holes into the wall.
Die Höhe basiert auf einer Entfernung von 85 cm zwischen dem
Fußboden und dem oberen Rand des Beckens. Wir empfehlen, zu
prüfen, welche Höhe am besten für Sie passt, bevor Sie Löcher in die
Wand bohren.
La hauteur est basée sur une distance de 85 cm entre le sol et le
haut du lavabo. Nous vous recommandons de vérifier la hauteur qui
vous convient le mieux avant de percer votre mur.
Voor het boren van de gaten in de muur is als basis uitgegaan van
een hoogte van 85cm, gemeten vanaf de vloer tot en met de bovenkant
van de wastafel. Voordat u de gaten gaat boren adviseren we u om
eerst na te gaan op welke hoogte u de meubelset wilt monteren.
Montáž je doporučena na základě vzdálenosti 85 cm od země po
horní okraj umyvadla. Doporučujeme zkontrolovat výšku a případně
přizpůsobit vlastním potřebám, podle kterých následně vyvrtejte díry
do zdi.

2
SILIKONE
SILIKONE
b
c
13
1221
d
a
Ø8mm
Pluggar som följer med denna möbel är lämpliga endast för tegel-
eller betongväggar. I falls dina väggar är byggda av annat material, köp
speciella pluggar i närmaste gör-det-själv butik. Alla hål borrade i en vägg
i badrum måste tätas med silikon. Vi rekommenderar att applicera
silikonen innan pluggar sätts i hål och en gång till när de är installerade.
Först sedan bör skruvar skruvas in.
De medfølgende rawplugs er kun beregnet til murstens- eller
betonvægge. Hvis du har en anden type væg, skal du købe de rawplugs
der passer til denne type væg i dit lokale bygge-marked. Alle skruehuller
der bores i væggen i et badeværelse, skal forsegles med silikone.
Vi anbefaler at komme silikone i skrue hullet før du sætter rawpluggen i
hullet, og derefter silikone ind i rawpluggen inden du skruer skruen i
rawpluggen.
De vedlagte veggpluggene må kun brukes i mur- eller betongvegger.
Hvis du har en annen type vegg, må du selv kjøpe de pluggene som
trengs til den typen vegg du har i et byggevarehus. Alle skruehull du
borer i baderomsveggen må forsegles med silikon. Vi anbefaler at du
fyller silikon i skruehullet før du setter inn veggpluggen. Deretter fyller
du silikon i veggpluggen før du fester skruen i veggpluggen.
Tuotteen mukana toimitetut kiinnitystulpat on tarkoitettu
ainoastaan tiili- tai betoniseiniin. Jos sinulla on toisentyyppinen seinä,
sinun tulisi ostaa siihen sopivat kiinnitystulpat rautakauppiaaltasi.
Kaikki kylpyhuoneeseen poraamasi ruuviaukot tulisi tiivistää silikonilla.
Suosittelemme laittamaan silikonia ruuviaukkoon ennen kiinnitystulpan
asentamista. Laita silikonia myös kiinnitystulppaan ennen ruuvin
ruuvaamista.
Lisatud pistikupesad on mõeldud kasutamiseks ainult tellis- või
betoonseintes. Kui Teil on teist tüüpi sein, peaksite ostma
seinakontaktid, mis on seda tüüpi sente jaoks saadaval kohalikus
tööstuskaupade kaupluses. Kõik kruviaugud, mis Te puurite vannitoa
seina, tuleb tihendada silikooniga. Me soovitame panna silikooni
kruviaukudesse enne sinakontakti paigaldamist. Siis pange silikooni
pistikupesaalla enne kui selle kruviga seinale kinnitate.
Skrúftapparnir eru aðeins ætlaðir í hlaðna eða steypta veggi. Ef um
er að ræða annars konar vegg skal kaupa skrúftappa fyrir þá gerð af
veggjum í næstu DIY-verslun. Þétta skal öll skrúfugöt, sem boruð eru í
vegginn á baðherberginu, með sílíkoni. Við mælum með að látið sé sílíkon
í skrúfugatið áður en tappinn er látinn í gatið. Síðan læturðu sílíkon í
skrúftappann áður en þú festir skrúfuna í tappann.
The wall plugs included are only to be used in brick- or concrete
walls. If you have another type of wall you should buy the wall plugs
required for that type of walls in your local DIY-store. All screw holes
you drill in the wall in a bathroom should be sealed with silicone. We
recommend that you put silicone into the screw hole before you insert
the wall plug. Then you put silicone into the wall plug before you fix the
screw into the wall plug.
Die mitgelieferten Dübel sind ausschließlich für Ziegel- oder
Betonwände eeignet. Falls Ihre Wände aus anderen Materialien
bestehen, sollten Sie in einem Baumarkt die entsprechenden Dübel
kaufen. Alle in die Badezimmerwände gebohrten Löscher müssen mit
Silikon versiegelt werden. Wir empfehlen, erst Silikon in die
Schraublöcher zu spritzen, bevor Sie die Dübel in die Löscher schieben.
Anschließend spritzen Sie Silikon in die in die Löcher geschobenen Dübel
und drehen dann die Schrauben ein.
Les chevilles inclues ne conviennent que pour des murs en brique
ou en béton. Si vous avez un autre type de mur, vous devez acheter les
chevilles requises pour ce type de mur dans votre magasin de bricolage.
Tous les trous de vis percés dans les murs de la salle de bain doivent
être protégés avec du silicone. Nous vous recommandons de mettre du
silicone dans le trou de vis avant d'y insérer la cheville. Mettez ensuite
le silicone dans la cheville avant d'y insérer la vis.
De bijgeleverde pluggen dient u alleen te gebruiken voor bakstenen-
of betonnen muren. Indien u een ander soort muur hebt, dient u
daarvoor de juiste pluggen aan te schaffen. We adviseren dat u in alle
geboorde gaten in de muur van de badkamer siliconenkit aanbrengt.
Vul eerst het geboorde gat in de muur op met siliconenkit, duw de plug
in het gat. En vul dan de plug met siliconenkit voordat u de schroef in
de plug draait.
Hmoždinky dodávané spolu s kabinou jsou určeny pouze do cihlových
nebo betonových zdí. Pokud máte jiný typ stěn, měli byste použít ty
hmoždinky, které jsou určeny pro typ zdi, který máte doma. Všechny
díry pro šroubky, které vyvrtáte, by měli být utěsněny silikonem.
Doporučujeme instalovat troche silikonu do vyvrtané díry drive než
vložíte hmoždinky, poté instalujte silikon také do samotné hmoždinky.

3
1221
!
4
När du behöver ta bort en låda dra ut lådan helt och ryck till uppåt
precis som bilden visar- så släpper lådan från skenor. När du vill sätta
tillbaka lådan dra av skenorna fullt, ställ in lådan och tryck den innåt så
att den faller in i skenorna och fastnar i dem. OBS! Dubbelkolla att både
den högra och den vänstra skenan är fullt avdragna när du sätter in
lådan!
Hvis du har brug for at tage ud en skuffe, åben den fuldt ud og løft
med din hånd som pilen viser. Så løsner skuffen sig fra skinnerne
monteret på skabet. Du kan sætte skuffen i ved at igen at udtrække
skinnerne fuldt ud og isætte skuffen på samme måde, at den passer til
skinnerne monteret på skabet. OBS! Kontroller at både den højre skinne
og venstre skinne er fuldt udtrukket når du sætter skuffen tilbage.
Hvis du må fjerne en skuff, åpne skuffen helt med hånden i henhold
til beskrivelsen på bildet. Da vil skuffen løsne fra skuffeskinnene som er
montert på skapet. Du kan sette tilbake skuffen igjen ved å trekke ut
skuffeskinnene helt og sette på plass skuffen på samme måte, slik at
skuffen passer med skinnene som er montert på skapet. Pass på at både
høyre og venstre skinne er trukket helt ut før du setter tilbake skuffen.
Jos haluat poistaa laatikon kokonaan, vedä se kaapista kuvan
osoittamalla tavalla. Tällä tavalla laatikko irtoaa kaapin sisään
kiinnitetyistä kiskoista. Voit asentaa laatikon paikoilleen uudestaan
vetämällä kiskot ensin ulos ja asettamalla laatikon niihin takaisin. Varmista,
että sekä oikea, että vasen kisko ovat kokonaan ulosvedetyt ennenkuin
asennat laatikon niihin takaisin.
Kui teil on vaja sahtel ära võtta, avage see täielikult ühe käega, nagu
joonisel näidatud. Siiis vabaneb sahtel kappi kinnitatud siinidelt. Te saate
sahtli uuesti tagasi panna, tõmmates sahtli siinid täielikult välja ja seades
sahtli samal viisil tagasi, nii et sahtel on taas kappi kinnitatud siinidel.
Veenduge, et parem ja vasak siin on täielikult välja tõmmatud, enne kui
sahtli tagasi panete.
Ef fjarlægja þarf skúffu, skal opna hana alveg með hendinni eins og
sýnt er á teikningunni. Þá losnar skúffan af skúffubrautunum í skápnum.
Hægt er að setja skúffuna aftur í með því að toga brautirnar út alla leið
og láta skúffuna í á sama hátt og áður var þannig að hún falli í brautirnar
sem eru í skápnum. Ganga þarf úr skugga um að bæði hægri og vinstri
braut sé fullútdregin áður en skúffan er látin í.
If you need to remove a drawer, open the drawer completely with
your hand as the description shows. Then the drawer will loosen from
the drawer rails mounted on the cabinet. You can install the drawer
again, by pulling out the drawer rails completely and install the drawer
in the same way, so the drawer is matching the rails mounted on the
cabinet. Make sure that both the right and left rail is fully pulled before
you put back the drawer.
Wenn Sie eine Schublade entfernen möchten, öffnen Sie die
Schublade bis zum Anschlag heraus, und heben Sie dann die Schublade
leicht. (siehe Abbildung). Die Schublade wird sich dann lösen von den
Schienen, die auf dem Möbelstück angebracht ist. Sie können die
Schublade wieder installieren, durch die Schienen ganz heraus zu ziehen
und den Schublade den gleichen Weg zurück zu legen. Es ist wichtig, dass
beide Schienen (links & rechts) komplett ausgefahren sind, bevor Sie die
Schublade wieder installieren.
Si vous devez enlever un tiroir, ouvrez-le complètement à la main,
comme décrit ci-après. Le tiroir s'écarte des rails montés sur le meuble.
Vous pouvez replacer le tiroir en tirant au maximum les rails vers
l'extérieur et en remontant le tiroir de la même façon, de manière à ce
que le tiroir soit bien placé dans les rails montés sur le meuble. Veillez à ce
que les rails droits et gauches soient bien complètement tirés avant de
replacer le tiroir.
Indien u een lade wilt verwijderen, open dan de lade tot het niet
verder kan , en til dan de lade iets op. (zie de afbeelding). De lade zal dan
loskomen van de rails die gemonteerd is aan het meubel. U kunt de lade
opnieuw installeren, door de rails helemaal uit te schuiven en de lade op
dezelfde wijze terug te plaatsen. Het is belangrijk dat beide rails (links &
rechts) helemaal zijn uitgeschoven, voordat u de lade terugplaatst.
Pokud potřebujete odejmout zásuvku, zcela ji otevřete a trhněte
směrem nahoru jak je vidět na obrázku. Poté se zásuvka uvolní z pojezdů
instalovaných ve skříňce. Zásuvku opětovně nasadíte tak, že zcela
vysunete obě kolejnice a nasadíte zásuvku ve stejném směru. Ujistěte se,
že jsou obě kolejnice plně vysunuty, než zásuvku zasunete.

5
Ribbad
Retro
Slät
Klassisk
Slät Integrerat
Klassisk Integreret
Ram
Ramme
ab
cd
120cm 16
14
20
!

6
7
16
16
16
16
Table of contents
Languages:
Other bauhaus Bathroom Fixture manuals