bauhaus Profi Depot 50118 User manual

Page Size: A5 done by Impala Services Limited
DEU LED - Strahler FRA Projecteur LED NLD LED-schijnwerper
BGR Светодиоден прожектор GBR LED Floodlight NOR LED Flodlys
BIH LED reflektor HRV LED reflektor RUS Светодиодный прожектор
CZE Světlomet LED HUN LED fényszóró SRB LED reflektor
DNK LED projektør ISL LED flóðljós SVK LED svetlomet
ESP Foco LED ITA Proiettore LED SVN LED reflektor
EST LED-prožektor LTU Foninė LED lempa SWE LED-strålkastare
FIN LED-työvalo LVA LED prožektors TUR LED Projektör
22887322 (20 W)
22908038 (30 W)
24810360 (50 W)
22892654 (10 W) 22908029 (20 W)
22880154 (30 W)
24794747 (50 W)
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 1 23/9/2016 12:13 PM

-2-
DEU Gebrauchsanweisung
Teile beschreibung
1. Sicherheitsglas
2. LED
3. Schraubenloch
4. Bewegungs melder (nur 22887322,
22908038 und 24810360)
5. Leitungsanschlusskasten
6. Montagebügel mit Befestigungsschrauben
7. Schraube zum Öffnen des Anschlusskasten
Das Design einzelner Modelle kann von dieser Abbildung
abweichen.
Bestimmungs gemäßer Gebrauch
Der LED-Strahler ist ideal zum Ausleuchten von Hausgängen, Garagen, Gehwegen usw. sowie zur
Abschreckung vor Einbruch. Das Gerät ist zur Festinstallation an einem vor Regen geschützten Ort
vorgesehen.
Ein Bewegungssensor schaltet das Gerät ein und aus. Für andere Anwendungen als hier beschrieben ist
der LED-Strahler nicht geeignet (nur 22887322, 22908038 und 24810360).
Sicherheits hinweise
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf! Geben Sie den
LED-Strahler nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
• Der Anschluss muss durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Prüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
• Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses Gerät gemäß den Montageanweisungen fest an einer
Wand befestigt werden.
• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren!
• Nur zum Anschluss an die feste Elektroinstallation!
• Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung der Anschlussleitungen nicht beschädigt wird.
• Bei Außeninstallationen sind die gültigen Installationsvorschriften für diesen Bereich zu beachten.
1
2
6
5
3
4
7
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 2 23/9/2016 12:13 PM

-3-
DEU Gebrauchsanweisung
•Bei der Montage muss die anzuschließende Leitung spannungsfrei sein. Schalten Sie den Strom ab
und prüfen Sie die Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer.
•Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist.
•Befestigen Sie den LED-Strahler in einer Höhe von mindestens 2,3 Meter (außerhalb der Reichweite
von Personen)
•Der Mindestabstand zu beleuchteten Objekten muss 1 Meter betragen.
•Montieren Sie den LED-Strahler so an der Wand, dass der Bewegungs melder
sich unterhalb des Strahlers befindet.
•Das Gehäuse des LED-Strahlers kann während des Betriebs heiß werden. Gewährleisten Sie eine
ausreichende Belüftung des Strahlers zur Abfuhr der Wärme.
•Lebensgefahr durch Stromschlag! Beschädigen Sie beim Bohren der Löcher keine Wasser-,
Strom- oder Telekommunikationsleitungen. Verwenden Sie ein Leitungssuchgerät.
Wo LED-Strahler platziert werden sollen
•Die Montage darf nur an stabilen Oberflächen, z.B. Mauerwerk, vorgenommen werden.
•Wählen Sie für die Montage eine wind- und regengeschützte Stelle aus (z.B. unter
Dachvorsprüngen).
In welchen Bereichen keine LED-Strahler installiert werden dürfen
•Schützen Sie das Gerät vor:
Hitze über40 °C
Kälte unter-10 °C
direkter Sonneneinstrahlung
Staub
•Stromschlaggefahr! Der Artikel ist spritzwassergeschützt (IP44) , dennoch benutzen Sie den
Artikel nicht in der Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten, oder an Standorten, an denen
sich Wasser und andere Flüssigkeiten ansammeln könnten. Den Artikel nicht unter Wasser tauchen.
Halten Sie einen Mindestabstand von5Metern von Schwimmbecken oder Teichen ein. Schützen
Sie die Netzleitung vor Feuchtigkeit.
•Halten Sie einen Mindestabstand von10cm zu anderen Objekten ein, um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen. Montieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht durch Büsche, Blätter o.ä. abgdeckt wird.
•Platzieren Sie das Gerät niemals an Orten, an denen erhebliche Temperaturschwankungen
stattfinden, z.B. in der Nähe von Lüftern, Klimaanlagen und Heizungen.
•Montieren Sie den LED-Strahler nicht auf einem Mast.
•Montieren Sie den LED-Strahler nicht an der Decke.
•Bewegungssensor nicht auf lichtreflektierende Oberflächen und Orte richten, z.B. Schwimmbecken
oder Teiche.
•Wärmestrahlung breitet sich in einer geraden Linie aus, wird jedoch z.B. von Glas oder anderen
festen Gegenständen gestoppt. Deshalb achten Sie bitte vor der Montage auf diese oder ähnliche
Störquellen.
•Tiere (z.B. Hunde, Katzen, Vögel) und Kraftfahrzeuge, die sich im Erfassungsbereich bewegen,
können eine ungewollte Einschaltung auslösen.
1m
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 3 23/9/2016 12:13 PM
•Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags!
•Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller , dessen Kundendienst oder eine
ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.

-4-
DEU Gebrauchsanweisung
Weitere Sicherheits hinweise
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter
fließendes Wasser.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
• Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gerätes.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft
durchführen.
• Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen wer den. Andere
Zubehörteile können zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
• Das Sicherheitsglas ist nicht austauschbar. Bei beschädigtem
Sicherheitsglas muss das Gerät entsorgt werden.
Montage
• Beachten Sie, dass unterschiedliche Wandaufbauten unterschiedliche Befestigungstechniken
erfordern.
Montageort auswählen
• Wählen Sie den Montageort des LED-Strahlers nach folgenden Gesichtspunkten aus:
Gut belüfteter, schmutz- und staubarmer Bereich, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung,
Regen und anderen Witterungsbedingungen.
An einer stabilen und vibrationsfreien Wand.
• Halten Sie den LED-Strahler vor der Montage an mögliche Montage stellen und probieren Sie, ob
der abgedeckte Bereich Ihren Wünschen entspricht, bevor Sie diese fest montieren
( Sensorbereich beachten).
Sensorbereich beachten
100°
2,3 - 3 m
8 m
Strahler
• Der Bewegungsmelder schaltet sich nach Aktivierung etwa 3 Minuten lang ein und erlischt dann
wieder.
• Nur für 2887322, 22908038 und 24810360
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 4 23/9/2016 12:13 PM

-5-
DEU Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss am Montageort
• Beachten Sie unbedingt die Mindestabstände ( Sicherheitshinweise).
• Öffnen Sie den Leitungs anschluss kasten, indem Sie die Schrauben lösen.
• Führen Sie die Anschlussleitung durch die Kabel verschraubung im Leitungs anschluss kasten. Achten
Sie darauf, dass Sie dabei nicht die Schraubdichtung beschädigen.
• Lösen Sie die 2 Schrauben der Halteklemme.
• Achten Sie darauf, dass an den Drahtenden die Isolierungen entfernt wurden (ca. 5 bis 10 mm).
• Lösen Sie die Schrauben der Lüsterklemmen etwas.
• Schieben Sie die Drahtenden in die entsprechenden Lüsterklemmen. Die Drahtzuordnung erfolgt
nach folgendem Schema:
grün-gelb (Schutzleiter)
braun oder schwarz
blau
• Ziehen Sie die Schrauben der Lüsterklemmen wieder fest.
• Schließen Sie den Leitungs anschluss kasten wieder mit den Schrauben.
• Anmerkung: Der Aufbau des Leitungs anschluss kastens kann bei einzelnen Modellen
unterschiedlich sein.
• Unterbrechen Sie vor allen Arbeiten am LED-Strahler die Stromzufuhr.
Funktionskontrolle
• Schalten Sie Netzspannung zu. Das Gerät sollte sich nun einschalten. Falls dies nicht der Fall sein
sollte, schalten Sie die Netzspannung sofort wieder ab und prüfen Sie den Anschluss noch einmal.
• Für 22887322, 22908038 und 24810360: Der Bewegungssensor benötigt bei der
Erstinbetriebnahme zur vollen Funktionsfähigkeit eine Aufwärmzeit von ca. 2 bis 3 Minuten. Decken
Sie den Sensor kurz mit der Hand ab.
Neigung einstellen (Strahler)
• Um die Neigung des Strahlers zu ändern, lockern Sie die Befestigungsschrauben und richten Sie
den Strahler wie gewünscht aus. Drehen Sie danach die Schrauben wieder fest.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse des Strahlers gegebenenfalls mit einem leicht feuchten Tuch. Benutzen
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 5 23/9/2016 12:13 PM

-6-
DEU Gebrauchsanweisung
Technische Daten
50118 51136 51136-2 50254 50254-2 50390 50390-2
Artikel nummer:
22892654
22908029
22887322
22880154
22908038
24794747 24810360
Leistung: 10 W 20 W 30 W 50 W
Nenn spann ung: 230 - 240 V~, 50 Hz 220 - 240 V~, 50 Hz
Leucht mittel (lm): LED (SMD)
600 1200 1850 3250
Farb temperatur (K): 4000
Nenn-
Abstrahlwinkel: 70°
Schutzklasse des
Strahlers: I
IP-Schutz art: IP44 (staub- und spritzwassergeschützt)
Abmess ungen (mm): 122 x 51
x 193 203 x 62 x 153 176 x 64 x 220 253 x 215 x 75,5
Gewicht (kg): 0,38 0,64 0,66 0,84 0,86 1,3 1,85
Maximale
Projektions fläche
(cm2):
100 120 180 100 297
51136-2 50254-2 50390-2
Artikel nummer: 22887322 22908038 24810360
Ansprechhelligkeit des
Bewegungsmelders (lx) 20
Entsorgungshinweis
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie dieses Gerät umweltgerecht, um
möglichen Umweltschäden oder Gesundheitsrisiken aufgrund unkontrollierter Müllentsorgung
vorzubeugen und um eine nachhaltige Verwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Geben
Sie Ihr Gerät an entsprechenden Rückgabe- und Sammelstellen ab oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieser kann das Produkt für ein
umweltgerechtes Recycling entgegennehmen.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 6 23/9/2016 12:13 PM

-7-
FRA Mode d'emploi
Description des pièces
1. Verre de sécurité
2. Diode LED
3. Trou pour vis
4. Détecteur de mouvements (exclusivement pour les
22887322, 22908038 et 24810360)
5. Boîtier de raccordement du câble
6. Bride d'assemblage avec vis de fixation
7. Vissez pour ouvrir la boîte à bornes
La conception de certains modèles peut être différente de
l’illustration.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le projecteur à LED est idéal pour éclairer les cours de maison, garages, trottoirs etc. ainsi que pour
dissuader les cambrioleurs. L'appareil est prévu pour une installation définitive dans un endroit protégé
de la pluie.
Un capteur de mouvement allume et éteint l'appareil. Le projecteur halogène n’est pas adapté à
d’autres fins que celles décrites dans le présent manuel (exclusivement pour les 22887322, 22908038
et 24810360).
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Toutes les instructions sont à lire. Des erreurs dans l'observation des instructions
indiquées ci-dessous peuvent entraîner une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez bien ces instructions pour vous y reporter ultérieurement ! Donnez le projecteur à LED à
d’autres personnes seulement avec le mode d'emploi joint.
• Le branchement doit être effectué par un service technique spécialisé en électricité !
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez toujours que la tension de réseau corresponde bien aux
spécifications de l’étiquette signalétique sur celui-ci.
• Pour prévenir des blessures, cet appareil doit être solidement fixé sur le mur conformément aux
instructions de montage.
• Ne touchez aux pièces lorsqu’elles sont sous tension !
• Prévu uniquement pour le raccordement sur une installation électrique fixe !
• Il est important de veiller à ce que l'isolation des câbles électriques ne soit pas endommagée.
• Pour le montage à l’extérieur, les règlements d'installation en vigueur concernant ces endroits
doivent être observés.
1
2
6
5
3
4
7
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 7 23/9/2016 12:13 PM

-8-
FRA Mode d'emploi
• Lors du montage, le câble à raccorder doit être hors tension. Coupez le courant et vérifiez
l’absence d’électricité à l’aide d’un testeur de tension.
• La garantie d’une utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil est visiblement
endommagé.
• Installez le projecteur halogène à une hauteur d’au moins 2,3 m (hors de la portée de toutes
personnes).
• Il convient de prévoir une distance d’au moins 1 m entre le projecteur et les
objets que vous souhaitez éclairer.
• Montez le projecteur à LED sur le mur de sorte que le détecteur de mouvement
se trouve au-dessous du projecteur.
• Le boîtier du projecteur à LED peut devenir chaud pendant l’utilisation. Assurez une aération
suffisante autour du projecteur pour garantir une évacuation de la chaleur.
• Danger mortel du à une décharge électrique ! Lors du forage des trous, veillez à ne pas
endommager les canalisations d’eau, les fils électriques ou lignes de télécommunications. Utilisez
un appareil de détection !
Où doit être installé le projecteur à LED ?
• Installez le produit exclusivement sur des surfaces stables, p. ex. la brique.
• Sélectionnez pour le montage un endroit à l’abri du vent et de la pluie (par ex. avancée de
toiture).
Dans quels endroits, aucun projecteur à LED ne doit être installé ?
• Protégez l'appareil de :
La chaleur au-dessus de 40 °C
Le froid en dessous de -10 °C
Les rayons du soleil
La poussière
• Risque de choc électrique ! Bien que l’article soit étanche aux projections d’eau (IP44), ne
l’utilisez pas à proximité de l’eau et de tous autres liquides, ni dans des endroits où l’eau ou tous
autres liquides peuvent s’amasser. Prière de ne pas plonger l'article dans l'eau. Prévoyez une
distance minimum de 5 mètres entre le produit et la piscine ou des bassins. Protégez le câble
électrique de l’humidité.
• Maintenez une distance minimum de 10 cm entre le produit et tous autres objets afin d’assurer une
aération adéquate. Montez l'appareil dans un endroit bien aéré. Assurez-vous que le dispositif
n’est pas envahi par des arbustes, des feuilles ou des choses semblables.
• N’installez pas le dispositif dans un endroit sujet à de fortes variations de température, p. ex. à
proximité de ventilateurs, climatiseurs et radiateurs.
• N'installez pas le projecteur à LED sur un poteau.
• Ne montez pas le projecteur à LED au plafond.
• Ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des surfaces et zones réfléchissantes comme la
piscine ou des bassins.
• Le rayonnement thermique se propage en ligne droite, mais sera arrêté, par exemple, par le verre
ou tout autre objet solide. Par conséquent, veuillez tenir compte avant le montage de toutes ces
sources de perturbations.
• Les animaux (par ex. chiens, chats, oiseaux) et les véhicules automobiles, qui se déplacent dans la
zone de détection, peuvent déclencher une mise en fonctionnement involontaire.
1m
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 8 23/9/2016 12:13 PM

-9-
FRA Mode d'emploi
Autres consignes de sécurité
• Ne plongez jamais le dispositif dans l’eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais l’appareil
sous l'eau courante !
• Ne saisissez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• N’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même ! Laissez un service technique spécialisé en électricité
effectuer les réparations.
• Utilisez uniquement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant. D'autres accessoires
peuvent entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
• Le verre de sécurité n'est pas remplaçable. Si le verre de sécurité est
endommagé, l'appareil doit être mis au rebut.
Montage
• Notez que les différentes constructions murales nécessitent diverses techniques de fixation !
Choix d’un emplacement de montage
• Sélectionnez l’endroit de fixation du projecteur à LED selon les points de vue suivants :
Un endroit correctement aéré présentant peu de saleté et de poussière, protégé contre les
rayons du soleil, la pluie et toutes autres conditions météorologiques.
Sur un mur stable et exempt de vibrations.
• Avant de fixer et d’installer le projecteur à LED, essayez de positionner celui-ci sur d'éventuels
emplacements de montage pour voir si la zone couverte répond bien à vos besoins ( Sélection de
la zone du capteur).
Sélection de la zone du capteur
100°
2,3 - 3 m
8 m
Projecteur
• Après activation, le détecteur de mouvement se met en marche pendant 3 minutes environ, puis
s’éteint à nouveau.
• Exclusivement pour les 22887322, 22908038 et 24810360
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 9 23/9/2016 12:13 PM

-10-
FRA Mode d'emploi
Raccordement électrique à l’emplacement de montage
• Respectez absolument les espacements minimaux ( Consignes de sécurité).
• Ouvrez la boîte à bornes en desserrant les vis.
• Faites passer le câble de raccordement au travers du passe-câble à vis dans le boîtier de
raccordement du câble. Assurez-vous que vous n'avez pas endommagé l’isolation de la vis.
• Desserrez les 2 vis situées sur la pince.
• Veillez à retirer l’isolation des extrémités des fils (env. 5 à 10 mm).
• Desserrez un peu les vis du domino de raccordement.
• Placez les extrémités des fils dans les orifices correspondants sur les dominos de raccordement.
L'affectation des fils suit le schéma suivant :
Vert-jaune (conducteur
relié à la terre)
marron-brun ou noir
bleu
• Resserrez les vis des dominos de raccordement fermement.
• Refermez le boîtier de raccordement du câble avec les vis.
• Remarque : La boîte à bornes peut présenter des différences de fabrication dans certains
modèles.
• Coupez l'alimentation électrique avant toute intervention sur le projecteur à LED.
Contrôle de fonctionnement
• Raccordez l’appareil à la tension de réseau. L'appareil devrait maintenant se mettre en marche.
Si ce n'est pas le cas, coupez immédiatement la tension de réseau et vérifiez à nouveau le
raccordement.
• Pour les 22887322, 22908038 et 24810360: Le capteur de mouvement nécessite lors de la
première mise en service un temps de préchauffage d'environ 2 à 3 minutes afin d’assurer une
fonctionnalité complète. Couvrez brièvement le capteur avec la main.
Réglage de l’angle (projecteur)
• Pour changer l’inclinaison du projecteur, desserrez les vis de fixation et ajustez le projecteur
comme vous le souhaitez. Ensuite, resserrez les vis bien fermement.
Nettoyage
• Le cas échéant, nettoyez le boîtier du projecteur avec un tissu légèrement humidifié. N’utilisez
aucun agent nettoyant agressif !
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 10 23/9/2016 12:13 PM

-11-
FRA Mode d'emploi
Données techniques
50118 51136 51136-2 50254 50254-2 50390 50390-2
Numéro de
l’article :
22892654
22908029
22887322
22880154
22908038
24794747 24810360
Puissance : 10 W 20 W 30 W 50 W
Tension nominale : 230 - 240 V~, 50 Hz 220 - 240 V~, 50 Hz
Sources
lumineuses (lm) :
Diode LED (CMS)
600 1200 1850 3250
Température de
couleur (K) : 4000
Ouverture
angulaire
nominale :
70°
Classe de protec-
tion du projec-
teur :
I
Classe de
protection IP : IP44 (protégé comme la poussière et projections d’eau)
Dimensions (mm) : 122 x 51
x 193 203 x 62 x 153 176 x 64 x 220 253 x 215 x 75,5
Poids (kg) : 0,38 0,64 0,66 0,84 0,86 1,3 1,85
Surface de pro-
jection maximale
(cm2) : 100 120 180 100 297
51136-2 50254-2 50390-2
Numéro de l’article : 22887322 22908038 24810360
Luminosité de réponse du
détecteur de mouvement
(lx)
20
Consignes de mise au rebut
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers sur le
territoire de l’UE. normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Recyclez cet appareil de façon
appropriée afin de prévenir des possibles dommages environnementaux ou un danger pour
la santé humaine, qui pourraient résulter d’une élimination des déchets incontrôlée, et pour
encourager une revalorisation durable des ressources matérielles. unterstützen. Veuillez
rapporter votre produit usagé à un point de collecte approprié ou contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit. Dieser Votre revendeur acceptera les produits
usages et veillera à les acheminer dans un centre de recyclage écologiquement sûr.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 11 23/9/2016 12:13 PM

-12-
NLD Gebruikshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1. Veiligheidsglas
2. LED
3. Schroefgat
4. Bewegingssensor (alleen voor 22887322,
22908038 en 24810360)
5. Aansluitdoos
6. Montagebeugel met bevestigingsschroeven
7. Schroef om aansluitdoos te openen
Het design van bepaalde modellen kan verschillen van de
afbeelding.
Beoogd gebruik
De LED-schijnwerper is ideaal voor het verlichten van ingangen van woningen, garages, paden, etc. En
voor het beletten van inbraak. Het apparaat is bestemd voor installatie op een tegen regen beschermde
plaats.
Een bewegingsmelder schakelt het apparaat aan en uit. De LED-schijnwerper is niet bestemd voor
andere doeleinden dan deze hier beschreven (alleen voor 22887322, 22908038 en 24810360).
Veiligheidsaanwijzingen
OPGELET! Lees alle instructies! Het niet opvolgen van de hieronder weergegeven instructies kan leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze instructies om ze later te kunnen
raadplegen! Geef de LED-straallamp alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan anderen door.
• Het apparaat dient door een professionele elektricien te worden aangesloten.
• Voordat u het apparaat aansluit, controleer of de netvoeding overeenstemt met de gegevens op
het typeplaatje.
• Om letsel te vermijden, maak het apparaat permanent op een muur vast overeenkomstig de
installatie-instructies.
• Raak de delen onder stroom nooit aan!
• Het apparaat is bestemd om alleen op een vaste elektrische installatie te worden aangesloten!
• Zorg dat de isolatie van de stroomkabel niet beschadigd is.
• Volg alle relevante installatievoorschriften voor installaties buitenshuis.
1
2
6
5
3
4
7
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 12 23/9/2016 12:13 PM

-13-
NLD Gebruikshandleiding
• De aansluitkabel moet tijdens de installatie spanningsvrij zijn. Schakel de stroom uit en controleer
met een spanningzoeker of de leiding inderdaad spanningvrij is.
• Een veilige werking is niet langer mogelijk als het apparaat zichtbaar beschadigd is.
• Bevestig de LED-straallamp op een hoogte van minimaal 2,3 meter (buiten bereik van personen)
• Zorg voor een vrije ruimte van minstens 1 m tussen de schijnwerper en de
voorwerpen die u wilt verlichten.
• Monteer de LED-schijnwerper op een muur met de bewegingssensor onderaan
de schijnwerper.
• De behuizing van de LED-schijnwerper kan tijdens gebruik zeer warm zijn. Zorg voor voldoende
ventilatie van de straallamp zodat de warmte afgevoerd kan worden.
• Er bestaat risico op de dood door een elektrische schok! Beschadig tijdens het boren van
de gaten geen elektrische, telecommunicatie of waterleidingen. Gebruik een leidingenzoeker.
Plaatsen waar de halogeen straallamp geïnstalleerd kan worden
• Installeer het artikel alleen op stevige oppervlakken, zoals metselwerk.
• Kies een locatie beschermd tegen wind en regen (bijv. onder een dakrand).
Waar de LED-schijnwerpers niet plaatsen
• Bescherm het apparaat tegen:
Temperaturen boven 40 °C
Temperaturen onder -10 °C
directe zonlicht
stof
• Risico op een elektrische schok! Het artikel is beschermd tegen opspattend water (IP44) maar
gebruik het artikel desondanks niet in de nabijheid van water en andere vloeistoffen of op plaatsen
waar water en andere vloeistoffen zich kunnen verzamelen. Dompel het artikel niet onder in water.
Kom niet dichterbij zwembaden en vijvers dan 5 meter. Bescherm de elektrisch leiding tegen vocht.
• Zorg voor een minimale afstand van 10 cm tot andere objecten zodat er voldoende ventilatie is.
Installeer het apparaat op een goedgeventileerde plaats. Zorg dat het apparaat niet door struiken,
bladeren of gelijksoortig wordt afgedekt.
• Installeer het apparaat niet in plaatsen die onderhevig zijn aan felle temperatuurswijzigingen, bijv.
in de buurt van ventilatoren, airconditioners en kachels.
• Monteer de LED-schijnwerper niet op een mast.
• Monteer de LED-schijnwerper niet op een plafond.
• Richt de bewegingssensor niet naar zeer weerspiegelende oppervlakken en zones zoals
zwembaden of vijvers.
• Warmtestraling beweegt zich voort in een rechte lijn maar wordt gestopt door glas of andere vaste
voorwerpen. Let daarom voor het installeren op deze of vergelijkbare storingsbronnen.
• Dieren (bijv. honden, katten, vogels) en voertuigen die binnen het detectiegebied voortbewegen
kunnen de bewegingsdetector activeren.
1m
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 13 23/9/2016 12:13 PM

-14-
NLD Gebruikshandleiding
Verdere veiligheidsaanwijzingen
• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Houdt het apparaat nooit onder
stromend water.
• Raak het product nooit met natte of vochtige handen aan.
• Steek geen voorwerp in de behuizing van het apparaat.
• Repareer het apparaat nooit zelf! Laat reparaties uitvoeren door een elektrische vakman.
• Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Andere accessoires kunnen
verwondingen of schade aan het apparaat veroorzaken.
• Het veiligheidsglas kan niet worden vervangen. Als het veiligheidsglas
beschadigd is, moet het apparaat weggegooid worden.
Montage
• Opgelet, gebruik het juiste bevestigingssysteem naar gelang het soort van muurconstructie.
Kiezen van de installatielocatie
• Houd rekening met het volgende wanneer u een gepaste montageplaats voor uw LED-schijnwerper
kiest:
Goed geventileerde, vuil- en stofarme ruimtes, beschermd tegen direct zonlicht, regen en andere
weersomstandigheden.
Een stabiele en trillingsvrije muur.
• Plaats de LED-straallamp voordat deze geïnstalleerd wordt op mogelijke installatieplaatsen
en controleer of de belichte ruimte overeenkomt met uw wensen voordat u de lamp definitief
vastmaakt ( Sensorbereik in acht nemen).
Sensorbereik in acht nemen
100°
2,3 - 3 m
8 m
Straallampen
• De bewegingsmelder wordt na activering gedurende circa 3 minuten ingeschakeld en wordt
vervolgens opnieuw uitgeschakeld.
• Alleen voor 22887322, 22908038 en 24810360
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 14 23/9/2016 12:13 PM

-15-
NLD Gebruikshandleiding
Elektrische installatie op montageplaats
• Neem de minimale afstanden in acht ( Veiligheidsaanwijzingen).
• Draai de schroeven los om de aansluitdoos te openen.
• Steek de aansluitkabel door de kabeldoorvoeren in de aansluitdoos. Let er daarbij op dat u de
schroefverbinding niet beschadigt.
• Draai de 2 schroeven op de klem los.
• Verwijder de isolatie op de draaduiteinden (circa 5 - 10 mm).
• Draai de schroeven op de klemmenstroken lichtjes los.
• Breng de draaduiteinden in de juiste klemmenstroken. Volg hierbij het volgende leidingenschema:
groengeel (aardleiding)
bruin of zwart
blauw
• Draai de schroeven op de klemmenstroken opnieuw vast.
• Sluit de aansluitdoos opnieuw met behulp van de schroeven.
• Opmerking: De opbouw van de contactdoos voor de aansluitleidingen kan per model
verschillend zijn.
• Schakel de voeding uit voordat u werken op de LED-schijnwerper uitvoert.
Functiecontrole
• Schakel de voeding in. Het apparaat moet nu aangaan. Als dat niet gebeurt, schakel de
netvoeding dan direct uit en controleer de aansluiting nogmaals.
• Voor 22887322, 22908038 en 24810360: De bewegingssensor heeft bij het voor het eerst in
gebruik nemen ca. 2 - 3 minuten nodig om voldoende op te warmen om volledig functioneel te zijn.
Houdt uw hand even boven de sensor.
De hoek (van de schijnwerper) instellen
• Om de hoek van de lichtstraal te wijzigen, draai de bevestigingsbouten los en stel de schijnwerper
tegen de gewenste hoek in. Draai de schroeven daarna weer vast.
Schoonmaken
• Indien nodig, maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 15 23/9/2016 12:13 PM

-16-
NLD Gebruikshandleiding
Technische gegevens
50118 51136 51136-2 50254 50254-2 50390 50390-2
Artikelnummer:
22892654
22908029
22887322
22880154
22908038
24794747
24810360
Nominaal
vermogen: 10 W 20 W 30 W 50 W
Nominale spanning: 230 - 240 V~, 50 Hz 220 - 240 V~, 50 Hz
Lichtbron (lm): LED (SMD)
600 1200 1850 3250
Kleurtemperatuur
(K): 4000
Nominale
straalhoek: 70°
Beschermingsklasse
straallamp: I
IP-
beschermingsklasse:
IP44 (bestand tegen stof en opspattend water)
Afmetingen (mm): 122 x 51
x 193 203 x 62 x 153 176 x 64 x 220 253 x 215 x 75,5
Gewicht (kg): 0,38 0,64 0,66 0,84 0,86 1,3 1,85
Maximum
projectie-oppervlak
(cm2): 100 120 180 100 297
51136-2 50254-2 50390-2
Artikelnummer: 22887322 22908038 24810360
Aanspreekhelderheid van
de bewegingsmelder (lx) 20
Milieutip bij weggooien
Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EG niet met het huisafval mag worden
weggegooid. Recycle dit artikel in overeenstemming met de geldende milieuvoorschriften om
mogelijke schade aan het milieu door het ongecontroleerd weggooien van afval te vermijden
en om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Breng uw gebruikt artikel
naar een gepast inzamelpunt of neem contact op met de handelaar waar u dit artikel hebt
gekocht. Uw handelaar zal uw gebruikt artikel aannemen en het naar een milieuvriendelijke
recyclinginrichting brengen.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 16 23/9/2016 12:13 PM

-17-
BGR Ръководство за употреба
Описание на частите
1. Предпазно стъкло
2. Светодиод
3. Отвор за винтове
4. Датчик за движение (само за 22887322,
22908038 и 24810360)
5. Клемна кутия за проводниците
6. Монтажна скоба със закрепващи винтове
7. Винт за отваряне на клемната кутия
Дизайнът на отделните модели може да се различава от това
изображение.
Употреба по предназначение
Светодиодният прожектор е идеален за осветяване на входове на жилища, гаражи, алеи и др., както и за
възпиране от взломни кражби. Уредът е предвиден за стационарен монтаж на защитено от дъжд място.
Датчик за движение включва и изключва уреда. Светодиодният прожектор не е подходящ за различни от
описаните тук приложения (само за 22887322, 22908038 и 24810360).
Указания за безопасност
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички инструкции. Грешки при спазването на посочените по-долу инструкции могат да
предизвикат токов удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранявайте грижливо тези инструкции за бъдещи
справки! Предавайте светодиодния прожектор на други лица само заедно с ръководството за употреба.
• Свързването трябва да се извърши от електротехник!
• Преди да свържете уреда, винаги проверявайте, дали мрежовото напрежение съвпада с данните върху
типовата табелка на уреда.
• За да избегнете наранявания, този уред трябва да бъде здраво закрепен към стена съгласно
инструкциите за монтаж.
• Никога не докосвайте намиращи се под напрежение части!
• Само за свързване към фиксирана електроинсталация!
• Внимавайте за това, изолацията на свързващите проводници да не бъде повредена.
• При инсталиране на открито трябва да се съблюдават действащите предписания за инсталиране в такава
зона.
1
2
6
5
3
4
7
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 17 23/9/2016 12:13 PM

-18-
BGR Ръководство за употреба
• При монтажа свързващият проводник трябва да не е под напрежение. Изключете тока и проверете
липсата на напрежение с фазомер.
• Безопасна експлоатация не е възможна, ако уредът показва видими повреди.
• Закрепете светодиодния прожектор на височина от поне 2,3 метра (извън обсега на хора)
• Минималното разстояние до осветяваните обекти трябва да е 1 метър.
• Така монтирайте светодиодния прожектор на стената, че датчикът за движение да
се намира под прожектора.
• Корпусът на светодиодния прожектор може да се нагорещи по време на експлоатация. Осигурете
достатъчна вентилация на прожектора за отвеждане на топлината.
• Опасност за живота поради токов удар! При пробиването на отворите не повреждайте водопроводи,
електрически или телекомуникационни проводници. Използвайте детектор за проводници.
Къде да се постави светодиодният прожектор
• Монтажът може да се извършва само към стабилни повърхности, напр. зидана стена.
• За монтажа изберете защитено от вятър и дъжд място (напр. под навес на покрива).
На кои места не бива да се инсталират светодиодни прожектори
• Пазете уреда от:
Горещина над 40 °C
Студ под -10 °C
Директно слънчево греене
Прах
• Опасност от токов удар! Продуктът е защитен срещу пръски вода (IP44), но въпреки това не
използвайте продукта в близост до вода и други течности или на места, на които биха могли да се съберат
вода и други течности. Не потапяйте продукта във вода. Спазвайте минимално разстояние от 5 метра до
басейни или изкуствени езера. Пазете мрежовия проводник от влага.
• Спазвайте минимално разстояние от 10 cm до други предмети, за да осигурите достатъчна вентилация.
Монтирайте уреда на място с добро проветрение. Внимавайте за това, уредът да не се покрива от храсти,
листа и подобни.
• Никога не поставяйте уреда на места, на които има значителни температурни колебания, напр. в близост
до вентилатори, климатици и печки.
• Не монтирайте светодиодния прожектор на мачта.
• Не монтирайте светодиодния прожектор на тавана.
• Не насочвайте датчика за движение към светлоотразяващи повърхности и места, напр. басейни или
изкуствени езера.
• Топлинното излъчване се разширява по права линия, но се спира напр. от стъкло или други твърди
предмети. Затова, моля преди монтажа обърнете внимание на тези и на други източници на смущения.
• Животни (напр. кучета, котки, птици) и автомобили, които се движат в обсега на датчика, могат да
задействат нежелано включване.
1m
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 18 23/9/2016 12:13 PM

-19-
BGR Ръководство за употреба
Други указания за безопасност
• Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. Никога не дръжте уреда под течаща вода.
• Не хващайте уреда с мокри или влажни ръце.
• Не вкарвайте никакви предмети във вътрешността на уреда.
• Не ремонтирайте сами уреда! Възлагайте извършването на ремонти на електротехник.
• Използвайте само препоръчани от производителя принадлежности. Други принадлежности могат да
доведат до наранявания или щети по уреда.
• Предпазното стъкло не може да се сменя. При повредено предпазно стъкло
уредът трябва да бъде изхвърлен.
Монтаж
• Обърнете внимание, че различните структури на стените изискват различни техники на закрепване.
Избор на място за монтаж
• Изберете мястото за монтаж на светодиодния прожектор съгласно следните отправни точки:
Проветрива зона без замърсявания и прах, защитена от директна слънчева светлина, дъжд и други
атмосферни влияния.
Към стабилна стена без вибрации.
• Преди монтажа задръжте светодиодния прожектор на възможни места за монтаж и пробвайте, дали
покриваната зона отговаря на Вашите желания, преди да го монтирате неподвижно ( Съобразяване на
обхвата на датчика).
Съобразяване на обхвата на датчика
100°
2,3 - 3 m
8 m
Прожектор
• След активиране, сензорът за движение се включва за около 3 минути и след това отново се изключва.
• Само за 22887322, 22908038 и 24810360
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 19 23/9/2016 12:13 PM

-20-
BGR Ръководство за употреба
Електрическо свързване към мястото на монтаж
• Задължително обърнете внимание на минималните разстояния ( Указания за безопасност).
• Отворете клемната кутия за проводниците, като развиете винтовете.
• Прокарайте свързващия проводник през кабелния вход в клемната кутия. Внимавайте за това, да не
повредите винтовото уплътнение.
• Развийте 2-та винта на скобата за закрепване.
• Внимавайте за това, изолациите на краищата на жилата да са отстранени (ок. 5 - 10mm).
• Разхлабете малко винтовете на лустер-клемите.
• Вкарайте краищата на жилата в съответните лустер-клеми. Подредбата на жилата се извършва по
следната схема:
зелено-жълт (защитен
проводник)
кафяв или черен
син
• Отново затегнете здраво винтовете на лустер-клемите.
• Затворете отново клемната кутия с винтовете.
• Забележка: Конструкцията на клемната кутия за проводниците може да се различава при някои модели.
• Прекъсвайте електрозахранването преди всякакви работи по светодиодния прожектор.
Проверка на функционирането
• Пуснете мрежовото напрежение. Сега уредът трябва да се включи. Ако това не стане, незабавно
прекъснете отново мрежовото напрежение и проверете свързването още веднъж.
• За 22887322, 22908038 и 24810360: При първо пускане в експлоатация датчикът за движение се нуждае
от време за загряване от ок. 2 - 3минути за достигане на пълна работоспособност. Покрийте датчика за
кратко с ръка.
Настройване на наклона (прожектор)
• За да промените наклона на прожектора, разхлабете винтовете за закрепване и насочете прожектора,
както желаете. След това затегнете отново винтовете.
Почистване
• При нужда почиствайте корпуса на прожектора с леко навлажнена кърпа. Не използвайте агресивни
почистващи средства.
24794747_24810360-ProfiDepot-IM-V03-Multi.indb 20 23/9/2016 12:13 PM
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages: