Baxtran BR40 Guide

BR40
V.2.5
29052017
ES-FR-EN
INDICADOR
INDICATEUR
INDICATOR
BR 40
marca propiedad de | marque de | trade mark propiety of :
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T.
(34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.

ÍNDICE
ES
1. INTRODUCCIÓN 5
2. ESPECIFICACIONES 5
3. INSTALACION 5
3.1 INSTALACIÓN GENERAL 5
3.2 CONEXIÓN CÉLULA DE CARGA 5
4. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS 6
5. DISPLAY 7
6. OPERATIVA 7
6.1 TECLA AUTO-CERO 7
6.2 FIJACIÓN DE LA TARA 7
6.3 PESO DE UNA MUESTRA 8
6.4 MODO CUENTAPIEZAS 8
6.5 CONTROL DE PESO (FUNCIÓN CHECKWEIGHER) 8
6.5.1 OPERATIVA 8
6.5.1.1 TIPOS DE CONTROL DE PESO 8
6.5.1.2 OPERACIONES DE ALARMA SONORA 8
6.5.2 PROGRAMACIÓN DE LÍMITES 9
6.5.3 PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA SONORA 9
6.6 TOTAL ACUMULADO 10
6.7 BALANZAS PARA ANIMALES 10
6.8 MODO HOLD / PICO 10
7. CONFIGURACIÓN 11
7.1 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FUNCIONES 12
8. FUNCIONAMIENTO CON BATERIA 14
9. INTERFAZ RS 232 15
10. CALIBRACIÓN(Sólo ersonal técnico autorizado JUMPER K1) 16
11. CÓDIGOS DE ERRRORES 16
12. CONFIGURACIÓN TÉCNICA 17
13. GARANTÍA 18
ÍNDICE
ES

BR40
3
INDEX
FR
1. INTRODUCTION 19
2. SPÉCIFICATIONS 19
3. INSTALLATION 19
3.1 INSTALLATION GÉNÉRALE 19
3.2 CONNEXION DU CAPTEUR DE CHARGEMENT 19
4. DESCRIPTION DES TOUCHES 20
5. DISPLAY 21
6. OPÉRATIVE 21
6.1 TOUCHE AUTO ZÉRO 21
6.2 FIXATION DE LA TARE 21
6.3 POIDS D’UN ÉCHANTILLON 21
6.4 MODE COMPTAGE 22
6.5 CONTRÔLE DE POIDS (FONCTION CHECKWEIGHER) 22
6.5.1 OPERATIVE 22
6.5.1.1 TYPES DE CONTRÔLE DE POIDS 22
6.5.1.2 OPÉRATIONS D’ALARME SONORE 22
6.5.2 PROGRAMMATION DES LIMITES 23
6.5.3 PROGRAMMATION DE L’ALARME SONNORE 23
6.6 TOTAL ACCUMULÉ 24
6.7 BALANCES POUR LES ANIMAUX 24
6.8 MODE HOLD / PIC 24
7. CONFIGURATION 25
7.1 CONFIGURATION DU MENU DE FONCTIONS 25
8. FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIE 28
9. INTERFACE RS 232 29
10. ÉTALONNAGE 30
11. CODES D’ERREUR 30
12. CONFIGURATION TECHNIQUE 31
13. GARANTIE 32

BR40
4
1. INTRODUCTION 33
2. SPECIFICATIONS 33
3. INSTALLATION 33
3.1 GENERAL INSTALLATION 33
3.2 LOAD CELL PORT 33
4. DESCRIPTION OF THE KEYS 34
5. DISPLAY 35
6. OPERATIVE 35
6.1 KEY AUTO-ZERO 35
6.2 TARING 35
6.3 WEIGHING A SAMPLE 36
6.4 COUNTING MODE 36
6.5 WEIGHT CONTROL (FUNCTION CHECKWEIGHER) 36
6.5.1 OPERATIVE 36
6.5.1.1 TYPES OF WEIGHT CONTROL 36
6.5.1.2 AUDIBLE ALARM OPERATIONS 36
6.5.2 PROGRAMMING OF LIMITS 37
6.5.3 PROGRAMMING OF THE AUDIBLE ALARM 37
6.6 TOTAL ACCUMULATED 38
6.7 BALANCES FOR ANIMALS 38
6.8 HOLD MODE / PEAK 38
7. CONFIGURATION 39
7.1 CONFIGURATION OF FUNCTIONS MENU 39
8. BATTERY OPERATION 42
9. RS 232 INTERFACE 42
10. CALIBRATION(Only personal authorized technician JUMPER K1) 43
11. ERROR CODES 44
12. TECHNICAL CONFIGURATION 44
13. GUARANTEE 46
TABLE OF CONTENTS
EN

5
ESMANUAL DE USUARIO BR40
1. INTRODUCCIÓN
El indicador de peso BR40 es un indicador de uso general rápido, versátil y preciso con funciones de comprobación de peso.
La pantalla es grande y fácil de leer de cristal líquido (LCD). La pantalla de cristal líquido dispone de retroiluminación mediante LED.
También incluye búsqueda de cero, alarma sonora para pesos pre-establecidos y una acumulación que permite que los pesos individua-
les se almacenen y puedan ser memorizados como acumulación total.
2. ESPECIFICACIONES
Modelo BR40
Resolución 1:6.000
Interfaz Salida RS232 opcional
Tiempo de estabilización Habitualmente 1 segundo
Temperatura de operación -10oC - 40oC / 22oF - 104oF
Proveedor de potencia Adaptador AC externo, 12V 500mA, 230V. AC |
batería 6V/4Ah
Calibración Externo automático
Pantalla Display digital LCD de 6 dígitos de 24 mm de alto
Carcasa En plástico ABS
Poténcia de conducción de células Max 5V / 150mA
Células de carga Hasta 4 células de 350 ohms
3. INSTALACION
3.1 INSTALACIÓN GENERAL
• Los indicadores deben situarse en una localización que no pueda degradar su precisión.
• Evite las temperaturas extremas. No sitúe el indicador a luz de sol directa o en condiciones de vientos de aire acondicionados.
• Evite mesas inestables. Las mesas o el suelo debe estar rígido y no vibrar. No la sitúe cerca de máquinas vibradoras.
• Evite las fuentes de potencias inestables. No lo utilice cerca de grandes usuarios de electricidad tales como equipos de soldadura o
motores grandes.
• Evite humedad alta que puede causar condensación. Evite el contacto directo con agua. No utilice spray o sumerja el indicador en agua.
• Mantenga el indicador limpio.
3.2 CONEXIÓN CÉLULA DE CARGA
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 NO USADO

ESMANUAL DE USUARIO BR40
6
4. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
Charging
C
1a. función; Autocero.
2a. función; Fijar los parámetros u otras funciones.
1a. función; Fija la tara de la balanza, almacenando el peso actual en la memoria como valor de tara, resta el valor
de tara del peso y muestra el resultado. Dicho resultado es el peso neto. Si introduce un valor utilizando el teclado,
éste se almacenará como valor de tara.
2a. función; Incrementa el dígito activo al fijar un valor de los parámetos u otras funciones..
1a. función; Desde el modo peso entra a modo cuentapiezas.
2a. función; Mueve el dígito activo a la derecha al fijar un valor de los parámetros u otras funciones.
1a. función; Cambia la unidad de peso.
2a. función; Mueve el dígito activo a la izquierda al fijar un valor de los parámetros u otras funciones.
C
1a. función; Se utiliza para seleccionar la función de la balanza. Si la balanza está pesando seleccionará modo
cuentapiezas. Si no está en el modo de pesaje regresará a dicha función.
2a. función; Actúa como tecla “Clear” al fijar los valores de los parámetros u otras funciones.
1a. función; Para evitar los datos a un PC o impresora utilizando la interfaz opcional RS-232. También añade el
valor de la memoria acumulativa si la función de acumulación no es automática.
2a. función; Regresa a la operativa normal cuando la balanza está en el modo de fijación de parámetros.
1a. función; Tecla ON/OFF.

7
ESMANUAL DE USUARIO BR40
5. DISPLAY
La pantalla de visualización LCD mostrará un valor y una unidad a la derecha de los dígitos.
Además hay cuatro indicadores para TARA (TARE); peso BRUTO (GROSS), CERO (ZERO) y para batería baja.
SÍMBOLO DE ESTABILIDAD PIEZAS
SÍMBOLO DE BATERÍA BAJA
SÍMBOLOS DE COMPROBACIÓN DE PESADO UNIDADES DE PESADO
6. OPERATIVA
6.1 TECLA AUTO-CERO
Puede presionar la tecla en cualquier momento para programar el punto cero desde el cual todas las otras pesadas y cuentas
son mesuradas, entre +/-2% del cero al encender. Esto será normalmente sólo necesario cuando la plataforma esté vacía. Cuando se
obtenga el punto cero la pantalla mostrará cero.
El indicador tiene una función de volver a cero automáticamente para dar cuenta de las desviaciones menores o la acumulación de mate-
rial sobre la plataforma. Sin embargo usted puede necesitar presionar la tecla para poner a cero el indicador si realiza pequeñas
pesadas entando la plataforma vacia.
6.2 FIJACIÓN DE LA TARA
Ponga a cero la balanza presionando la tecla , si es necesario. El indicador de cero estará encendido.
Sitúe un peso en la plataforma, el valor del peso aparecerá en pantalla.
Presione la tecla para tarar la balanza. El peso que ha aparecido en pantalla será almacenado como valor tara y este valor se restará,
dejando a cero la pantalla. El indicador NETO estará encendido. Cuando se añade el producto sólo aparecerá el peso del producto. La
balanza puede ser tarada una segunda vez si otro tipo de producto debe añadirse al primero. Sólo aparecerá en pantalla el peso añadido
después de la segunda tara.
Cuando se retire el contenedor un valor negativo aparecerá. Si la balanza ha sido tarada justo antes de retirar el contenedor este valor es
el peso bruto del contenedor más todo el producto que fue retirado. El indicador cero también se encenderá porque la plataforma vuelve
a la misma condición, ello ocurre cuando la tecla fue presionada por última vez..

ESMANUAL DE USUARIO BR40
8
6.3 PESO DE UNA MUESTRA
Para determinar el peso de una muestra tarar primero el contenedor vacío y después situar la muestra en el contenedor. La pantalla
mostrará el peso y las unidades de peso programadas en este momento.
6.4 MODO CUENTAPIEZAS
Cuando el visor muestra el peso, pulse la tecla y se iniciará la función de cuentapiezas.
El visor mostrará “P 10 ” solicitando una muestra de 10 piezas. Cambie el valor de la muestra pulsando la tecla . El display irá
pasando por las distintas opciones: 10, 20, 50, 100, 200 y nuevamente a 10.
Pulsar la tecla . Cuando el cálculo de número de piezas se muestra el número de piezas que hay sobre la plataforma, a partir de
este punto el equipo mostrará el número de piezas depositadas sobre la plataforma.
Si se desea utilizar un envase para depositar las piezas a contar, anteriormente se debe tarar el envase vacío, para ello depositar el envase
vacío sobre la plataforma y pulsar la tecla .
Pulse la tecla
C
para regresar al modo normal de pesaje.
6.5 CONTROL DE PESO (FUNCIÓN CHECKWEIGHER)
6.5.1 OPERATIVA
El control de peso es un procedimiento para hacer que suene una alarma cuando el peso situado en la plataforma alcance o supere los
valores almacenados en la memoria. La memoria guarda valores para un límite superior y un límite inferior.
en los límites.
6.5.1.1 TIPOS DE CONTROL DE PESO
RANGO DE CONTROL:
Se establece un rango entre dos límites para realizar el control de peso.
Es preciso programar un límite superior y un límite inferior con valores diferentes.
OBJETIVO DE PESO:
Se establece un punto exacto para realizar el control de peso.
Es preciso programar un límite superior y un límite inferior con el mismo valor.
6.5.1.2 OPERACIONES DE ALARMA SONORA
MODO 2 DE FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA SONORA.
Se establece el modo de funcionamiento de la alarma sonora.
Cuando esté en el rango de control, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso esté
entre ambos límites.
Cuando esté en el objetivo de peso, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso coincida con el valor programado en
los límites.
MODO 3 DE FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA SONORA.
Se establece el modo de funcionamiento de la alarma sonora.
Cuando esté en el rango de control, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso esté fuera de los límites.
Cuando esté en el objetivo de peso, el display mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso no coincida con el valor programado
en los límites.

9
ESMANUAL DE USUARIO BR40
6.5.2 PROGRAMACIÓN DE LÍMITES
PASOS DESCRIPCIÓN
1Pulse la tecla
C
y el display mostrará F0 H-L
2Pulse la tecla para entrar, use la tecla para seleccionar “SET HI” (programación del límite
superior” o “SET LO ” (programación del límite inferior)
3Pulse la tecla para entrar.
4Use la tecla o para mover el dígito activo. Use la tecla para canviar el valor. Use la tecla
C
para borrar el valor.
5Después de introducir el valor, pulse la tecla para grabar, pulse la tecla para salir.
6.5.3 PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA SONORA
PASOS DESCRIPCIÓN
1Pulse la tecla
C
para entrar en el modo de configuración.
2Pulse la tecla sucesivamente hasta que el display muestre “F4 OFF”
3Pulse la tecla para entrar y la tecla hasta que el display muestre “BEEP ”.
4Después pulse la tecla para entrar y la tecla para seleccionar BP 2 (modo 2), BP 3 (modo 3),
BP 1 (sin sonido).
5Pulse la tecla para guardar, pulse la tecla para salir.
NOTA:
El peso debe ser mayor que 20 divisiones de escala para que el control de peso pueda operar.
Para desactivar la función de control de peso, introduzca cero en ambos límites pulsando la tecla cuando se muestren los límites
actuales y después pulsando para guardar los valores cero.

ESMANUAL DE USUARIO BR40
10
6.6 TOTAL ACUMULADO
• Se puede configurar el visor para acumular manualmente pulsando la tecla . Vea la sección CONFIGURACIÓN para más detalles
sobre la selección del modo utilizando “F5 PRT”. La función de acumulación sólo está disponible cuando se está pesando. Está des-
activada cuando el visor está en modo cuentapiezas.
• El peso que se muestra en el display quedará almacenado en la memoria cuando se pulse la tecla si éste es estable.
• El display mostrará “ACC 1” y entonces el total almacenado en la memoria se visualizará durante dos segundos antes de volver al modo
normal. Si el visor incorpora el interfaz RS-232 opcional, el peso pasará a una impresora o PC.
• Quite el peso permitiendo que el visor retorne a cero y ponga un segundo peso sobre la plataforma. Pulse la tecla el display
mostrará “ACC 2” y a continuación el nuevo total.
• Continúe hasta que hayan sido añadidos todos los pesos.
• Para ver los totales almacenados en la memoria, entre en la SECCIÓN DE CONFIGURACIÓN y use la función “F1 TOL”, seleccionando
la opción deseada [To Clr], [To P-C ], [To Prt].
To Clr Borra la memoria sin imprimir los resultados
To P-C Imprime el total acumulado y despues borra la memoria
To Prt imprime el total acumulado y no borra la memoria
6.7 BALANZAS PARA ANIMALES
(Función sólo disponible en el modo de balanza para animales).
Esta gama de visores puede utilizarse como balanza para animales cuando la resolución externa es inferior a 1/3000. Para su configura-
ción en este modo, consulte el apartado 12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA. (parámetro P4 chk - Mode 2).
Deje al animal sobre la plataforma. Después de unos segundos, si la lectura de datos se encuentra entre los límites máximo y mínimo
que usted ha establecido, oirá sonar un pitido que le indicará que los datos de lectura están siendo grabados. Después de que el animal
baje de la plataforma la lectura de datos volverá a cero y el visor hará la operación de manera automática. Si tiene conectada la impresora,
imprimirá automáticamente.
Para borrar la memoria acumulada, pulse la tecla cuando la balanza esté en el punto CERO.
6.8 MODO HOLD / PICO
Para su configuración, consulte el apartado 12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA (parámetro P4 chk-Mode 4). Esta función le permite mantener
en pantalla (HOLD), el pico de peso máximo, hasta que presione la tecla . Esta función se activará con un peso superior a 20e.

11
ESMANUAL DE USUARIO BR40
7. CONFIGURACIÓN
l visor tiene 6 parámetros de configuración que pueden ser fijados por el usuario, además de un método para entrar en la sección de calibración.
PASOS DESCRIPCIÓN
1Para fijar los parámetros pulse la tecla
C
.
2El display mostrará la primera función:
F0 H-L
3Si pulsa la tecla , irá pasando por las otras funciones.
4Si pulsa la tecla podrá configurar la función.
5
Quizá sea necesario usar o fijar un valor utilizando la tecla para mostrar el dígito activo
Usar la tecla para incrementar un dígito
Presionar la tecla para introducir el valor.
Use la tecla para dejar el parámetro como estaba.
POR EJEMPLO, cuando el display muestra “F0 H-L” pulse la tecla para comenzar.
El display mostrará “SET Lo”, pulse la tecla para establecer el límite mínimo, o pulse para pasar al siguiente parámetro,
“SET HI” para establecer el límite máximo.
Después de pulsar la tecla para establecer un límite, use las teclas para cambiar el dígito parpadeante y después utilice la tecla
para incrementar el dígito parpadeante. Continúe con el siguiente dígito y establezca las cantidades necesarias.
Cuando todos los dígitos hayan sido configurados, pulse la tecla para almacenar el valor. El display regresará al parámetro que se
acaba de configurar, por ejemplo “SEt Lo”. Continúe hasta llegar a otro parámetro si es necesario o pulse la tecla para regresar al
peso normal.

ESMANUAL DE USUARIO BR40
12
7.1 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FUNCIONES
Se accede al menu
C
desde el modo peso normal
MENÚ SUB-MENÚ DESCRIPCIÓN
F0 H-L SEt Lo Fijar un valor como límite inferior
SEt HI Fijar un valor como límite superior
F1 toL to CLr Borra la memoria acumulada sin imprimir los resultados
to P-C Imprime la memoria total acumulada y después borra la memoria
to Prt Imprime el total acumulado y no borra la memoria
F2 unt gDetermina la unidad de peso que aparece en el display.
* Permite activar o desactivar la visualización en gramos.
F3 tl SEt dA Configura la fecha. El display mostrará la última fecha introducida 00.01.01. Introduzca una nueva
fecha, formato aa.mm.dd.
SEt tI Configura la hora. El display mostrará la hora actual. Introduzca una hora nueva formato hh.mm.ss.
F4 oFF
BL
EL on Retroiluminación siempre encendida
EL au Retroiluminación se activa automáticamente
EL off Retroiluminación siempre apagada
bEEP
Bp1 Sin sonido
Bp2 Alarma sonora dentro de los límites
Bp3 Alarma sonora fuera de los límites
Power
tiempo de autoapagado
of 0 of 3 of 5 of 10 of 30
s tare
St on Multitara
St off Multitara NO
Pulsando la tecla de impresión, el valor pesado se agregará a la memoria e imprimirá la impresión.
Clock
Clk on Reloj activado. Se muestra la hora en pantalla después de 5 minutos de inactividad
Clk of Reloj desactivado.

13
ESMANUAL DE USUARIO BR40
F5 Prt
PPrt
Después de configurar el modo RS232, el display mostrará la velocidad de comunicación actual
“bXXXX “ 600, b1200, b2400, b4800 y b9600.
Pr 0 M+ formato - Fecha/Hora
Solo para formato
p prt, p auto
Pr0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5,
Pr6, Pr7
Lab 0 M+ formato - Bruto/Acumulación
Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Impresora de tickets
Ty 711, LP-50 Impresora de etiquetas
P cont
Enviar datos continuadamente (impresión continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Cont 1
Cont 2
Cont 3
Serie
Enviar datos continuadamente (impresión continua)
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Ask
Bi-dirección, a través del PC
Comandos: R= recibir trama de peso, T= tara, Z= zero
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Wirele Enviar datos a través de wireless mediante módulo
P auto
Acumulación automática.
Valores individuales de peso son agregados automáticamente.
b9600 b600, b1200, b2400, b4800, b9600
Pr 0 Pr 0, Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5, Pr6, Pr7
Lab 0 Lab 0, Lab1, Lab2, Lab3
Ty-tp Ty-tp Impresora de tickets
Ty 711, LP-50 Impresora de etiquetas
Prog Pin Entra en los menús de programación y calibración introduciendo la contraseña correcta. Vea sección
12 CONFIGURACIÓN TÉCNICA.
CUANDO SE CONFIGURA LA BALANZA PARA VISUALIZAR EL PESO EN OTRAS UNIDADES DE PESO, LA FUNCIÓN DE
ACUMULACIÓN SE MANTIENE EN KILOGRAMOS.

ESMANUAL DE USUARIO BR40
14
8. FUNCIONAMIENTO CON BATERIA
El indicador de peso puede funcionar a bateria. La vida de la batería es de aproximadamente 50 horas.
Cuando la batería necesite recargarse aparecerá un símbolo en la pantalla de peso que se encenderá. La batería debe cargarse cuando se en-
cienda el símbolo. El indicador funcionará automáticamente durante 10 horas después de las cuales se apagará automáticamente para proteger
la batería.
Para cargar la batería simplemente conéctela a la red principal. El indicador no necesita estar encendido para recargar la bateria.
La batería debe cargarse durante 12 horas para llegar a su capacidad plena.
A la izquiera debajo del visor de cantidad hay un LED para indicar el estado de la batería que se está cargando. Cuando la balanza se conecta a
la red principal la batería interna se cargará. Si el LED aparece verde la batería se encuentra en carga plena. Si el LED es ROJO la batería está casi
descargada y si aparece AMARILLO indica que la batería está cargando.
Cuando se utiliza la batería puede fallar y no encontrarse en plena carga. Si la vida de la batería es inaceptable, contacte a su distribuidor.
!
Nota: las baterías nuevas están parcialmente cargadas. Antes de poder utilizar su balanza, debe
instalar y cargar la batería siguiendo las siguientes instrucciones.
Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga/descarga. El rendimiento de las baterías depende
de numerosos factores, incluida su configuración de la retroiluminación y la operativa.
• No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados.
• No haga un corto-circuito en la batería. Se puede producir un corto-circuito accidental cuando un objeto metálico (moneda, clip o
bolígrafo) causa una conexión directa de los polos + y – de la batería (tiras metálicas de la batería), por ejemplo cuando lleva una
batería de repuesto en el bolsillo.
• Hacer un corto-circuito de los polos puede dañar la batería o el objeto que se conecta.
• No tire las baterías al fuego.
• Tire las baterías siguiendo la reglamentación local (por ejemplo, reciclaje).
• No tire las baterías como basura doméstica.
• Evite cargar la batería en condiciones de falta de aire.
• A fin de maximizar el rendimiento de su batería: use siempre baterías y adaptador de CA originales. La garantía del visor no cubre los
daños causados como consecuencia del uso de otras baterías y/o cargadores diferentes.
• La tensión de salida del adaptador CA es de 9V, pero el rango de tensión normal oscilará entre los 11V y los 15V.
• Las baterías nuevas o aquellas baterías que hayan sido almacenadas durante largos periodos de tiempo pueden requerir un mayor
tiempo de carga.
• Mantenga la batería a temperatura ambiente o una temperatura próxima cuando efectúe la carga.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C o superiores a 45°C.
• En el transcurso de periodos de tiempo largo, las baterías van perdiendo progresivamente capacidad de carga y requieren tiempos de
recarga más largos. Esto es normal. Si usted carga la batería regularmente y observa que disminuye el periodo de funcionamiento o que
aumenta el periodo de carga, probablemente es momento de adquirir una nueva batería.

15
ESMANUAL DE USUARIO BR40
9. INTERFAZ RS 232
Los visores de esta serie pueden incorporar opcionalmente un interfaz RS-232.
ESPECIFICACIONES:
• Interfaz RS-232 de datos de pesada.
• Código ASCII
• 8 bits de datos
• Sin paridad
CONECTOR: Tipo SUB-D de 9 pins
• Pin 2: Rx
• Pin 3: Tx
• Pin 5: GND
Los formatos de datos para las operaciones normales de pesaje, el modo cuentapiezas y la acumulación de totales de la memoria serán dife-
rentes. Ejemplos:
TRAMA: MODO PESAJE
, -/_ k g CR LF
Encabezado 1 Encabezado 2 Datos de pesada unidad de pesaje Terminator
TRAMA: MODO CUENTA PIEZAS
P C S : _ P C S CR LF
QTY -QTY UNIDADES-
SALIDA NORMAL
GS 12,340kg GS para peso bruto, NT para peso neto y una unidad de peso.
Nº 1 Este número aumenta cada vez que se almacena un valor nuevo en la
memoria.
Total 12,340kg Valor total almacenado en la memoria.
<CR> <LF> Incluye 2 carácteres de cambio de línea.
<CR> <LF>
AL HACER EL RECUENTO DE PIEZAS, SE IMPRIMIRÁN EL PESO UNITARIO Y EL RECUENTO
GS 12,340kg GS para peso bruto, NT para peso neto y una unidad de peso.
U.W. 123,4g/pcs El peso medio por pieza computado por la balanza.
PCS 100pcs El número total de piezas contadas.
<CR> <LF> Incluye 2 carácteres de cambio de línea.
<CR> <LF>
AL RECUPERAR EL PESO TOTAL ALMACENADO EN LA MEMORIA DE ACUMULACIÓN, EL FORMATO DE SALIDA ES:
Se muestra una línea de estrellas
*************** Incluye 2 carácteres de cambio de línea
TOTAL
Nº 5
Peso 21,455kg
<CR> <LF>
<CR> <LF>

ESMANUAL DE USUARIO BR40
16
10. CALIBRACIÓN(Sólo ersonal técnico autorizado JUMPER K1)
• Vuelva a encenderlo y durante el recuento de 9 a 0 pulse la tecla
C
.
• El display mostrará “CAL” durante unos segundos. Mientras muestre “CAL”, pulse las teclas , y en esta misma se-
cuencia para entrar en la sección de calibración. El display mostrará “unLoAd”.
• Quite cualquier peso que haya en la plataforma. Pulse la tecla .
• El display mostrará el último peso de calibración utilizado. Si este peso es correcto puede continuar pulsando la tecla . Si
no es correcto, use las teclas de flecha para cambiar el valor del peso de calibración. Cuando sea correcto pulse la tecla .
• El display mostrará “LoAd”. Coloque el peso de calibración en la plataforma. Pulse la tecla .
• Si la calibración es correcta el visor regresará al modo normal, si aparece un mensaje de error, intente volver a calibrar ya que quizá
algún factor haya impedido una calibración correcta.
• Si el problema persiste póngase en contacto con Baxtran o su proveedor. Después de la calibración, el visor debería ser revisado para
verificar que la calibración y la linealidad son correctas. Si es necesario repita la calibración, especialmente asegúrese de que el visor
está en posición estable antes de aceptar cualquier peso.
11. CÓDIGOS DE ERRRORES
CÓDIGOS DE ERROR DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN
- - - - - Por encima del rango Quite el peso de la plataforma.
Si el problema persiste contacte con BAXTRAN o con su distribuidor
para asistencia.
Err 1 Error al configurar la fecha Introduzca la fecha utilizando el formato correcto y valores adecuados.
Formato: aa.mm.dd.
Err 2 Error al configurar la hora Introduzca la hora utilizando el formato correcto y valores adecuados.
Formato: hh.mm.ss.
Err 4 Error de configuración de
cero
El visor no estaba correctamente configurado en el rango de cero o
bien fue encendido cuando se pulsó la tecla . Quite el peso de
la plataforma y pulse nuevamente.
Use la tecla para poner el display en valor cero.
Si el problema persiste contacte con BAXTRAN o con su distribuidor
para asistencia.

17
ESMANUAL DE USUARIO BR40
Err 6 Convertidor A/D fuera de
rango
Los valores del convertidor A/D están fuera del rango normal. Quite el
peso de la plataforma si hay un exceso de peso.
Indica que la célula de carga o la electrónica puede no estar funcio-
nando correctamente.
12. CONFIGURACIÓN TÉCNICA
Pulse la tecla
C
cuando el visor esté en modo de pesaje normal y el display mostrará “F0 H-L”.
Pulse la tecla hasta que el display muestre “PROG” y pulse para entrar.
El display muestra “PIN”, después pulse las teclas , y para entrar en el modo de configuración y la tecla para
seleccionar el parámetro.
Pulse la tecla para salir.
MENÚ SUB-MENÚ OPCIONES Y DESCRIPCIÓN
P1 ref
opción sólo
accesible
quitando
JUMPER
interior K2
Azn 0 0.5d 1d 2d 4d Seguimiento automático de cero
0-Auto P1 4 P1 10 P1 20 P1 0 P1 2 P1 3 Autocero al encender
0-Range P2 2 P2 3 P2 4 P2 10 P2 20 P2 50 P2 100 Cero manual
Speed SPd 7.5
Determina la velocidad de muestreo del convertidor A/D, pulse la tecla para
seleccionar la velocidad del convertidor A/D, pulse la tecla para grabar.
7.5: 7,5 veces por segundo
15: 15 veces por segundo
30: 30 veces por segundo
60: 60 veces por segundo
Nota: se recomiendan 15 o 30 veces por segundo.
SPd 15
SPd 30
SPd 60
!

ESMANUAL DE USUARIO BR40
18
P2 CAL
opción sólo
accesible
con JUMPER
interior K1
Sig r
AJUSTES DE RANGO ÚNICO
Configuración del punto decimal
Deci C 0 C 0.0 C 0.00 C 0.000 C 0.0000
inc Configuración del escalón
1 2 5 10 20
50 100 200
Cap 00000 Entrar la capacidad de la báscula
Cal Linear Calibración lineal.
Al presionar la tecla ENTER, se inicia la calibración
nonlin Calibración normal
Al presionar la tecla ENTER, se inicia la calibración
Dual 1
AJUSTES DE RANGO DOBLE
Deci Configuración del punto decimal
Inc Div 1 Establecer el primer escalón
Div 2 Establecer el segundo escalón
Cap Cap 1 Establecer la primera capacidad de báscula
Cap 2 Establecer la segunda capacidad de báscula
Cal Linear Calibración lineal
nonlin Calibración normal
Dual 2
AJUSTES DE RANGO DOBLE
Deci Configuración del punto decimal
Inc Div 1 Establecer el primer escalón
Div 2 Establecer el segundo escalón
Cap Cap 1 Establecer la primera capacidad de báscula
Cap 2 Establecer la segunda capacidad de báscula
Cal Linear Calibración lineal
nonlin Calibración normal
P3 Pro Count Este display muestra xxxxx para indicar las divisiones internas.
Reset Este parámetro recupera la configuración original por defecto de fábrica.
Setgra Establecer la gravedad local
P4 chk Mode 1 Modo de peso normal (pesajes, acumulación)
Mode 2 Modo pesaje de animales
Mode 3 Con el modo 1
Mode 4 Auto Hold por estabilidad
13. GARANTÍA
Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año, a partir de la fecha de entrega.
Durante este período, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garantía no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomendaciones descritas en este
manual.
La garantía no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
!

19
FRMANUAL D’USAGER BR40
1. INTRODUCTION
L’indicateur de poids BR40 est un indicateur d’utilisation générale rapide, universelle et précise avec des fonctions de vérification de poids.
L’écran est grand et facile à lire de cristal liquide (LCD). L’écran de cristal liquide dispose de rétro-éclairage par LED.
Inclut aussi recherche de de zéro, alarme sonore pour poids préétablis et une accumulation qui permet que les poids individuels se et soient pus être
mémorisés comme accumulation totale.
2. SPÉCIFICATIONS
Modèle BR40
Résolution 1:6.000
Interface
Temps de stabilisation
Temérature d’opération oooo
Fournisseur de puissance
Calibration
Écran Display digital LCD de 6 dígitos de 24 mm de alto
Carter
Capteur de chargement renforce de
conduite
Capteur de chargement
3. INSTALLATION
3.1 INSTALLATION GÉNÉRALE
• L’indicateur doivent être placées dans un endroit qui n’affectera pas sa précision.
• Évitez les températures extrêmes. Ne pas placer la balance au soleil ou dans des courants d’air. Évitez les tables instables.
• Les tables ou le sol doit être rigide et ne pas vibrer. Ne pas la placer près d’une machines qui vibrent.
• Ne pas utiliser près d’équipements de poste à soudure ou grands moteurs.
• Évitez la haute humidité qui peut causer une condensation.
• Évitez le contact direct avec l’eau. N’utilisez pas de spray ou ne submergez pas l’indicateur dans l’eau.
• Maintenez l’indicateur propre.
3.2 CONNEXION DU CAPTEUR DE CHARGEMENT
PIN 1 IN +
PIN 2 SENSE +
PIN 3 OUT +
PIN 4 OUT -
PIN 5 SENSE -
PIN 6 IN-
PIN 7 NO USADO

FRMANUAL D’USAGER BR40
20
4. DESCRIPTION DES TOUCHES
Charging
C
1a. fonction; Auto zéro.
2a. fonction; Fixer les paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Cette touche fixe la tare de la balance, et enregistrant le poids actuel sur la mémoire comme valeur
de tare, elle soustrait la valeur de tare du poids. Le résultat est le poids net. Si on introduit une valeur utilisant le
clavier, celui s’emmagasinera comme valeur de tare.
2a. fonction; Elle augmente le digit actif au fiser une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Du mode poids entre à mode comptage.
2a. fonction; Elle incite le digit actif à droite au fixer une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Elle change l’unité de poids.
2a. fonction; Elle incite le digit actif à gauche au fixer une valeur des paramètres ou d’autres fonctions.
C
1a. fonction; On l’utilise pour sélectionner la fonction de l’indicateur. Dans le moment que l’indicateur pèse on
sélectionnera le mode comptage. S’il n’est pas sur le mode de pesage il reviendra à la dite fonction.
2a. fonction; Elle agit comme touche d’effacé au fixer les valeurs des paramètres ou d’autres fonctions.
1a. fonction; Cette touche imprime les résultats sur un PC ou imprimante utilisant l’interface optionnel RS-232,
aussi elle ajoute la valeur de la mémoire cumulative si la fonction d’accumulation n’est pas automatique.
2a. fonction; Elle revient à l’opératif normal quand l’indicateur est au mode de fixation de paramètres.
1a. fonction; Touche ON/OFF.
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Essante Organics
Essante Organics Attach An Oil Directions

PCB
PCB Load & Torque M1631-06C Installation and operating manual

PASCO
PASCO PS-3224 Product guide

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOQUICK ROUND WITH CABLE AND SAUCER manual

AEG
AEG MSS 5513 instruction manual

Omega Engineering
Omega Engineering Wireless Sensor System zSeries user guide

Waterpik
Waterpik Waterflosser WP-900 manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS StarShoot Mini G Series instruction manual

HEINE
HEINE mPack mini manual

IFM Electronic
IFM Electronic PN5 series operating instructions

AC Infinity
AC Infinity AIRPLATE Series user manual

Ningbo
Ningbo SY-AP2 manual