BE Ag & Industrial 35.001.500 Instruction Manual

MOTORCYCLE/ATV
JACK
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MODEL NO. CAPACITY BASE SIZE MIN. HEIGHT MAX. HEIGHT TOTAL LIFT
35.001.500 1500 LB 32”×15.3” 4.6” 14.5” 9.9”
• This is the safety notification
symbol. This symbol will notify you
of any potential injury hazards.
Please follow all instructions that
follow this symbol to avoid possible
injuries or death.
Indicates a hazardous
situation. If proper steps
are not followed, death or
serious injury could result.
SAFETY & WARNING INFORMATION

2 USER MANUAL
CAUTION: READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – READ ALL INSTRUCTIONS!
PURGING AIR FROM HYDRAULIC SYSTEM
SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT DESCRIPTION AND FEATURES
• Failure to comply with information in this manual or to heed product warning labels may result in
personal injury or property damage.
• Study, understand and follow all the instructions before operating this device.
• This Jack is rated for a maximum of 1500 pounds. DO NOT exceed the rated capacity. Overloading may
cause damage to the jack and cause it to fail.
• ONLY use jack on a hard level surface that is capable of supporting the vehicle.
• Lift only on areas of vehicle as specified by the vehicle manufacturer.
• ALWAYS use the Height Lock Bar (2) when the vehicle is raised to prevent the vehicle from dropping
accidentally.
• ALWAYS lower the vehicle to the lowest possible jack position BEFORE attempting to dolly or move it.
• DO NOT make any alterations to this product.
• ALWAYS inspect the jack before each use.
• DO NOT use if leaking fluid and/or broken, bent, cracked or otherwise damaged parts are noted.
• Immediately after raising the vehicle, ensure that the Height Lock Bar is engaged.
• ALWAYS wear safety glasses when operating this product.
NEVER place yourself under or in a position around a raised vehicle where if it came
loose from the jack and fell o of the jack, it could cause serious bodily injury!
During shipment and handling, air may get trapped in the hydraulic System which can
interfere with the jack‘s lifting performance. Follow these Steps to release the air:
• Open the release valve by pressing down on the release pedal (19) (see Fig. 1).
• Remove the Hydraulic Ram (see Fig. 1).
• Pump the foot pedal (18) (see Fig. 1 and 2) 6 to 8 times to release any pressurized air that may be
trapped in the oil reservoir (hydraulic system).
• Be sure oil level is just below the threads in the hydraulic ram hole. If oil needs to be added follow the
instructions on page 4.
• Replace and tighten Hydraulic Ram.
This jack (see Fig. 1) has special built-in features that make it ideal for performing minor repairs, oil
changes, cleanups and more. These features include:
• 680 kg load capacity to lift most motorcycles and ATV‘s.
• A fast-action hydraulic pump with foot pedal (18) (see Fig.1, 2) for easy lifting from SVsto 37 cm above
front of jack base.
• 3-position Height Lock Bar provides positive locking at three lift heights: 20 cm, 28 cm and 33 cm (see
Fig. 1).

USER MANUAL 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Upon raising vehicle, the jack must IMMEDIATELY be locked into one of the three lift heights.
• Precision controlled foot release Pedal (19) (Fig. 1) for lowering the vehicle.
• Can be used as a dolly to move your vehicle to a convenient location for working or storage.
• T-Handle (Fig. 1) for added control when dollying vehicle into working or storage location.
(see Fig. 1)
1. Attach Hydraulic Ram (20) to the Ram Platform (24) with Bolts (21) and
Washers (22).
2. Remove Cotter Pin and Lock Pin (17) from Ram. Raise Load Frame (23) by
hand and align the Head of the Hydraulic Ram (20) with the Tab Holes in
the Low Centre of the Load Frame. Replace Lock Pin (17) and secure with
Cotter Pin(12).
3. To install Lock Bar, align High Lock Release (11) into Height Lock Bar (2) on
both sides and secure using Washers (10) and Nuts (9).
4. Insert Foot Pedal Arm (18) into the sleeve of Hydraulic Ram (20) and secure
with Bolt (16).
5. Attach T Handle (13) to Connecting Rod (25) with Handle Pin (14).
6. Make sure that all connections are tightened thoroughly.
REF PART NUM DESCRIPTION QTY
1 105.101B.001 Caster assembly 2
2 Height lock bar 2
3 Stops 2
4 105.101B.002 Front wheels 2
5 Frame 1
6 Front load frame 1
7 Lift saddle 2
8 105.101B.003 Rubber pads 2
9 M8 nut 2
10 Ø 8 Lock washer 2
11 High lock release 1
12 Cotter pin 1
13 105.101B.004 T handle 1
14 Handle pin 1
15 Safety set screw 1
16 Bolt (M8 x 12) 1
17 Lock pin 1
18 105.101B.005 Foot pedal 1
19 105.101B.006 Release pedal 1
20 105.101B.007 Hydraulic ram 1
21 Bolt (M8 x 25) 2
22 Washer 2
23 Load frame 1
24 M8 nut 2
25 Connecting rod 1
Fig. 1
Pedal
Fig. 2
OPERATING INSTRUCTIONS
TO RAISE THE VEHICLE (SEE FIG. 1, 2)
1. Place jack on a hard level surface.
2. To avoid item from slipping during the raising operation, ONLY lift on points of vehicle specified by
vehicle manufacturer in the vehicle‘s operator‘s manual.
3. Place the jack under the vehicle so that the Lift Saddle is positioned under the vehicle‘s lift point.
4. Pump the foot pedal (18) (see Fig. 1) until the lift saddle (7) comes in contact with the vehicle to be
lifted; ALWAYS check to be sure that the saddle and the vehicle are positioned correctly BEFORE
raising the jack.
5. Use Foot Pedal to raise vehicle. Pump Foot Pedal until tip of Height Lock Bar moves past desired lock
position ridge. The tip of the Height Lock Bar will sink into position just behind the ridge. Depress
release pedal slightly so that the tip moves snugly against ridge.

4 USER MANUAL
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
TO LOWER THE VEHICLE (see Fig. 1, 2)
1. Raise the jack slightly and pull back on the Height Lock Release to release Height Lock Bar (2).
2. Fasten the High lock release (11) to the Clip.
3. Press the Release Pedal (19) very gently to lower the Saddle (7) and vehicle.
(See Fig. 1)
TO ADD HYDRAULIC JACK OIL
With lift saddles fully lowered and the jack on level ground, unscrew and remove hydraulic ram. Using a
good grade of SAE 5 W hydraulic jack oil, fill the oil reservoir to the bottom of the threads in the oil filler
hole. Replace and tighten the hydraulic ram. DO NOT ALLOW dirt or debris to enter the system.
TO REPLACE HYDRAULIC JACK OIL
• Open the release valve by pressing down on the release pedal (19). Unscrew and remove hydraulic ram.
• Turn entire jack over so that all of the old oil will drain out of the oil fill hole.
NOTE: When draining oil, use a proper container and ALWAYS follow ALL local and state waste disposal
guidelines.
• After all of the old oil has drained out of the jack, turn the jack back over to a level position to fill with
new oil.
• Rapidly pump foot pedal (18), 6 to 8 full strokes to release any pressurized air.
• Using a good grade of SAE 5W hydraulic jack oil, fill the reservoir to the bottom of the threads in the oil
fill hole. DO NOT ALLOW dirt and debris to enter the System
• Replace and tighten.
IMPORTANT: When adding or replacing oil, ALWAYS use a good grade of (SAE 5 W) hydraulic jack oil.
NEVER use brake fluid, alcohol, glycerin, detergent motor oil or dirty oil of any kind. Improper oil usage
will cause serious internal damage to jack.
LUBRICATION
• Use a good grade of lubricating oil on all moving parts when needed.
STORING
• When jack is not in use, or when storing the jack, ALWAYS have the lift saddles in the lowest (down)
position.
RUST PREVENTION
Check power unit (hydraulic ram) see parts list Fig. 1 number (20) page 3, every two months or sooner
based on use for any rust or corrosion. Clean and wipe down with oil cloth.
Maximum load capacity: 680 kg.
Locking Positions: 20, 28 and 33 cm.
Measurements: 79 x 37 x 33 cm.
Weight without straps and extensions (sold separately): 26.8 kg.

USER MANUAL 5
TROUBLESHOOTING
*For purging air, see Purging Air Instructions on page 2.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Jack will not lower completely. 1. Air in hydraulic system.
2. Release valve is stuck.
1. Purge air from hydraulic system.*
2. Transfer weight load and clean valve.
Jack will not lift to full height. 1. Oil level is low.
2. Air in hydraulic system.
1. Fill to recommended level.
2. Purge air from hydraulic system.*
Weak Lifting. 1. Air in hydraulic System.
2. Dirty oil.
1. Purge air from hydraulic system.*
2. Change oil. Use SAE 5W.
Jack will not lift load. 1. Excessive weight.
2. Oil level is low.
1. Decrease weight or change to a higher capacity jack.
2. Fill to recommended level.
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
WARRANTY INFORMATION
For a period of two (2) years from your purchase date, BE AG & INDUSTRIAL will repair or replace (at its
option) without charge, your BE AG & INDUSTRIAL product if it was purchased new and the product has failed
due to a defect in material or workmanship which you experienced during normal use of the product. This
limited warranty is your exclusive remedy.
If this BE AG & INDUSTRIAL product is altered, abused, misused, modified, or undergoes service by an
unauthorized technician, your warranty will be void. We are not responsible for damage to ornamental designs
you place on this BE AG & INDUSTRIAL product and such ornamentation should not cover any warnings or
instructions or they may void the warranty. This warranty does not cover scratches, superficial dents, and
other abrasions to the paint finish that occur under normal use.
To access the benefits of this warranty, contact the dealer or retailer where the unit was purchased. For
further assistance, you can contact BE AG & INDUSTRIAL at warranty@brabereq.com for confirmation that
this warranty applies. Thereafter, you may be advised to return the product under warranty, freight prepaid, to
the dealer or directly to the BE AG & INDUSTRIAL service department.
Subject to the law in your state:
(1) Your sole and exclusive remedy is repair or replacement of the defective product as described above.
(2) BE AG & INDUSTRIAL is not liable for any incidental damages, including but not limited to, lost profits and
unforeseeable consequences.
(3) The repair and replacement of this product under the express limited warranty described above is your
exclusive remedy and is provided in lieu of all other warranties, express or implied. All other warranties,
including implied warranties and warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are
disclaimed and, if disclaimer is prohibited, these warranties are limited to two years from your date of
purchase of this product.

6 USER MANUAL
MOTORCYCLE/ATV
JACK
MANUEL D’UTILISATION
Ceci est le symbole de notification de
sécurité. Ce symbole vous informera
de tout risque potentiel de blessure.
Respectez toutes les instructions qui
accompagnent ce symbole pour éviter
tout risque de blessure ou de mort.
Indique une situation de
danger. Le non-respect
des mesures appropriées
peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
AVERTISSMENT
NUM. DU MODÈLE CAPACITÉ TAILLE DE
LA BASE MIN.
HAUTEUR MAX.
HAUTEUR ASCENSEUR
TOTAL
35.001.500 680 KG 815 X 390MM 118MM 368MM 250MM

USER MANUAL 7
ATTENTION : LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
PURGE D’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le non-respect des informations contenues dans ce manuel ou le non-respect des étiquettes de mise en
garde du produit peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ce Jack est évalué pour un maximum de 1500 livres. NE PAS dépasser la capacité nominale. Une
surcharge peut endommager le cric et le faire tomber en panne.
• N’utilisez que le cric sur une surface de niveau dur capable de supporter le véhicule.
• Soulevez uniquement sur les zones du véhicule spécifiées par le constructeur du véhicule.
• Utilisez TOUJOURS la barre de verrouillage de la hauteur (2) lorsque le véhicule est soulevé pour éviter
que le véhicule ne tombe accidentellement.
• Abaissez TOUJOURS le véhicule à la position de prise la plus basse possible AVANT d’essayer de le dolly
ou de le déplacer.
• N’apportez AUCUNE modification à ce produit.
• Inspectez TOUJOURS le cric avant chaque utilisation.
• NE PAS utiliser si une fuite de liquide et/ou des pièces cassées, pliées, fissurées ou autrement
endommagées sont notées.
• Immédiatement après avoir soulevé le véhicule, assurez-vous que la barre de verrouillage en hauteur est
enclenchée.
• Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez ce produit.
Ne vous placez JAMAIS sous ou dans une position autour d’un véhicule surélevé où s’il
se détache du cric et tombe du cric, il pourrait causer de graves blessures corporelles!
Pendant l’expédition et la manutention, de l’air peut être piégé dans le système hydraulique, ce qui peut
interférer avec les performances de levage du cric. Suivez ces étapes pour libérer l’air:
• Ouvrir la soupape de desserrage en appuyant sur la pédale de desserrage (19) (voir Fig. 1).
• Retirez le vérin hydraulique (voir Fig. 1).
• Pomper la pédale (18) (voir Fig. 1 et 2) 6 à 8 fois pour évacuer l’air sous pression éventuellement
emprisonné dans le réservoir d’huile (système hydraulique).
• Assurez-vous que le niveau d’huile est juste en dessous des filetages dans le trou du vérin hydraulique. Si
de l’huile doit être ajoutée, suivez les instructions de la page 9.
• Remplacez et serrez le vérin hydraulique.
AVERTISSMENT

8 USER MANUAL
DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Ce cric (voir Fig. 1) possède des caractéristiques intégrées spéciales qui le rendent idéal pour eectuer
des réparations mineures, des changements d’huile, des nettoyages et plus encore. Ces fonctionnalités
incluent:
• Capacité de charge de 680 kg pour soulever la plupart des motos et VTT.
• Une pompe hydraulique à action rapide avec pédale (18) (voir Fig.1, 2) pour un levage facile de SVs à 37
cm au-dessus de l’avant de la base du cric.
• La barre de verrouillage en hauteur à 3 positions permet un verrouillage positif à trois hauteurs de levage
: 20 cm, 28 cm et 33 cm (voir Fig. 1).
IMPORTANT:
Lors du levage du véhicule, le cric doit IMMÉDIATEMENT être verrouillé dans l’une des trois hauteurs de
levage.
• Pédale de déverrouillage à commande de précision (19) (Fig. 1) pour abaisser le véhicule.
• Peut être utilisé comme chariot pour déplacer votre véhicule vers un emplacement pratique pour le
travail ou le stockage.
• Poignée en T (Fig. 1) pour un contrôle accru lors du déplacement du véhicule vers l’emplacement de
travail ou de stockage.
Fig. 1
RÉF NUMÉRO
D’ARTICLE DESCRIPTION QTÉ
1 105.101B.001 Ensemble de roulettes 2
2 Barre de verrouillage
de hauteur
2
3 Arrêts 2
4 105.101B.002 Roues avant 2
5 Cadre 1
6 Cadre de chargement
avant
1
7 Selle de levage 2
8 105.101B.003 Tampons en
caoutchouc
2
9 Écrou M8 2
10 Rondelle de blocage
Ø 8
2
11 Déverrouillage haut 1
12 Goupille 1
13 105.101B.004 Poignée en T 1
14 Goupille de poignée 1
15 Vis de réglage de
sécurité
1
16 Boulon (M8 x 12) 1
17 Goupille de verrouillage 1
18 105.101B.005 Pédale 1
19 105.101B.006 Relâcher la pédale 1
20 105.101B.007 Bélier hydraulique 1
21 Boulon (M8 x 25) 2
22 Rondelle 2
23 Cadre de charge 1
24 Écrou M8 2
25 Bielle 1

USER MANUAL 9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(Voir Fig. 1)
1. Attachez le vérin hydraulique (20) à la plate-forme du vérin (24) avec des
boulons (21) et des rondelles (22).
2. Retirez la goupille fendue et la goupille de verrouillage (17) du vérin. Levez
le bâti de charge (23) à la main et alignez la tête du vérin hydraulique (20)
avec les trous de languette dans le centre bas du bâti de charge. Replacez
la goupille de verrouillage (17) et fixez-la avec la goupille fendue (12).
3. Pour installer la barre de verrouillage, alignez le déverrouillage haut (11)
dans la barre de verrouillage en hauteur (2) des deux côtés et fixez à l’aide
des rondelles (10) et des écrous (9).
4. Insérez le bras de la pédale (18) dans le manchon du vérin hydraulique (20)
et fixez-le avec le boulon (16).
5. Attachez la poignée en T (13) à la bielle (25) avec la goupille de la poignée
(14).
6. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Pedal
Fig. 2
MODE D’EMPLOI
POUR LEVER LE VEHICULE (VOIR FIG. 1, 2)
1. Placez le cric sur une surface plane et dure.
2. Pour éviter que l’article ne glisse pendant l’opération de levage, soulevez UNIQUEMENT les points du
véhicule spécifiés par le constructeur du véhicule dans le manuel d’utilisation du véhicule.
3. Placez le cric sous le véhicule de manière à ce que la selle de levage soit positionnée sous le point de
levage du véhicule.
4. Pomper la pédale (18) (voir Fig. 1) jusqu’à ce que la selle de levage (7) entre en contact avec le véhicule
à soulever ; Vérifiez TOUJOURS que la selle et le véhicule sont correctement positionnés AVANT de
lever le cric.
5. Utilisez la pédale pour soulever le véhicule. Pompez la pédale jusqu’à ce que la pointe de la barre de
verrouillage de hauteur dépasse la crête de position de verrouillage souhaitée. La pointe de la barre
de verrouillage de la hauteur s’enfoncera juste derrière le faîte. Appuyez légèrement sur la pédale de
dégagement pour que la pointe se déplace confortablement contre la crête.
ABAISSER LE VÉHICULE (VOIR FIG. 1, 2)
1. Soulevez légèrement le cric et tirez sur le déverrouillage de hauteur pour libérer la barre de
verrouillage de hauteur (2).
2. Attachez le déverrouillage haut (11) au clip.
3. Appuyez très doucement sur la pédale de dégagement (19) pour abaisser la selle (7) et le
véhicule.

10 USER MANUAL
ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES
(Voir fig. 1)
POUR AJOUTER DE L’HUILE DE CRIC HYDRAULIQUE
Avec les selles de levage complètement abaissées et le cric sur un sol plat, dévissez et retirez
le vérin hydraulique. À l’aide d’une huile de vérin hydraulique SAE 5 W de bonne qualité,
remplissez le réservoir d’huile jusqu’au bas des filetages de l’orifice de remplissage d’huile.
Remplacer et serrer le vérin hydraulique. NE LAISSEZ PAS la saleté ou les débris pénétrer dans
le système.
POUR REMPLACER L’HUILE DU CRIC HYDRAULIQUE
• Ouvrez la soupape de desserrage en appuyant sur la pédale de desserrage (19). Dévisser et
retirer le vérin hydraulique.
• Retournez tout le cric pour que toute l’ancienne huile s’écoule du trou de remplissage d’huile.
REMARQUE: Lors de la vidange d’huile, utilisez un récipient approprié et suivez TOUJOURS
TOUTES les directives locales et nationales d’élimination des déchets.
• Une fois que toute l’ancienne huile s’est écoulée du cric, remettez le cric dans une position de
niveau pour le remplir d’huile neuve.
• Pompez rapidement la pédale de pied (18), 6 à 8 coups complets pour libérer tout air sous
pression.
• À l’aide d’une huile de vérin hydraulique SAE 5W de bonne qualité, remplissez le réservoir
jusqu’au bas des filets de l’orifice de remplissage d’huile. NE LAISSEZ PAS la saleté et les
débris pénétrer dans le système
• Remplacer et serrer.
IMPORTANT: Lors de l’ajout ou du remplacement de l’huile, TOUJOURS utiliser une huile pour
vérin hydraulique de bonne qualité (SAE 5 W). N’utilisez JAMAIS de liquide de frein, d’alcool,
de glycérine, d’huile de moteur détergente ou d’huile sale de quelque nature que ce soit. Une
mauvaise utilisation de l’huile causera de graves dommages internes au cric.
LUBRIFICATION
• Utilisez une bonne qualité d’huile de graissage sur toutes les pièces mobiles en cas de besoin.
STOCKAGE
• Lorsque le cric n’est pas utilisé ou lors du stockage du cric, TOUJOURS avoir les selles de
levage dans la position la plus basse (vers le bas).
PRÉVENTION DE LA ROUILLE
Vérifiez l’unité d’alimentation (vérin hydraulique) voir la liste des pièces Fig. 1 numéro (20) page 3, tous les
deux mois ou plus tôt en fonction de l’utilisation pour toute trace de rouille ou de corrosion. Nettoyer et
essuyer avec un chion huilé.
Capacité de charge maximale: 680 kg.
Positions de verrouillage: 20, 28 and 33 cm.
Des mesures: 79 x 37 x 33 cm.
Poids sans sangles et rallonges (vendues séparément): 26.8 kg.

USER MANUAL 11
DÉPANNAGE
*Pour la purge d’air, voir les instructions de purge d’air à la page 7.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Jack ne s’abaissera pas
complètement.
1. Air dans le système hydraulique.
2. La soupape de décharge est
bloqué
1. Purger l’air du système hydraulique.*
2. Transférer la charge de poids et nettoyer la
vanne.
Jack ne se soulèvera pas à
pleine hauteur.
1. Le niveau d’huile est bas.
2. Air dans le système hydraulique.
1. Remplissez jusqu’au niveau recommandé.
2. Purger l’air du système hydraulique.*
Levage faible. 1. Air dans le système hydraulique.
2. Huile sale.
1. Purger l’air du système hydraulique.*
2. Changer l’huile. Utilisez SAE 5W.
Jack ne soulèvera pas la
charge.
1. Poids excessif.
2. Le niveau d’huile est bas.
1. Diminuez le poids ou passez à un cric de plus
grande capacité.
2. Remplissez jusqu’au niveau recommandé.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
INFORMATIONS DE GARANTIE
Pendant une période de deux (2) ans à compter de votre date d’achat, BE AG & INDUSTRIAL réparera ou
remplacera (à sa discrétion) sans frais, votre produit BE AG & INDUSTRIAL s’il a été acheté neuf et que le
produit est défectueux en raison d’un défaut dans les matériaux ou la fabrication que vous avez rencontrés lors
d’une utilisation normale du produit. Cette garantie limitée est votre recours exclusif.
Si ce produit BE AG & INDUSTRIAL est altéré, abusé, mal utilisé, modifié ou fait l’objet d’une réparation par
un technicien non autorisé, votre garantie sera annulée. Nous ne sommes pas responsables des dommages
causés aux motifs ornementaux que vous placez sur ce produit BE AG & INDUSTRIAL et ces ornements ne
doivent pas couvrir les avertissements ou les instructions ou ils peuvent annuler la garantie. Cette garantie
ne couvre pas les égratignures, les bosses superficielles et autres abrasions de la finition de la peinture qui se
produisent dans des conditions normales d’utilisation.
Pour accéder aux avantages de cette garantie, contactez le revendeur ou le détaillant où l’unité a été achetée.
Pour obtenir de l’aide, vous pouvez contacter BE AG & INDUSTRIAL à l’adresse warranty@brabereq.com pour
confirmer que cette garantie s’applique. Par la suite, il peut vous être conseillé de retourner le produit sous
garantie, port payé, au revendeur ou directement au service après-vente BE AG & INDUSTRIAL.
Soumis à la loi de votre état:
(1) Votre seul et unique recours est la réparation ou le remplacement du produit défectueux tel que décrit ci-
dessus.
(2) BE AG & INDUSTRIAL n’est pas responsable des dommages accessoires, y compris, mais sans s’y limiter,
les pertes de profits et les conséquences imprévisibles.
(3) La réparation et le remplacement de ce produit dans le cadre de la garantie limitée expresse décrite ci-
dessus est votre recours exclusif et remplace toute autre garantie, expresse ou implicite. Toutes les autres
garanties, y compris les garanties implicites et les garanties de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, sont rejetées et, si la clause de non-responsabilité est interdite, ces garanties sont
limitées à deux ans à compter de la date d’achat de ce produit.

12 USER MANUAL
PARTS@BRABEREQ.COM
TOLL FREE PHONE / NUMÉRODETÉLÉPHONESANSFRAIS: 1-877-588-3311
Table of contents
Languages:
Other BE Ag & Industrial Jack manuals

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.410.005 Instruction Manual

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.410.022 User manual

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.400.102 Instruction Manual

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.100.004 Instruction Manual

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial 35.310.012 Instruction Manual
Popular Jack manuals by other brands

Macaco
Macaco AU604 user guide

U-Line
U-Line H-1545 quick start guide

RV Products
RV Products BAL LoPro SJ24 Installation and operating instructions

K-Tool
K-Tool PRO Series Operating instructions & parts manual

Pro-Lift
Pro-Lift Garage in a Box Operating instructions & parts manual

Raider
Raider RD-TJ03 user manual