Be Cool ONE User manual

IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 1 3/5/21 14:10

IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 2 3/5/21 14:10

03
LANGUAGES
ESPAÑOL 13
ENGLISH 21
FRANÇAIS 29
PORTUGUÊS 37
ITALIANO 45
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 3 3/5/21 14:10

04
PARTLIST
1
2
8
13
9
14
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 4 3/5/21 14:10

PARTLIST
05
3
6
10
15
14
12
11
7
5
4
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 5 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
06
1a 1b
1c 1d
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 6 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
07
1e 1f
1g 2a
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 7 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
08
1
2
3
4
5
2b 2c
2d 2e
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 8 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
09
3a 3b
3c
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 9 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
10
4a 4b
4c 4d
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 10 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
11
4e 4f
4g 4h
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 11 3/5/21 14:10

INSTRUCTIONS
12
5a
5b
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 12 3/5/21 14:10

ES
13
ADVERTENCIAS 14
COMPONENTES 16
1. INSTALACIÓN DE LA BASE 17
2. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN LA BASE 17
3. INSTALACIÓN DE LA SILLA CON CINTURÓN 18
4. ASEGURAR EL NIÑO EN LA SILLA 18
5. COLOCAR LA SILLA EN EL COCHECITO 19
MANTENIMIENTO 19
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 20
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 13 3/5/21 14:10

ES
14
ADVERTENCIAS
Este sistema de retención infantil ha sido
homologado según el Reglamento 129,01
para instalar niños entre 40 cm y 86 cm
de altura.
No utilice la silla mirando hacia adelante en
niños menores de 15 meses.
Por favor no deje al niño desatendido en el
interior del vehículo.
Por favor lea cuidadosamente las
instrucciones.
Una instalación incorrecta del sistema de
retención infantil podría causar daños
importantes al niño. En ese caso el fabricante
no tendrá ningún tipo de responsabilidad.
Esta silla corresponde a la categoría isize
denida en el Reglamento 129,01 de
Naciones Unidas y puede ser instalados
en todos los vehículos isize homologados
según el Reglamento 16.
No utilice la silla de seguridad sin la funda y
sin los protectores de arnés.
Proteja el sistema de retención infantil del
contacto directo de la luz solar, las partes
plásticas y metálicas se pueden calentar y
provocar quemaduras al niño.
Mantenga el sistema de retención infantil
alejado de líquidos corrosivos, pinturas o
disolventes que puedan dañar la integridad
de la silla.
En caso de accidente debe sustituir el
sistema de retención infantil, aunque
visiblemente no haya daños. El producto
podría tener daños internos no visibles que
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 14 3/5/21 14:10

ES
15
comprometan la seguridad del menor.
Haga paradas en su viaje para permitir al
menor caminar y jugar fuera de la silla. No
se recomienda viajar más de 2 horas se-
guidas sin hacer paradas. En caso de bebés
este consejo es de gran importancia.
Asegurase que la pata de apoyo siempre
esta en contacto con el suelo del vehículo,
así como el arnés de jación del niño esta
correctamente ajustado y no tiene ninguna
vuelta.
La funda textil es parte integral del sistema
de retención infantil. No puede ser
substituido por ningún otro sin la
autorización expresa del fabricante.
No modique el producto, quitando o
añadiendo ningún accesorio o
complemento.
Siga las instrucciones de montaje del
producto detenidamente.
No deje equipaje en la bandeja posterior sin
jar ya que en caso de accidente su
proyección podría provocar daños
importantes a los ocupantes.
En caso de duda contacte con:
www.babybecool.es
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 15 3/5/21 14:10

ES
16
1. Reposacabezas
2. Guia de cinturón de seguridad
3. Sistema antirebote
4. Arnés de seguridad de 3 puntos
5. Guia de cinturón de seguridad
6. Botón de tensado del arnés
7. Botón de desbloqueo del asa
8. Sistema Prox
9. Indicador de instalación correcta de portabebes
10. Botón de desbloqueo del sistema Prox
11. Palanca de desbloqueo del portabebés
12. Botón de desbloqueo del sistema Prox
13. Pata de apoyo
14. Asa de transporte
15. Botón de desbloqueo Isox
16. Botón de ajuste del Isox
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 16 3/5/21 14:10

ES
17
1. INSTALACIÓN DE LA BASE
Para instalar el sistema de retención infantil ONE siga
estos pasos:
1a. Instale el sistema antirotacional (3) hasta oir un
“click”.
1b. Despliegue la pata (13) hasta situarla en posición
vertical como se muestra.
1c. Mueva el botón (15) para deslizar el ISOFIX (14) hacia
atrás desplegando totalmente el conector. Realice la
misma operación para ambos conectores.
1d. Guíe los conectores hacia los anclajes ISOFIX de su
vehiculo hasta que enganchen haciendo un “click” y
el indicador pase de rojo a verde en ambos lados de
la base.
1e. Desplace la silla hacia atrás presionándola contra
el respaldo del asiento del vehículo. Después tire de
la silla hacia usted para asegurarse que la silla esta
correctamente jada.
1. INSTALACIÓN DE LA BASE
1f. Pulse el botón (12) para ajustar la altura de la pata de
apoyo (13) hasta asegurar que está en contacto con el
suelo. No debe quedar encima de ningún comparti-
mento. En este punto asegúrese que la posición de la
pata de apoyo con respecto a la base de la silla marca
un ángulo de 90ª.
Los indicadores visuales del ISOFIX marcan si el
conector esta cerrado o abierto. Podría suceder que
éste esté cerrado sin estar anclado en el nclaje ISOFIX.
Por favor verique tirando de la silla una vez instalada
que los conectores están cerrados correctamente en el
anclaje del vehículo.
Para desinstalar la silla siga los pasos a la inversa:
1g. Mover el botón (10) para abrir el conector y poder
liberar los anclajes.
2. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN LA BASE
Para colocar la silla en la base siga los siguentes pasos:
2a. Dejar caer suavemente el portabebes sobre la base.
2b. Comprobar que se ha anclado de los dos lados, su
portabebé estra correctamente jado cuando oiga un
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 17 3/5/21 14:10

ES
18
click y vea que la pieza en la base del portabebé (9) se
muestra el color verde.
2c. Para retirar el portabebé de la base, levante la
palanca de la base (11) y tire hacia arriba.
2d. Girar el asa en la posición número 4 o 2, como se
muestra en la gura 2e.
3. INSTALACIÓN DE LA SILLA CON
CINTURÓN
Para colocar el portabebé sin la base se utilizará el
cinturón del coche de la siguiente manera:
3a. Coloque el portabebes en el asiento del vehículo,
poniendo el asa de transporte en la posición 5 según se
muestra en la gura 2e. Fije el cinturón de seguridad
pasandolo por encima del asa de transporte.
3b. Introduzca la parte abdominal del cinturón del
automovil por las ranuras en la asa (5).
3c. La parte diagonal del cinturón de seguridad del
vehículo debe pasarse por la parte posterior del
portabebes, pasando la cinta por la guia de cinturón (2).
Tense el cinturón del automovil.
Saque las holguras de la cinta del cinturón de seguridad
del vehículo tirando de la parte diagonal de este hasta
que la silla quede fuertemente anclada.
4. ASEGURAR EL NIÑO EN LA SILLA
Uso de cojin reductor.
Utilice el cojin reductor desde el nacimiento hasta los
61 cm aproximadamente. Es recomendable el uso del
cojin reductor más alla de los 61 cm, siempre que sea
compatible con el tamaño del bebe.
Colocar el niño en la silla.
4a. Abra la hebilla pulsando el boton rojo, apartando los
conectores para facilitar la instalación del bebe.
4b. Acomode al bebe en la silla, y pongale el arnes de
seguridad jando la hebilla.
4c. Para ajustar el apoya cabezas, abra la tapa en la
parte posterior del portabebé. Desplace la guia del
cinturón (2) hacia arriba para dejar caer la tapa.
4d. Apretar la palanca para regular la altura del
reposacabezas.
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 18 3/5/21 14:10

ES
19
4e. Debe quedar en la posición correcta, esto signica
que la salida del arnés en la zona de los hombros debe
hacerlo aproximadamente 1 cm por encima de los
hombros 4f. Volver a cerrar a tapa.
4g. Una vez el niño esta colocado correctamente, tense
el arnés tirando de la cinta asegurando que queda bien
ajustado.
Se entiende por tensión correcta dejar entre la cinta del
arnés y el bebe a la altura del pecho no más de un 1 cm.
de holgura. (colocar un dedo entre el bebe y el arnés)
Sacar al niño del asiento.
4h. Destensar los cinturones del arnés presionado el
botón de tensado. Posteriormente abrir la hebilla y
sacar al niño 4a.
ATENCIÓN! Los cinturones no deben quedar retorcidos.
El cierre del arnés debe quedar correctamente cerrado
y los cinturones deben quedar bien ajustados al niño.
5. COLOCAR LA SILLA EN EL COCHECITO
5a. Con el asa en posición 4 (gura 2e), encajar el por-
tabebé con el anclaje del cochecito hasta oir un click.
5b. Para retirar el portabebe del cochecito apretar el
boton del prox (10) tirando hacia arriba el portabebes.
MANTENIMIENTO
Retirar / Colocar la funda
La funda de la silla NADÓ es muy sencilla de quitar. En
la parte frontal hay 2 puntos de jación de la funda.
Por favor libere estos puntos y estire suavemente la
parte frontal de la funda.
En los laterales de la silla hay unas piezas plásticas que
sirven para la jación de la funda. Simplemente estire
con suavidad para poder sacar la funda.
Para volver a colocar la funda haga el proceso inverso.
Para los laterales coloque la piezas en la ranura.
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 19 3/5/21 14:10

ES
20
Limpieza
La funda puede ser lavada a maquina usando deter-
gente suave y a una temperatura máxima de 30ª. Por
favor observe las instrucciones de lavado en la etiqueta
de la funda.
No utilice secadora ya que el acolchado podría separase
del textil.
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos,
mientras la silla no esté en uso cúbrala o guárdela en el
compartimiento porta equipajes.
Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño
húmedo y detergente neutro.
Recomendaciones
Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas.
Llévelo siempre en el compartimiento debajo de la base.
Asegúrese que dentro del automóvil, tanto el equipaje
como cualquier otro objeto susceptible de causar años
en caso de accidente estén debidamente jados o
resguardados.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
- Este artículo dispone de garantía contra defectos
de fabricación según lo estipulado en las Directivas
y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de
bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y
propias del país de comercialización.
- Es imprescindible presentar la factura o tique de
compra para poder tramitar la garantía a través del
vendedor del artículo o, en su defecto, a través del
fabricante.
- La garantía excluye anomalías o averías producidas
por un uso inadecuado, por incumplimiento de
las normas de seguridad e instrucciones de uso
y mantenimiento proporcionadas, o a causa del
desgaste por uso y manejo normal periódico del
artículo.
- La etiqueta que contiene el número de serie de su
modelo no debe ser arrancada bajo ningún concepto
ya que contiene información relevante para la
garantía.
IM 2041,02 ONE instruc ok.indd 20 3/5/21 14:10
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Baby Carrier manuals