Bebecar Trama 08198 User manual

instruções
instructions
instrucciones
gebruiksaanwijzing
KIT
banheira + saboneteira
bath + soap-dish
bañera + jabonera
baignoire + porte savon
babje + zeepbakje
Ref. 08198

COMPONENTES COMPONENTS COMPOSITION INHOUD
K
F
G
S
U
T
V
HR
4 x 4 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
6 x
3 x
1 x 1 x
Y
W1W2J
P
X
FERRAMENTAS NECESSARIAS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
GEREEDSCHAP NODIG

COMPONENTES COMPONENTS COMPOSITION INHOUD
GB
FR NL
ES PT
COMPONENTES:
1 Banheira (F)
3 Parafusos Grandes (G)
1 Perno metálico (H)
6 Parafusos Pequenos (J)
1 Anilha (K)
1 Puxador (P)
1 Mola (R)
1 Mangueira (S)
1 Tampão Plástico (T)
1 Saboneteira (U)
1 Funil plástico(V)
4 Rodízios (X)
2 Corrediça Plásticas (W)
4 Anilha (Y)
FERRAMENTAS NECESSARIAS:
Chave De Estrela
Chave de Bocas
COMPONENTES:
1 Bañera (F)
3 Tornillos Largos (G)
1 Perno (H)
6 Tornillos Cortos (J)
1 Arandelas (K)
1 Tirador (P)
1 Muelle(R)
1 Tubo desague (S)
1 Tapón (T)
1 Jabonera (U)
1 Embudo (V)
4 Ruedas (X)
2 Soportes Plasticos (W)
4 Arandelas (Y)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de estrella
Llave de extremo abierto
COMPONENTS:
1 Bath (F)
3 Long Screws (G)
1 Metal Pin (H)
6 Short Screws (J)
1 Washer (K)
1 Knob (P)
1 Spring (R)
1 Plastic Hose (S)
1 Plastic Cover (T)
1 Soap Holder (U)
1 Plastic Funnel (V)
4 Castors (X)
2 Plastic Brackets (W)
4 Washer (Y)
TOOLS REQUIRED:
Star Screwdriver
Open - end Wrench
COMPOSITION:
1 Baignoire (F)
3 Grandes Vis (G)
1 Pièce Métallique (H)
6 Petites Vis (J)
1 Rondelles (K)
1 Boutons (P)
1 Ressort (R)
1 Tuyau en Plastique (S)
1 Bouchon (T)
1 Boîte À Savon (U)
1 Évacuation (V)
4 Roulettes (X)
2 Supports Plastique (W)
4 Rondelles (Y)
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis étoile
Clé à fourche
INHOUD:
1 Badje (F)
3 Lange Schroeven (G)
1 Metalen Pin (H)
6 Korte Schroeven (J)
1 Rodellen (K)
1 Knoppen (P)
1 Veer (R)
1 Afvoerslang (S)
1 Afdekstop (T)
1 Zeepbakje (U)
1 Afvoerdop (V)
4 Wieltjes (X)
2 Plastieken Steunen (W)
4 Rodellen (Y)
GEREEDSCHAP NODIG:
Kruisschroevendraaier
Steeksleutel

A montar pelo cliente
To be assembled by the purchaser
Para montar por el consumidor
À monter soi-même
In Kit
EN 12221:2008
Type 1 Tipo 1
COMPONENTES COMPONENTS COMPOSITION INHOUD
www.bebecar.com

RODÍZIOS CASTORS RUEDAS ROULETTES WIELTJES
01
02 03
TO REMOVE
PARA DESMONTAR
PARA RETIRAR
POUR ENLEVER
OM TE VERWIJDEREN
TO UNBRAKE
PARA QUITAR
PARA DESBLOQUEAR
POUR LES DÉBLOQUER
REMMEN LOS TE MAKEN
A
A
B
E
X
Y
X
Y
E
X
Y
X
E
Y
TO BRAKE
PONER LOS FRENO
PARA BLOQUEAR
POUR BLOQUER
REMMEN OP TE ZETTEN
X
X
E
E

PR
K
H
J
6 x
G
x
2
01
02
TAMPO TOP PANEL TABLERO PARTIE SUPÉRIEUR BOVENZIJDE
B
B
03
A1
A2
A2
G
A2
B
BB
G
A1
H
R
K
B
W1
W2
W
J
W2
W2
A2A1
B
W1
P
G
x
1
G
x
1
x
1
x
1
x
1

BANHEIRA BATH BAÑERA BAIGOIRE BABJE
01 02
03 04
0605
F
F
F
F
F
U
S
S
T
V
S
S
D
F

COLCHÃO MATTRESS COLCHÓN MATELAS MATRAS
opção
optional
opcional
option
in optie
Z
Z
Z
B
EN 12221:2008
Type 1 Tipo 1
Ref. 08238

*%
,03257$17²5(7$,1)25)8785(
5()(5(1&(5($'&$5()8//<
Conforms to EN 12221:2008
WARNING: DO NOT LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
WARNING
Warning: Never leave your child unattended on the bath / dresser.
Before using the top panel ensure all assembly fixings are properly tightened, and remember to
regularly check that they remain so.
If possible, do not place it next to a radiator or hot air vent. Be aware of the risk of open fire and
other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the
changing unit.
The bath / dresser should be wiped with a damp cloth and buff with a soft dry cloth.
The use of abrasive cleaners is not recommended.
If a mattress is not supplied with the unit, the maximum size of the mattress should be 795 x
465mm and it should have a part to fit into lid of chest. Mattress TRAMA ref. 08238.
The bath / dresser should not be disassembled for any reason.
When lockable castors (wheels) are included, they shall be locked when the dresser or bath unit is
in use.
The changing surface is designed for be use by children up to 15 kg.
Do not use this product if any parts is broken, torn or missing and use only spare parts approved
by the manufacturer.
Remember to inspect your article regularly for wear or accidental damage, and for the security of
components.
Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing (string or ribbons on dummies etc.),
and present a danger of strangulation.
Do not allow other children to play in the vicinity of an occupied changer.
Always ensure the bath and mattress is correctly positioned firm and level.
Do not transport your child on the bath / dresser or use it for any other purpose.
Do not attach anything, which might cause it to become unstable.
Careless handling or movement of wooden furniture can damage it.
GUARANTEE
All TRAMA products have a period of guaranteed subject to the local law of the country in which it
is being sold, from the date of purchase, against mechanical defects which will be repaired, or
parts replaced free of charge within this period. This is conditional upon the product having been
used for the purpose for which it was designed and no liability is accepted for defects arising out
of fair wear and tear, undue force, neglect or accident.
In furtherance of their policy of continuous product development TRAMA
reserve the right to make specification and design changes.

3
,03257$17(/(5$7(17$0(17(
(*8$5'$53$5$)8785$5()(5È1&,$
Este artigo está de acordo com a Norma de Segurança EN 12221:2008
ATENÇÃO - NUNCA DEIXE O SEU BÉBÉ SOZINHO EM CIMA DO MUDA FRALDAS
ATENÇÃO
ATENÇÃO: Nunca deixar a criança sem vigilância.
Certifique-se, na montagem e de forma regular, que todos os componentes estão bem montados e
apertados.
Não deverá utilizar o artigo junto de fontes de calor tais como lareiras, aquecedores eléctricos ou a
gás, etc.
Na limpeza do artigo deverá utilizar um pano húmido e para a enxugar um pano macio.
Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos.
O tamanho recomendado para o colchão é 795 x 465 mm e este deverá ter uma parte que encaixe
no interior do tampo. Colchão TRAMA ref. 08238.
As rodas devem estar bloqueadas quando o produto está em utilização.
Este artigo destina-se a ser usado até aos 15 kg.
Utilize, apenas peças de substituição fornecidas pelo fabricante ou distribuidor.
Não deverá utilizar o artigo se este tiver qualquer componente partido, danificado ou em falta.
Não deixar outras crianças brincar junto de unidade de muda, quando se encontra um bebé no
mesmo.
Assegure-se que a banheira ou o colchão estão correctamente posicionados.
Não transporte o bebé no vestidor / banheira nem o utilize para qualquer outro fim.
Não prenda objectos ao vestidor / banheira, pois poderá causar instabilidade.
Parafusos mal apertados podem arranhar o bebé ou caçar a roupa, cordões fios das chupetas, etc.
provocando assim perigo de estrangulamento.
O descuido na utilização da mobília de madeira pode causar danos à mesma.
GARANTIA
Todos os produtos TRAMA estão garantidos de acordo com a lei em vigor contra defeitos de
fabrico. Os mesmos serão reparados ou substituídas as peças avariadas durante esse período.
A TRAMA não aceitará reclamações por danos causados, em resultado de uma utilização contrária
às instruções, bem como negligências ou acidentes.
A TRAMA reserva o direito de modificar desenhos
ou especificações dos seus produtos sempre que entenda conveniente.

(
/3658:'4:+)549+8<'86'8',;:;8'9
)549;2:'92++8*+:+4/*'3+4:+
De acuerdo con las Normas Internacionales de Seguridad EN 12221:2008
ADVERTENCIA - JAMÁS DEJA SU HIJO SIN ATENDER NI EN EL VESTIDOR
ADVERTENCIA
Advertencia: No dejar al niño nunca desatendido.
Antes de usar el producto, asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde
inspeccionar regularmente para que se mantengan así.
No es aconsejable tener aparatos de calefacción cerca de el producto (Llama, calefactores de gas ó
eléctricos).
Si es posible, no ponga su vestidor cerca de ningún radiador o salida de aire caliente.
El vestidor se debe limpiar con un trapo ligeramente húmedo y secada suavemente.
El uso de productos de limpieza abrasivos no se recomienda.
Si el vestidor no viene proporcionado con un colchón, el tamaño máximo de cualquier colchón debe
de ser 795 x 465 mm. Colchón TRAMA ref. 08238.
El vestidor no debe ser desmontado bajo ningún concepto.
Si tiene su producto ruedas, deben estar puestos los frenos cuando utilice el vestidor e bañera.
Este modelo fue diseñado para uso con niños hasta los 15kg.
No utilizar recambios distintos de los autorizados por el fabricante o distribuidor.
No utilizar el vestidor si cualquier componente está roto o se ha perdido.
No permite que jueguen otros niños cerca al vestidor cuando en uso.
Siempre asegúrese que el vestidor e bañera esté correctamente montado y esté completamente
nivelado.
Los tornillos sueltos pueden enganchar a las partes del cuerpo del niño ó a la ropa (lazos, cordones,
etc...) y introducir peligro de estrangulación.
No utilice el vestidor para transportar su bebé ni para ningún uso no indicado.
No monte nada al vestidor que puede hacerlo instable.
Manejar o mover muebles de madera sin cuidado puede causar daños.
GARANTIA
Todos los productos TRAMA están garantizados por el período establecido en la normativa vigente
contra defectos de fabricación. Los mismos serán reparados o sustituidas las piezas averiadas
durante ese periodo.
TRAMA no aceptará reclamaciones por daños causados por resultado de una utilización contraria a
las instrucciones, bien como negligencias o accidentes.
En continuación de su política de desarrollo constante de sus productos,
TRAMA se reserva el derecho de modificar dibujos o especificaciones de sus productos.

)
,03257$17²$&216(59(53285
&2168/7$7,218/7(5,(85(
$/,5($77(17,9(0(17(
Conforme aux Exigences de Sécurité
EN 12221:2008
ATTENTION- NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE SUR LE PLAN À LANGER
ATTENTION
Attention : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance sur le plan à langer.
Avant d´utiliser le plan à langer, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées, et n’oubliez pas de
répéter cette vérification régulièrement.
Ne jamais placez le plan à langer près d´une source de chaleur (feu ouvert, électrique ou à gaz).
Entretenez le plan à langer à l'aide d'un chiffon humide. Séchez ensuite.
N'employez jamais des produits abrasifs.
S'il n'y a pas de matelas livre avec le produit, la taille maximale du matelas est de 795 x 465 mm.
Il ne faut en aucun cas démonter le plan à langer. Matelas TRAMA ref. 08238.
Si les roulettes sont placées, vous devez les bloquer quand vous utilisez la table à langer ou la
baignoire.
Le plan à langer est prévu pour les bébés jusqu'à 15kgs.
N’autorisez jamais d’autres enfants à jouer dans la proximité du plan à langer quand elle est
occupée.
Vérifiez toujours que le plan à langer ou la baignoire soit positionné correctement, fixe et à niveau.
Contrôlez régulièrement votre pièce supérieure: usure ou dégâts et vérifiez la sécurité des
composants.
Des vis mal vissées peuvent pincer certaines parties du corps ou rester accrochées dans les
vêtements (ficelle ou ruban sur les sucettes etc.) et présenter un danger de strangulation.
Ne déplacez pas votre enfant avec le plan à langer ou n’employez pas le plan à langer à d’autres
fins. N’accrochez rien au plan à langer qui puisse la rendre instable.
Prenez attention en déplacent le plan à langer car il y a risque d´endommager les meubles en bois.
GARANTIE
Tous les produits TRAMA sont garantis pendant une période légalement prévue dans le pays
d'achat, à partir de la date d'achat contre les défauts de mécanisme qui seront réparés ou
remplacés pendant cette période. TRAMA ne reconnaît pas les défauts causés par un emploi
contraire aux instructions, négligence d'entretien ou accidents.
TRAMA se réserve le droit de modifier les dessins et spécifications de ses produits.

1/
%(/$1*5,-.$$1'$&+7,*/(=(1
(1%,-+28'(19225((1/$7(5*(%58,.
Conform aan de internationele normen EN 12221:2008
WAARSCHUWING - LAAT NOOIT UW KIND ZONDER TOEZICHT OP DE LUIERPLANK
WAARSCHUWING
Opgelet: Laat nooit uw kind zonder toezicht op de luierplank.
Het is niet aan te raden het luierplank naast een warmtebron te zetten (bv open haard, gas of
elektrisch vuur enz.).
De luierplank moet onderhouden worden met een vochtige doek en daarna drooggewreven.
Gebuik geen schuurmiddelen Wrijf gewoon droog met een zachte doek.
Indien mogelijk, plaats uw luierplank niet in de nabijheid van een radiator of warme luchtbron.
Onzorgvuldig gebruik van een houten meubel kan schade eraan veroorzaken.
Indien geen matras is bijgeleverd, de maximumgrootte van de matras is 795 x 465 mm. Matras
TRAMA ref. 08238.
Een vijs die niet genoeg aangespannen is kan uw kindje kwetsen of blijven haperen in
kledingstukken (bv koordjes om tut vast te houden) en zou kunnen leiden tot ophanging.
Indien de wieltjes geplaatst zijn moet u ze blokkeren wanneer u de wastafel en babje gebruikt.
De luierplank is voorzien voor een gebruik wanneer de baby ongeveer 15 kg weegt.
Laat nooit andere kinderen toe te spelen in de nabijheid van de luierplank wanneer deze bezet is.
Vergewis u er steeds van dat de babje en luierplank juist.
Verplaats uw kind niet met de luierplank of gebruik de plank niet voor andere doeleinden.
Hang niets aan de luierplank waardoor ze onstabiel zou worden .
De luierplank mag om geen enkele reden uit elkaar gehaald worden.
WAARBORG
Alle TRAMA produkten zijn gewaarborgd, gedurende de wettelijk voorzien periode in het land van
aankoop, vanaf de datum van aankoop, tegen mechanische fouten die hersteld of vervangen
zullen worden gedurende deze periode.
TRAMA erkent geen enkele fout te wijten aan een verkeerd gebruik, verwaarlozing van onderhoud
of ongevallen.
TRAMA houdt zich het recht voor de dessins
en specificaties van zijn produkten te wijzigen.



ITX000008198 - 06/2011 - IM08198/1
KIT
banheira + saboneteira
bath + soap-dish
bañera + jabonera
baignoire + porte savon
babje + zeepbakje
www.bebecar.com
PORTUGAL
TRAMA - TRANSF. DE MADEIRAS, S.A.
APARTADO 4 - ARCOZELO
4509-903 CALDAS DE S.JORGE
PORTUGAL
TELEF: 256 910270
FAX: 256 917056
E-mail: info_trama@bebecar.com
www.bebecar.com
FABRICADO EM PORTUGAL
GREAT BRITAIN
BÉBÉCAR UK LTD.
ROBERTSON HOUSE, NORTH WALSHAM.
NORFOLK, NR28 0BX
TELE: SALES 01692 408801
SERVICE 01692 408807
FAX: 01692 500176
E-mail: sales@bebecar.co.uk
www.bebecar.co.uk
MADE IN PORTUGAL
ESPAÑA
BÉBÉCAR ESPAÑOLA, S.L.
C/ MARCHES, S/N PARCELA 74
APARTADO DE CORREOS Nº 1115
POLIGONO INDUSTRIAL
45007 TOLEDO (ESPAÑA)
TELEF: (925) 241474
FAX: (925) 241633
E-mail: [email protected]
FABRICADO EN PORTUGAL
FRANCE
BÉBÉCAR FRANCE, S.A.R.L..
ZA LES PORTES DE LA FORÊT
3, ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT
77090 COLLEGIEN (FRANCE)
TELEF: (01) 64628400
FAX: (01) 60376998
E-mail: service.france@bebecar.com
FABRIQUÉ AU PORTUGAL
Table of contents
Other Bebecar Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Sleepytroll
Sleepytroll SLT001 user manual

BabyOno
BabyOno HORSES 793 quick start guide

Philips
Philips Magic Cup SCF606 Specifications

Fisher-Price
Fisher-Price BFL54 manual

Infantino
Infantino Super Soft 1st Building Blocks Play Mat & Activity Station... quick start guide

Babyauto
Babyauto Savile V8C Instructions for use