BeCode miniPAD User manual

www.becode.com 1
Version 3.0
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
///Put your trust in
increased security! ///
The miniPAD works with an
UserCode
and a
MasterCode
to offer a maximum level of locking security.
The codes preset at factory are as follows:
UserCode: 1234
MasterCode: 4444
We recommend that you change these to your personal
User
- and
MasterCode
before using the miniPAD for the
rst time. How you can do this in an easy and efcient
way, please see page 3.
As is usually the case with PIN numbers, access protection
increases if you use more digits in your code:
1-2 digits: low (red)
3-4 digits: medium (yellow)
5-10 digits: high (green)
In the factory preset
xed Mode
the length for both codes
is restricted to 4 digits.
In all other modes, the codes can be changed inside the
following intervals:
UserCode: 1-6 digits
MasterCode: 4-10 digits
If you want to change to another mode please contact
your dealer.
////Setzen Sie auf mehr Sicherheit! ////
Das miniPAD arbeitet mit einem
UserCode
und einem
MasterCode
, um eine maximale Verschluss-Sicherheit zu
bieten.
Werksseitig sind folgende Codes voreingestellt:
UserCode: 1234
MasterCode: 4444
Wir empfehlen Ihnen, vor der Erstbenutzung des mini-
PADs diese in Ihren persönlichen
User-
und
MasterCode
zu ändern. Wie Sie dies schnell und einfach durchführen
können, erfahren Sie auf der Seite 3.
Wie bei PIN-Nummern üblich, erreichen Sie mit höherstel-
ligen Codes mehr Zugriffschutz:
1-2-stellig: gering (rot)
3-4-stellig: mittel (gelb)
5-10-stellig: hoch (grün)
Im werkseitig eingestellten
xed Mode
ist die Länge für
beide Codes auf 4 Stellen festgelegt.
In allen anderen Modi können die Codes in folgenden
Bereichen gewählt werden:
UserCode: 1-6 Stellen
MasterCode: 4-10 Stellen
Falls Sie einen anderen Bedienmodus einstellen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
///How to operate your miniPAD ///
For opening the miniPAD enter your personal four-digit
code or the object specic MasterCode on the keyboard
and conrm it with check-button ü. Directly after enter-
ing the check-button, the miniPAD is unlocked and can be
opened by turning the handle.
Should you make a mistake while entering the number,
press the check-button, wait until the red ashing stops
and start from the beginning.
After opening the miniPAD, it will locks itself automatical-
ly after 4 seconds and the lock will close, as soon as the
door is closed.
////So bedienen Sie Ihr miniPAD ////
Zum Öffnen des miniPADs geben Sie Ihren persönlichen
vierstelligen Code oder objektspezischen MasterCode
über die Tastatur ein und bestätigen die Eingabe durch
Drücken der üTaste. Direkt nach Eingabe des Hakens
entriegelt das miniPAD und lässt sich jetzt einfach durch
Drehen des Knopfes öffnen.
Sollte Ihnen während der Eingabe ein Fehler unterlaufen,
drücken Sie einfach die üTaste, warten bis das rote Blin-
ken erlischt und starten Sie die Eingabe erneut.
Nach dem Öffnen verriegelt das miniPAD automatisch
wieder nach 4 Sekunden und das Schloß schließt, sobald
die Tür verschlossen wird.

www.becode.com 3
///Initial setting MasterCode ///
The miniPAD is factorypreset with the
MasterCode
4444. You can
change this easily and efciently into your own code.
Notes: In the default setting of
xed Mode
, you may only use 4 digit
codes.
This fast method of assigning a
MasterCode
is only possible, as long
as the miniPAD is still set to the factory setting of 4444.
If you like to change the
MasterCode
at a later point of time, please
follow the instructions on page 5.
If you like to assign codes with a different length, please switch the
miniPAD into another mode rst
.
To change a factory-set
MasterCode
, proceed as follows:
» Enter the following on the miniPAD: ü0ü
(The miniPAD ashes green once)
» Enter the new
MasterCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green once)
» Repeat the new
MasterCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green three times)
You have now set the object-specic
MasterCode
!
After an incorrect input, the miniPAD ashes red 3 times.
Please repeat the operation procedure.
ATTENTION: Please make sure to write down your personal
Master-
Code
! If lost, this code cannot be replaced!
////Ersteinstellung MasterCode ////
Werksseitig wird das miniPAD mit dem
MasterCode
4444 ausgeliefert. Diesen
können Sie aber schnell und einfach in Ihren eigenen Code ändern.
Hinweise: Im standardmäßig eingestellten
xed Mode
sind nur 4-stellige
Codes möglich.
Diese schnelle Vergabe eines
MasterCodes
ist nur möglich, solange das mini-
PAD noch auf die Werkseinstellung von 4444 gesetzt ist.
Wenn Sie später den
MasterCode
noch einmal ändern möchten, beachten Sie
dazu bitte die Hinweise auf Seite 5.
Wenn Sie Codes mit einer anderen Länge vergeben möchten, wechseln Sie
bitte zuerst in einen anderen Modus
.
Um den werksseitigen
MasterCode
zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor:
»Geben Sie Folgendes über das miniPAD ein: ü0ü(blinkt 1-mal grün)
»Neuen
MasterCode
eingeben und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
MasterCode
wiederholen und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 3-mal grün)
Sie haben den objektspezischen
MasterCode
eingestellt!
Bei Falscheingabe blinkt das miniPAD 3-mal rot.
Bitte wiederholen Sie den Bedienvorgang.
ACHTUNG:
Bitte notieren Sie sich unbedingt Ihren objektspezischen
MasterCode
!
Bei Verlust des Codes kann dieser nicht ersetzt werden!
///Initial setting UserCode ///
The standard factory setting of the
UserCode
is 1234. Similar to the
procedure of setting the initial
MasterCode
you could also change this
code in a quick and easy way into your own individual
UserCode
.
Notes: In the default setting of
xed Mode
, you may only use 4 digit
codes. This fast method of assigning a
UserCode
is only possible, as
long as the BeCode is still set to the factory setting of 1234.
If you like to change the
UserCode
at a later point of time, please
follow the instructions on page 5.
If you like to assign codes with a different length, please switch the
BeCode into another mode rst
.
Ask your dealer for more informations.
You can change the factory-set
UserCode
, as follows:
» Enter: ü1ü (The miniPAD ashes green once)
» Enter the new
UserCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green once)
» Repeat the new
UserCode
and press ü
(miniPAD ashes green three times)
You have now set your own personal
UserCode
!
After an incorrect input, the BeCode ashes red 3 times. Please repeat
the operation procedure.
////Ersteinstellung UserCode ////
Der standardmäßig vom Werk eingestellte
UserCode
lautet 1234.
Analog zur Ersteinstellung des
MasterCodes
können Sie auch diesen
sehr schnell und einfach in Ihren individuellen
UserCode
ändern.
Hinweise: Im standardmäßig eingestellten
xed Mode
sind nur
4-stellige Codes möglich. Diese schnelle Vergabe eines
UserCodes
ist
nur möglich, solange der BeCode noch auf die Werkseinstellung von
1234 gesetzt ist.
Wenn Sie später den
UserCode
noch einmal ändern möchten, beachten
Sie dazu bitte die Hinweise auf Seite 5.
Wenn Sie Codes mit einer anderen Länge vergeben möchten, wechseln
Sie bitte zuerst in einen anderen Modus
.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen.
Den werksseitig eingestellten
UserCode
können Sie wie folgt ändern:
»Geben Sie ein: ü1ü(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
UserCode
eingeben und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
UserCode
erneut eingeben und üdrücken
(miniPAD blinkt 3-mal grün)
Sie haben Ihren eigenen persönlichen
UserCode
eingestellt!
Bei Falscheingabe blinkt der BeCode 3-mal rot. Bitte wiederholen Sie
den Bedienvorgang.

4
/// xed Mode ///
for efcient and easy handling
The standard setting for the miniPAD is the
xed Mode
.
This mode is especially designed for a quick and uncomplicated use
and therefore lends itself as an ideal introduction in the use and
handling of the miniPAD.
In this mode, the lenght of the codes (both
UserCode
and
Master-
Code
) is xed to 4 digits.
Thus, you can just reuse numbers of other devices such as card PINs
and therefore, there is no need to remember additional code numbers.
///free Mode ///
for your individual living space
The
free Mode
is especially designed frequently for environments with
alternating users of cabinets.
The standard setting for the PAD is unlocked so you can turn the
handle and its open. To lock the lock you have to close the door, enter
your individual code and conrm with the check button ü. To open
the lock you have to enter the same code. After this the lock open and
available for the next user.
///free Mode advanced ///
for your individual living space
The
free Mode advanced
is especially designed frequently for environ-
ments with alternating users of cabinets.
The choosen UserCode has to be conrmed a second time for safety
reasons.
//// xed Mode ////
für die schnelle, einfache Bedienung
Standardmäßig wird das miniPad im
xed Mode
ausgeliefert.
Dieser Modus ist speziell für eine schnelle und umkomplizierte Bedienung
ausgelegt und bildet daher den idealen Einstieg in die Benutzung des mini-
PADs.
Die Länge der Codes (sowohl
User-
als auch
MasterCode
) ist hier auf 4 Stellen
festgelegt.
So können Sie z.B. ganz einfach die Nummern von bereits vorhandenen Gerä-
ten oder Karten übernehmen und es entfällt die Notwendigkeit, sich weitere
Nummern einprägen zu müssen.
////free Mode ////
für den individuellen Lebensbereich
Der free Mode ist für Umgebungen konzipiert, in denen der User eines
Schrankes häug wechselt.
Das miniPAD ist standardmäßig nicht verriegelt und kann durch Drehen des
Knopfes geöffnet werden. Um das Schloss zu verriegeln, schließen Sie die
Türe und geben einen individuellen Code ein, den Sie mit ü bestätigen.
Zum Öffnen des Schlosses geben Sie erneut den Code ein. Danach ist das
Schloss wieder dauerhaft offen und steht für den nächsten Nutzer zur Verfü-
gung.
////free Mode advanced ////
für den individuellen Lebensbereich
Der free Mode advanced ist ebenso für wechselnde User konzipiert.
Der gewählte UserCode muss aus Sicherheitsgründen beim Verschließen ein
zweites Mal eingegeben werden.
/// Replacing the battery ///
ATTENTION:
Use only battery type CR123A.
The battery case will be accessible when you open the
battery cover on the backside.
////Batteriewechsel ////
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich den Batterie-Typ CR123A.
Nach Öffnen des Batteriedeckels auf der Rückseite /
Unterseite ist das Batteriefach frei zugänglich.

www.becode.com 5
///Later Changing MasterCode ///
You can still change the
MasterCode
after the initial setting into any
other code with 4 to 10 digit length.
Note: In
xed Mode
only codes with 4 digits are possible.
To change the object specic
MasterCode
, proceed as follows:
» Enter the following on the miniPAD: üü 383 üü
(The miniPAD blinks red once and waits for the entry of a valid
MasterCode
)
» Enter the old
MasterCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green once)
» Enter the new
MasterCode
and conrm with ü
(miniPAD blinks green one time)
» Repeat the new
MasterCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green three times)
You have now set a new object-specic
MasterCode
!
After an incorrect input, the miniPAD ashes red 3 times. Please
repeat the operation procedure.
For the sake of security, please check the new
MasterCode
by opening
the BeCode with the new code. If the new
MasterCode
does not
work, the old one will still be valid; the changing procedure should be
repeated.
ATTENTION:
Please make sure to write down your personal
MasterCode
!
If lost, this code cannot be replaced!
////Spätere Änderung MasterCode ////
Den
MasterCode
können Sie auch noch nach der Ersteinstellung in
einen anderen beliebigen 4- bis 10-stelligen
MasterCode
ändern.
Hinweis: Im
xed Mode
sind nur 4-stellige Codes möglich.
Um den objektspezischen
MasterCode
zu ändern, gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
»Geben Sie folgendes über das miniPAD ein: üü 383 üü
(miniPAD blinkt 1-mal rot auf und erwartet die Eingabe des gültigen
MasterCode
)
»Alten
MasterCode
eingeben und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
MasterCode
eingeben und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
MasterCode
wiederholen und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 3-mal grün)
Sie haben einen neuen objektspezischen
MasterCode
eingestellt!
Bei Falscheingabe blinkt das miniPAD 3-mal rot. Bitte wiederholen Sie
den Bedienvorgang.
Bitte prüfen Sie zur Sicherheit den neuen
MasterCode
, indem Sie den
BeCode mit diesem neuen Code öffnen. Sollte der neue
MasterCode
nicht funktionieren, ist der alte noch gültig. In diesem Fall wiederholen
Sie einfach den Vorgang.
ACHTUNG:
Bitte notieren Sie sich unbedingt den neuen
MasterCode
!
Bei Verlust des Codes kann dieser nicht ersetzt werden!
///Later Changing UserCode ///
You can change the UserCode at any time into another individual code with
a length of up to 6 digits.
Note: In
xed Mode
only codes with 4 digits are possible.
To change the individual
UserCode
, enter the following on the miniPAD:
» Enter üü 474 üü (The miniPAD ashes red once and waits for the entry
of the valid
UserCode
)
» Enter the old
UserCode
and conrm with ü (miniPAD ashes green once)
» Assign a new
UserCode
and conrm with ü
(miniPAD ashes green one time)
» Repeat the new
UserCode
and press ü (miniPAD ashes green three
times)
You have now set your personal
UserCode
!
If your
UserCode
is lost, you have the possibility to program a new
User-
Code
using the
MasterCode
:
» Apply üü 595 üü (miniPAD ashes red once)
» Enter your valid
MasterCode
and conrm with ü (miniPAD ashes green
once)
» Enter the new
UserCode
and conrm with ü (miniPAD ashes green once)
» Repeat the new
UserCode
and conrm with ü (miniPAD ashes green
three times)
You have now set your new
UserCode
!
After an incorrect input, the miniPAD ashes red 3 times. Please repeat the
operation procedure.
////Spätere Änderung UserCode ////
Den
UserCode
können Sie jederzeit in einen anderen bis zu 6-stelligen, indivi-
duellen Code ändern.
Hinweis: Im
xed Mode
sind nur 4-stellige Codes möglich.
Um den individuellen
UserCode
zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor:
»Geben Sie ein: üü 474 üü
(miniPAD blinkt 1-mal rot und erwartet die Eingabe des gültigen
UserCodes
)
»Alten
UserCode
eingeben und mit übestätigen (miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
UserCode
eingeben und mit übestätigen
(miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
UserCode
wiederholen und üdrücken
(miniPAD blinkt 3-mal grün)
Sie haben Ihren individuellen
UserCode
geändert!
Bei Verlust des
UserCodes
haben Sie die Möglichkeit, über ihren
MasterCode
einen neuen
UserCode
zu programmieren:
»Betätigen Sie üü 595 üü (miniPAD blinkt 1-mal rot)
»
MasterCode
eingeben und mit übestätigen (miniPAD blinkt 1-mal grün)
»Neuen
UserCode
wählen und üdrücken (miniPAD blinkt 1-mal grün)
»
UserCode
wiederholen und mit übestätigen (miniPAD blinkt 3-mal grün)
Sie haben den neuen objektspezischen
UserCode
eingestellt!
Bei Falscheingabe blinkt das miniPAD 3-mal rot.
Bitte wiederholen Sie den Bedienvorgang.

6
1) Nur möglich, falls Code vorher noch nicht geändert wurde.
2) Im
xed Mode
können nur 4-stellige Codes vergeben werden.
////Übersicht der Programm-Codes ////
Bedienschritt xed Mode
(Auslieferungszustand)
Schließen / Verriegeln automatisch nach 4 Sek.
Öffnen 1234
Öffnen über MasterCode 4444
////Übersicht der Bedienung ////
Kommando Beschreibung Kommando
MC=MasterCode, UC=UserCode, n=neu
Beispiel:
UserCode 1234 MasterCode 4444
Ersteinstellung MasterCode 1) 2) ü0ü<nMC> ü<nMC> ü ü0ü6666 ü6666 ü
Ersteinstellung UserCode 1) 2) ü1ü<nUC> ü<nUC> ü ü1ü5678 ü5678 ü
MasterCode ändern 2) üü 383 üü <MC>ü<nMC>ü<nMC>ü üü 383 üü 4444 ü6666 ü6666 ü
UserCode ändern über MasterCode 2) üü 595 üü <MC>ü<nUC>ü<nUC>ü üü 595 üü 4444 ü5678 ü5678 ü
UserCode ändern 2) üü 474 üü <UC>ü<nUC>ü<nUC>ü üü 474 üü 1234 ü5678 ü5678 ü
1) Only possible, if code hasn’t been changed yet.
2) In xed Mode, it is only possible to set 4 digit codes.
/// Overview of Program Codes ///
Description of Command xed Mode
(Factory Setting)
Close / Lock automatic after 4 sec.
Open 1234
Open using MasterCode 4444
//// Overview of Operation ////
Description of command Command
MC=MasterCode, UC=UserCode, n=new
Example:
UserCode 1234 MasterCode 4444
Initial Setting of MasterCode 1) 2) ü0ü<nMC> ü<nMC> ü ü0ü6666 ü6666 ü
Initial Setting of UserCode 1) 2) ü1ü<nUC> ü<nUC> ü ü1ü5678 ü5678 ü
Change MasterCode 2) üü 383 üü <MC>ü<nMC>ü<nMC>ü üü 383 üü 4444 ü6666 ü6666 ü
Change UserCode using MasterCode 2) üü 595 üü <MC>ü<nUC>ü<nUC>ü üü 595 üü 4444 ü5678 ü5678 ü
Change UserCode 2) üü 474 üü <UC>ü<nUC>ü<nUC>ü üü 474 üü 1234 ü5678 ü5678 ü

www.becode.com 7
////Blinksignale ////
Aktionen: Signale:
Bei Eingabe der ersten Ziffer, Schloss aktiv. •
Bei Bestätigung der Codeeingabe mit dem Haken. — — — —
Falscher Code eingegeben. — — —
Mehrfach den falsche Code eingegeben.Time out.
Nach erlöschen des Lichtzeichen kann eine neuer Versuch gestartet werden
— — ... — —
Schloss defekt, bitte zur Reparatur einsenden. • • ... • •
Batteriewarnug, bitte Batterie austauschen.
Signal erfolgt nach der Eingabe der ersten Ziffer des Codes.
• • ... • •
///LED Signals ///
BeCode GmbH
Nordstr. 53 | 42781 Haan | Germany
Tel.: +49 (2129) - 37 36 8-0 | Fax: +49 (2129) - 37 36 8-29
Actions: Signals:
Entering the rst number, lock active. •
Entering the check button. User code is accepted. — — — —
Entering wrong code. — — —
Entering multiple time wrong code. Time out.
Trying again after signals are off.
— — ... — —
Broken lock, please send in for repair. • • ... • •
Battery warning, please change the battery.
Signals are shown after entering the rst number of the code.
• • ... • •
Table of contents
Other BeCode Lock manuals