BEGA DALI User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
19.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
DALI-Schaltermodul
DALI switch module
Contacteur DALI
71 058
1515 3333
6060
71 058
DALI-Schaltermodul UP
max. 4 Taster / Schalter
Lunatone 86458507-4L
N
L4
L3
L2
L1
DA
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
DALI-Schaltermodul für vier 230V-Schalter/
Taster mit frei zuordenbarer Funktionen.
Application
DALI switch module for four 230V switches/
pushbuttons with user-assignable functions.
Utilisation
Contacteur DALI pour quatre interrupteurs/
commutateurs 230V à fonction librement
attribuable.
Produktbeschreibung
Modul für den Einbau in Schalter- und
Hohlraumdosen
DALI-Steuermodul mit 4 Schalteingängen für
Netzspannung
Für jeden Schalteingang kann die Funktion
konguriert werden
Jeder Taste können bis zu 4 Zieladressen,
Schaltfunktionen und DALI-Kommandos
zugewiesen werden
Als Schaltfunktion kann zwischen
verschiedenen Tastern (kurzer/langer
Tastendruck), Wechslertastern, Schaltern etc.
ausgewählt werden.
Senden von DALI-Befehlen an Einzeladressen
(0-63), Gruppen (0-15) und Broadcast
Folgende DALI-Kommandos stehen zur
Verfügung: up, down, off, recall min, recall max,
goto szene 1-16, direct arcpower in % und
Makros
DALI DT8 Unterstützung zur Steuerung
der Farbtemperatur von Leuchten durch
entsprechende Makros
Multimasterfähig, es können mehrere Module in
einem DALI-Kreis installiert werden
Memoryfunktion
Kongurierbare "Power up Funktion", d.h.
automatisches Senden eines Kommandos
nach einer Spannungsunterbrechung
Anschlussklemmen 0,5-1,5@
Stromversorgung über DALI-Bus
Stromaufnahme < 2,6 mA
Betriebstemperatur: -10 °C bis 65 °C
Gewicht: 0,05 kg
Product description
Module for installation in switch and cavity
boxes
DALI control module with 4 switch inputs for
mains voltage
The function can be congured for each switch
input
Each pushbutton can be assigned up to 4
target addresses, switch functions and DALI
commands
As switch functions, there is a choice of
different pushbuttons (short/long press), toggle
functions, switches etc.
DALI commands can be sent to individual
addresses (0-63), groups (0-15) and broadcast
The following DALI commands are available:
up, down, off, recall min, recall max, goto
scene 1-16, direct arcpower in % and macros
DALI DT8 support for controlling the colour
temperature of luminaires using the appropriate
macros
Multimaster-capable, several modules can be
installed in one DALI circuit
Memory function
Congurable "Power up function", i.e.
automatic transmission of a command after a
power failure
Connection terminals 0.5–1.5@
Power supply through DALI bus
Power consumption < 2.6 mA
Operating temperature: -10 °C to 65 °C
Weight: 0.05 kg
Description du produit
Module pour l’installation dans des boîtes
d’encastrement ou interrupteurs encastrés
Module de contrôle DALI avec 4entrées de
commutation pour tension de secteur
La fonction peut être congurée pour chaque
entrée de commutation
Jusqu’à 4adresses cibles, des fonctions de
commutation et des ordres DALI peuvent être
associés à chaque touche
Plusieurs touches (pression brève/prolongée),
boutons alternatifs, interrupteurs, etc. peuvent
être utilisés comme fonction de réglage.
Envoi d’ordres DALI à des adresses isolées (0-
63), des groupes (0-15) et Broadcast
Commandes DALI disponibles: up, down, off,
recall min, recall max, go to scene 1-16, direct
arcpower in % et macros
Prise en charge DALI DT8 pour le contrôle de la
température de couleur des luminaires par les
macros correspondantes
Compatibilité multimaster, plusieurs modules
peuvent être installés dans un réseau DALI
Fonction mémoire
Fonction Power up congurable, à savoir envoi
automatique d’une commande après une
interruption de la tension
Borniers 0,5-1,5@
Alimentation électrique par bus DALI
Consommation électrique: < 2,6 mA
Température de service: -10°C à 65°C
Poids: 0,05 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Kongurationssoftware
Die komfortable Software DALI-Cockpit
zur Konguration von DALI-Systemen
und zur Überwachung der Kommunikation auf
dem DALI-Bus steht auf unserer Website zum
Download zur Verfügung.
https://www.bega.de/dali-cockpit
Conguration software
The convenient DALI Cockpit software
for conguring DALI systems and for monitoring
communication on the DALI bus can be
downloaded from our website.
https://www.bega.com/dali-cockpit
Logiciel de conguration:
Le logiciel DALI Cockpit, facile à utiliser, servant
à congurer les systèmes DALI et à surveiller
la communication sur le bus DALI peut être
téléchargé sur note site internet.
https://www.bega.com/dali-cockpit

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Montage / Inbetriebnahme
Das DALI-Schaltermodul für vier 230 V
Schalter/Taster wird über die DALI Klemmen
direkt am DALI Bus (mit vorhandener
Stromversorgung) angeschlossen.
Der Anschluss kann ohne Beachtung der
Polung erfolgen.
Die Schalteingänge L1 - L4 sind für den Betrieb
mit Netzspannung ausgelegt.
Nachdem das Modul von der Software erkannt
wurde, kann die Funktionalität zugewiesen
werden.
Für eine einfache Anwendung ist die
Werkseinstellung ausreichend.
Die Werkseinstellungen sind wie folgt:
L1: Recall max (Broadcast)
L2: Up (Broadcast)
L3 : Off (Broadcast)
L4: Down (Broadcast)
Denition Tastendruck:
Tastendruck kurz:
min. 40 ms / max. 500 ms
Tastendruck lang: > 500 ms
Installation / Startup procedure
The DALI switch module for four 230 V
switches/pushbuttons is connected directly to
the DALI bus (with existing power supply) using
the DALI terminals.
The polarity of the connection does not play
any role here.
The switch inputs L1 - L4 are designed for
operation with mains voltage.
Once the module has been detected by the
software, the functions can be assigned.
For simple applications, the factory settings are
sufcient.
The factory settings as are follows:
L1: Recall max (broadcast)
L2: Up (broadcast)
L3: Off (broadcast)
L4: Down (broadcast)
Button press denition:
Button press short:
min. 40ms / max. 500ms
Button press long: >500ms
Installation / Mise en service
Le module de commutation DALI pour
quatre commutateurs/interrupteurs 230 V est
directement raccordé au bus DALI (pourvu
d’une alimentation) via les borniers DALI.
Le raccordement peut s’effectuer sans tenir
compte de la polarité.
Les entrées de commutation L1 à L4 sont
conçues pour fonctionner sur alimentation
tension réseau.
Une fois que le logiciel a reconnu le module, il
est possible d’attribuer la fonctionnalité.
Les paramètres d’usine sufsent pour une
simple utilisation.
Paramètres usine:
L1: Puissance max (Broadcast)
L2: Up (Broadcast)
L3: Off (Broadcast)
L4: Down (Broadcast)
Dénition de la pression sur une touche:
Pression brève:
min.40ms / max.500ms
Pression prolongée: >500ms
Einstellbare Funktionen:
Mithilfe der Software DALI-Cockpit ist
es möglich jeden der 4 Eingänge des
Schaltermoduls so zu kongurieren, dass bei
Tastendruck DALI-Befehle an eine oder auch
mehrere Zieladressen bzw. Gruppen gesendet
werden.
Die vorhandenen Parameter ermöglichen dabei
sehr exible und individuelle Lösungen.
Die erste Einstellmöglichkeit betrifft das
Schaltverhalten, das heißt die Anwendung bzw.
Funktion, welche der Eingang haben soll.
Als Beispiel seien hier Taster mit
unterschiedlichen Befehlen für kurzen und
langen Tastendruck, ein Wechseltaster, welcher
abhängig vom aktuellen Beleuchtungszustand
Befehle aussendet oder die Funktion eines
Treppenhausautomaten mit kongurierbarer
Verzögerung zwischen Ein- und
Ausschaltbefehl genannt.
Eine komplette Auistung der auswählbaren
Funktionen ist der folgenden Tabelle zu
entnehmen.
Congurable functions:
With the help of the DALI Cockpit software, it
is possible to congure each of the 4inputs
of the switch module in such a way that DALI
commands are sent to one or more target
addresses or groups at the press of a button.
The existing parameters allow highly exible
and individual solutions.
The rst setting denes the switching
behaviour, i.e. the application or function that
the input is to have.
Examples here are pushbuttons with different
commands for a short and long button press,
a two-way switch which sends commands
depending on the current illumination status
or the function of an automatic staircase
switch with a congurable delay between the
switching on and switching off commands.
You can nd a complete list of the functions
that can be selected in the following table.
Fonctions réglables:
Le logiciel DALI-Cockpit permet de congurer
chacune des 4entrées du module de
commutation de sorte que les ordres DALI
soient émis vers une ou plusieurs adresses-
cibles ou groupes par pression sur une touche.
Les paramètres existants permettent alors des
solutions exibles et individuelles.
La première possibilité de réglage concerne le
comportement de commutation, c’est-à-dire
l’application ou la fonctionnalité que doit avoir
l’entrée.
Un bouton avec différents ordres par pression
brève ou prolongée, un va-et-vient qui envoie
des ordres dépendants de l’éclairage ou
encore la fonction minuterie d’une cage
d’escalier avec temporisation congurable entre
l’ordre d’activation et celui de désactivation en
sont quelques exemples.
Une liste complète des fonctions
sélectionnables peut être consultée dans le
tableau suivant.
Nr Funktion Aktion Beschreibung
0 – Keine Funktion
1 Taster Kurz/lang: 1× Befehl X Bei kurzer/langer Betätigung des Tasters wird einmal Befehl X ausgegeben
2 Taster Kurz: 1× Befehl X
Lang: 1× Befehl X, dann 1× Befehl Y
Bei kurzer Betätigung des Tasters wird einmal Befehl X ausgegeben
Bei langer Betätigung des Tasters wird einmal Befehl X ausgegeben und dann einmal
Befehl Y ausgegeben
3 Taster Kurz: 1× Befehl X
Lang: 1× Befehl X, dann wiederholt Befehl Y
Bei kurzer Betätigung des Tasters wird einmal Befehl X ausgegeben
Bei langer Betätigung des Tasters wird einmal Befehl X ausgegeben und danach
wiederholt Befehl Y ausgegeben
4 Toggle-
taster
Kurz: Wechsel zwischen Befehl X und Befehl Y Abwechselnd werden Befehl X und Befehl Y gesendet
5 Wechsel-
taster
Kurz: Befehl X oder Befehl Y abhängig vom
Beleuchtungszustand
In Abhängigkeit des Beleuchtungszustands wird entweder Befehl X oder Befehl Y
ausgegeben
6 Dimmtaster Kurz: Befehl X oder Befehl Y
Lang: ON AND STEP UP und wiederholt
UP/DOW
Abhängig vom Beleuchtungszustand wird entweder Befehl X oder Befehl Y gesendet
Bei langem Tastendruck wird mit ON AND STEP UP gestartet und danach abhängig vom
Beleuchtungszustand mit UP oder DOWN gedimmt
7 Schalter Befehl X in Stellung Ein,
Befehl Y in Stellung Aus
Beim Wechsel der Schalterposition wird CdmX oder CdmY gesendet
8 Wechsel-
schalter
Befehl X oder Befehl Y, abhängig vom Beleuch-
tungszustand
Beim Wechsel der Schalterposition wird CdmX oder CdmY abhängig vom Beleuchtungs-
zustand gesendet
9 Treppenhaus Befehl X, nach Nachlaufzeit Befehl Y Beim Betätigen des Tasters wird der Befehl X ausgegeben und die Nachlaufzeit startet.
Nach Ablauf wird Befehl Y ausgegeben
10 Taster Kurz: 1x Befehl X (nach auslassen),
Lang: wiederholt Befehl Y
Nach einem kurzen Tastendruck (nach dem Auslassen) wird Befehl X gesendet,
bei langem Tastendruck wird Befehl Y wiederholt ausgegeben
11 Taster 1x Befehl X,
dann wiederholt 1x Befehl Y ohne delay
Nach einem kurzen Tastendruck (nach dem Auslassen) wird Befehl X gesendet und da-
nach wiederholt Befehl Y (ohne Longpress-Delay)
12 Taster Sendet CmdX, Kurz-Ende: CmdY, Lang: wieder-
holt CmdX
Sendet CmdX bei Tastendruck. Handelt es sich um einen kurzen Tastendruck
wird CmdY gesendet, bei langem Tastendruck wiederholt CmdX

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
No Function Action Description
0 – No function
1 Pushbutton Short/long: 1x command X With a short / long press of the pushbutton, command X is sent once
2 Pushbutton Short: 1x command X
Long: 1x command X, then 1x command Y
With a short press of the pushbutton, command X is sent once
With a long press of the pushbutton, command X is sent once and then command Y is
sent once
3 Pushbutton Short: 1x command X
Long: 1x command X, then 1x command Y
repeatedly
With a short press of the pushbutton, command X is sent once
With a short press of the pushbutton, command X is sent once, with a long press of the
pushbutton, command X is sent once and then command Y is sent once repeatedly
4 Toggle push-
button
Short: Switching between commands X and Y Command X and command Y are sent alternately
5 Two-way
switch
Short: Command X or Y depending on the
illumination status
Depending on the illumination status, either command X or command Y is sent
6 Dimmer push-
button
Short: Command X or command Y
Long: ON AND STEP UP and UP/DOWN repea-
tedly
Depending on the illumination status, either command X or command Y is sent
A long button press starts ON AND STEP UP, and then dimming is effected with UP or
DOWN depending on the illumination status
7 Switch Command X in On position, command Y in Off
position
CdmX or CdmY is sent when the switch position is changed
8 Two-way
switch
Command X or command Y, depending on the
illumination status
When the switch position is changed, CdmX or CdmY is sent, depending on the
illumination status
9 Staircase Command X; command Y after shut-down delay When the pushbutton is pressed, command X is sent and the shut-down delay begins.
After the end of the shut-down delay, command Y is sent
10 Pushbutton Short: 1x command X (after omission),
Long: repeats command Y
After a short button press (after omission) command X is sent, with a long button press
command Y is sent repeatedly
11 Pushbutton 1x command X, then 1x command Y repeatedly
without delay
After a short button press (after omission) command X is sent and then command Y is
sent repeatedly (without long press delay)
12 Pushbutton Sends CmdX, Short end: CmdY,
Long: repeats CmdX
Sends CmdX when the button is pressed. If this is a short button press, CmdY is sent,
if it is a long press, CmdX is repeated
No Fonction Action Description
0 Aucune fonction
1 Bouton-
poussoir
Bref/long: 1ordreX L’ordreX est émis une fois en cas d’actionnement bref / long
2 Bouton-
poussoir
Bref : 1ordreX
Long: 1ordreX, ensuite 1ordrey
L’ordreX est émis une fois en cas d’actionnement bref
En cas d’actionnement bref du bouton, l’ordreX est émis une fois, En cas d’actionnement
long du bouton, l’ordreX est émis une fois, puis l’ordreY, une fois également
3 Bouton-
poussoir
Bref : 1ordreX
Long: 1ordreX, ensuite à nouveau 1ordreY
L’ordreX est émis une fois en cas d’actionnement bref
En cas d’actionnement bref du bouton, l’ordreX est émis une fois, En cas d’actionnement
long du bouton, l’ordreX est émis une fois, puis l’ordreY se répète
4Bouton à
bascule
Bref : Alternance entre l’ordreX etY L’ordre et l’ordreY sont émis en alternance
5Va-et-vient Bref : OrdreX et ordreY dépendants de
l’éclairage
Selon l’éclairage, soit l’ordreX soit l’ordreY est émis
6Bouton de
variation
d’intensité
Bref : OrdreX ou ordreY
Long : ON AND STEP UP et UP/DOWN répétitif
Soit l’ordreX soit l’ordreY est émis en fonction de l’éclairage
En cas de pression prolongée sur la touche, ON AND STEP UP est lancé puis l’intensité
croît ou décroît selon l’éclairage
7 Interrupteur OrdreX en position ON, ordreY en position OFF Le changement de position du bouton entraîne l’émission de CdmX ou CdmY
8Va et vient OrdreX et ordreY, selon l’éclairage Le changement de position du bouton entraîne l’émission de CdmX ou de CdmY en
fonction de l’éclairage
9Cage
d’escalier
OrdreX, après temporisation ordreY En activant le bouton, l’ordreX est émis et la temporisation démarre.
À son terme, l’ordreY est émis
10 Bouton-
poussoir
Bref : 1ordreX (après relâchement),
Long: ordreY répétitif
Après une brève pression du bouton (une fois celui-ci relâché), l’ordreX est émis;
suite à une pression prolongée, l’ordreY est émis de manière répétée
11 Bouton-
poussoir
Bref : 1ordreX, ensuite 1ordreY répétitif sans
temporisation
Après une brève pression du bouton (une fois celui-ci relâché), l’ordreX est émis, puis
l’ordreY de manière répétée (sans temporisation par pression prolongée)
12 Bouton-
poussoir
Émission CmdX, Après-Bref: CmdY, Long: ord-
reY répétitif
Émission CmdX par pression de touche. Une pression brève sur la touche génère
l’émission de CmdY, une pression prolongée génère la répétition de CmdX
Jeder Taste können bis zu vier Zieladressen
zugeordnet werden.
Es besteht die Möglichkeit sowohl
Einzeladressen, Gruppen als auch Broadcast
auszuwählen.
Für jede Taste sind letztendlich noch die DALI-
Befehle, welche an die jeweiligen Zieladressen
übermittelt werden sollen, zu denieren.
Hierzu steht die folgende Auswahl an DALI-
Befehle zur Verfügung.
Each pushbutton can be assigned up to four
target addresses.
It is possible to choose individual addresses,
groups or also broadcast.
Finally, the DALI commands which are to be
sent to the respective target addresses must
still be dened for each pushbutton.
The following selection of DALI commands is
available.
Chaque touche peut être reliée à quatre
adresses-cibles au maximum.
Il est possible de sélectionner des adresses
individuelles ou des groupes d’émission.
Pour chaque touche, il reste encore à dénir
les ordres DALI qui doivent être transmis à
chacune des adresses-cibles.
Pour ce faire, la sélection d’ordres DALI
suivante est disponible.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Befehls-
nummer Befehlsname Funktion
- DIRECT ARC
POWER
direkte Vorgabe des
Lichtwertes in %;
MASK
0 OFF Licht aus
1 UP erhöht Lichtwert
(Fade-Rate)
2 DOWN reduziert Lichtwert
(Fade-Rate)
3 STEP UP erhöht den Lichtwert
um einen Dimmschritt
4 STEP DOWN reduziert den Lichtwert
um einen Dimmschritt
5 RECALL MAX ruft Lichtwert max. auf
6 RECALL MIN ruft Lichtwert min. auf
7 STEP DOWN
AND OFF
reduziert den Lichtwert
um einen Dimmschritt,
wenn auf Minimum
schaltet Gerät aus
8 ON AND
STEP UP
bei ausgeschaltetem-
Zustand Inbetriebnah-
meauf Minimum; an-
sonsten Erhöhung des
Lichtwertes um einen
Dimmschritt
10 GOTO LAST
ACTIVE LEVEL
DALI2-Befehl zum Ein-
schalten auf den letzten
Wert (Memoryfunktion)
16-31 GOTO
SCENE
ruft Lichtszene
0-15 auf
Command
number
Command
name Function
- DIRECT ARC
POWER
direct entry of the light
value in %;
MASK
0 OFF light off
1 UP increases light value
(fade rate)
2 DOWN reduces light value
(fade rate)
3 STEP UP increases the light value
by one dimming level
4 STEP DOWN reduces the light value
by one dimming level
5 RECALL MAX calls up max. light value
6 RECALL MIN calls up min. light value
7 STEP DOWN
AND OFF
reduces the light value
by one dimming level,
when set to minimum
the device switches
itself off
8 ON AND
STEP UP
start-up at minimum in
the OFF state; other-
wise increase of the
light value by one dim
increment
10 GOTO LAST
ACTIVE LEVEL
DALI2 command for
switching on at the
last value
(memory function)
16-31 GOTO
SCENE
calls up lighting
scenario 0 - 15
Numéro
de l‘ordre Norm de l‘ordre Fonction
- DIRECT ARC
POWER
indication directe de
l’intensité en %;
MASK
0 OFF lumière éteinte
1 UP augmente l’intensité
(fondu)
2 DOWN réduit l’intensité
(fondu)
3 STEP UP augmente l’intensité
d’un cran
4 STEP DOWN réduit l’intensité d’un
cran
5 RECALL MAX appelle l’intensité max.
6 RECALL MIN appelle l’intensité min.
7 STEP DOWN
AND OFF
réduit l’intensité d’un
cran, éteint l’appareil
si elle est au minimum
8 ON AND
STEP UP
à l’état inactif, mise en
service au minimum;
sinon, augmentation
de l’intensité d’un cran
10 GOTO LAST
ACTIVE LEVEL
Ordre DALI2 pour ac-
tiver sur la dernière
valeur connue
(fonction mémoire)
16-31 GOTO
SCENE
appelle le scénario
d’éclairage 0 - 15
Other manuals for DALI
1
This manual suits for next models
1
Other BEGA Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Sharp
Sharp PN-ZB03 Series installation manual

Coster
Coster GCR 120 MANUAL RESET NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVE FOR GAS

Siemens
Siemens LAL Series manual

Interlogix
Interlogix NX-595E installation manual

WEG
WEG CFW500 Series Installation, configuration and operations guide

Lenze
Lenze E94AYCDN Mounting instructions