(EN) 1. Power Supply
Your condenser mic C-1 needs a phantom power supply (+36 to +52 V). If your C-1 is
connected to a microphone preamp and supplied with phantom power, the LED on
the microphone lights up. Behringer assumes no liability for any damage caused by
a defective phantom power supply. Always mute the sound reinforcement system
before you switch on the phantom power supply.
2.Directivity
Your C-1 features a capsule with a cardioid pickup pattern and is ideal for recording
individual instruments, vocals and speech. Cardioid pickup pattern means that the
sound produced by sources located in front of the mic is strongly picked up. It is often
used in recording situations, since this directivity pattern tones down the pickup of
sounds located to the back of the microphone.
3.Microphone Installation
There is an adapter on your microphone that lets you mount it on mic stands with
either metric (Europe) or imperial-gauge threads (North America). First dismantle the
microphone from the stand mount adapter by detaching the ne-thread shoulder
screw at the bottom end of the microphone. Fasten the adapter onto the microphone
stand, place the microphone into it and tighten the screw again.
Basically, the microphone in the stand mount adapter should stand upright and face
the sound source at a right angle. The angle of the microphone to the sound source
inuences the sound of the recording; therefore, experiment with dierent positions
until you achieve the desired sound. To this end, you can rotate the mic in the stand
mount adapter by loosening the screw somewhat and tightening it again.
If necessary, you can bend the microphone out of its vertical position by using the
hinge on the microphone stand.
◊◊ Please make sure to handle the microphone shaft with attention and care
to avoid damaging the screw thread. In no situation should you ever apply
excessive force.
Of course, you can detach the C-1 from the stand mount adapter and attach it to a
commercially available suspension mount.
4.Audio Connection
Use a balanced XLR microphone cable with the following pin assignment:
pin 1 = shielding; pin 2 = +; pin 3 = -. Since your C-1 features gold-plated contact
points throughout, we recommend that you use only microphone cables with
gold-plated connectors.
5.Ajuste de Nivel/Ajuste de Sonido Básico
Ajuste el control de ganacia en el canal de micrófono de su mesa de mezclas de
tal forma que el LED Peak se encienda ocasionalmente o nunca. Los controles
del ecualizador en el canal del micrófono deben estar en posición media en
primer lugar. Para obtener el sonido que desea, pruebe a cambiar la posición del
micrófono con respecto a la fuente de sonido o incluso mueva en micrófono por
la sala de grabación de su estudio. También puede ser útil ajustar el ángulo de
las paredes respecto a la fuente de sonido. Después de conseguir el sonido básico
deseado se deben aplicar los procesadores de señal y el ecualizador según sea
necesario, en lo cual menos es con frecuencia más.
Debido a la respuesta de frecuencia extremadamente lineal y la alta resolución
sónica de su C-1, no necesita una ecualización de alta frecuencia que pueda
inuenciar fuertemente la señal y aumentar innecesariamente el nivel de sonido.
Así se consigue mantener la claridad deseada que con frecuencia se pierde en las
mezclas y grabaciones.
180° 160°
140°
1kHz
120°
100°
80°
60°
40°
20°
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
-35 dB
-40 dB
0°
340°
320°
300°
280°
260°
240°
220°
200°
Diagrama polar
20.0 100.0 1000.0 10k 20k Hz
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
0.0
Respuesta de frecuencia
6.Especicaciones Técnicas
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid
Connection: gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -33 ± 2 dBV (0 dBV = 1 V/Pa)
Frequency response 40 Hz - 20 kHz
Max. SPL (1% THD @ 1 kHz) 136 dB
Nominal impedance 100 Ω
Load impedance >1 kΩ
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +36 - 52 V
Supply current 2.5 mA
Physical/Weight
Dimensions Ø shaft: 54 mm
length: 180 mm
Weight approx. 0.42 kg
5.Level Setting/Adjusting the Basic Sound
Adjust the gain control in the microphone channel of your mixing console so that the
peak LED lights up only occasionally or never at all. The EQ controls in the microphone
channel should be set to mid-travel position to start with. To get the sound you
want, try changing the mic position relative to the sound source or even move the
microphone around in the recording room of your studio. Adjusting the angle at
which walls face the sound source can also be helpful. Only when the desired basic
sound has been achieved, should you start to use equalizers and signal processors, if
any at all (remember: less is often more!)
Due to the extremely linear frequency response and the high sonic resolution of
your C-1, there is no need for high-frequency “EQing” that can heavily inuence the
signal and unnecessarily increase the noise level. The C-1 provides that much-desired
transparency which often gets lost during recording and mixing.
180° 160°
140°
1kHz
120°
100°
80°
60°
40°
20°
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
-35 dB
-40 dB
0°
340°
320°
300°
280°
260°
240°
220°
200°
Polar pattern
20.0 100.0 1000.0 10k 20k Hz
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
0.0
Frequency response
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly
or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados
todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
6.Specications
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid
Connection: gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -33 ± 2 dBV (0 dBV = 1 V/Pa)
Frequency response 40 Hz - 20 kHz
Max. SPL (1% THD @ 1 kHz) 136 dB
Nominal impedance 100 Ω
Load impedance >1 kΩ
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +36 - 52 V
Supply current 2.5 mA
Physical/Weight
Dimensions Ø shaft: 54 mm
length: 180 mm
Weight approx. 0.42 kg
5.Reglage du Niveau et du Son de Base
Réglez le potentiomètre de gain du canal micro de la console auquel est raccordé le
C-1 de telle sorte que la LED de crête (Peak) du canal ne s’allume que très rarement
voire pas du tout. Vériez que l’égaliseur du canal est en position neutre. Essayez
maintenant d’obtenir le son souhaité en déplaçant le micro par rapport à la source
ou dans la pièce. Il est souvent utile de disposer des cloisons mobiles d’isolation et de
correction acoustique selon diérents angles par rapport à la source. Une fois le son
de base obtenu, vous pourrez, au besoin, traiter le signal avec un égaliseur et/ou un
processeur. Ce faisant, n’oubliez pas que généralement, moins on en fait, mieux c’est !
Avec sa réponse en fréquences extrêmement linéaire et sa haute résolution sonore,
le C-1 permet généralement de se passer d’égaliser les hautes fréquences, ce qui
colore beaucoup le son et accroît inutilement le niveau de bruit. Ainsi, la clarté sonore
souvent perdue lors de l’enregistrement ou du mixage reste préservée.
0
-10
-20
-30
dB
250 Hz
500 Hz
1 kHz
2 kHz
4 kHz
8 kHz
16 kHz
Diagramme polaire
-20
-10
10
20
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
0
Réponse en fréquences
(FR) 1. Alimentation
Pour fonctionner, le C-1 nécessite une alimentation fantôme de +36 à +52 V. La LED
du micro s’allume pour vous rappeler qu’il est raccordé à une entrée micro dont
l’alimentation fantôme est activée. La garantie ne couvre pas les dommages causés
au C-1 par une alimentation défectueuse. Eteignez votre système de diusion avant
d’activer l’alimentation fantôme. Une fois l’alimentation fantôme sous tension, le
micro nécessite environ six secondes pour se stabiliser.
2.Directivite
Votre C-1 possède une capsule cardioïde. Cette directivité est idéale pour les prises de voix
et d’instruments ciblées. Cardioïde signie que le micro reprend presque exclusivement les
sources sonores situées devant lui. En enregistrement, on utilise cette directivité pour éviter de
reprendre les sources et réexions latérales.
3.Installation du Micro
Une pince pour pied de micro est vissée au C-1. Elle s’adapte à tous les pieds de micro,
américains comme européens. Commencez par désolidariser le micro de sa pince en
retirant la grosse vis à letage n de l’extrémité inférieure du micro. Fixez la pince au pied
de micro puis logez-y le C-1 et remettez la vis en place.
En général, le micro doit être logé verticalement devant la source sonore. Etant donné que
l’angle du micro par rapport à la source inuence le son de la prise, essayez diérentes
positions jusqu’à obtenir le son souhaité. Pour ce faire, vous pouvez tourner le micro dans la
pince en desserrant légèrement la vis puis en la resserrant.
Au cas où vous ayez besoin d’incliner le micro, utilisez l’articulation de
la pince fournie.
◊◊ Ne vissez pas la vis avec force afin de ne pas endommager le filetage.
Bien entendu, vous pouvez également retirer le C-1 de sa pince et l’installer dans une
suspension classique pour micro électrostatique.
4.Liaisons Audio
Pour le branchement du C-1, utilisez un câble micro symétrique monté en connecteurs
XLR. Le brochage des connecteurs doit être le suivant : broche 1 = masse/blindage, broche
2 = + (point chaud), broche 3 = - (point froid). Tous les contacts du C-1 étant plaqués or,
nous vous conseillons d’utiliser un câble micro de bonne qualité possédant des connecteurs
également plaqués or.
(ES) 1. Alimentación
Se necesita una alimentación fantasma de +36 V - +52 V para operar con el
micrófono. Si su C-1 está conectado a la entrada del micrófono y alimentado con
alimentación fantasma, el LED del micrófono se encenderá. No nos haremos
responsables de ningún daño causado al C-1 achacables a una alimentación
fantasma defectuosa. Antes de activar la alimentación fantasma, ponga en
silencio su sistema de reproducción y conecte el C-1 a la entrada de micrófono de
su mesa de mezclas.
2.Característica del Fonocaptor
Su C-1 dispone de una capuchón con patrón de recogida cardioide que es ideal para
grabar instrumentos individuales, voces y discursos. La característica cardiode es
la característica direccional empleada con mayor frecuencia en las situaciones de
grabación. De este modo no se grabarán sonidos indeseados, procedentes de la
parte posterior.
3.Instalación del Micrófono
El micrófono tiene una abrazadera que le permite instalarlo en pies de micrófono
con rosca métrica (Europa) o medida imperial (Norte América). En primer lugar,
desmonte el micrófono de la abrazadera quitando el tornillo que se encuentra en
al parte inferior del micrófono. Ajuste la abrazadera en el pie del micrófono, sujete
el micrófono en la abrazadera y atornille de nuevo.
Básicamente, el micrófono colocado en la abrazadera debería estar situado en el
ángulo correcto respecto a la fuente de sonido. Este ángulo inuye en el sonido
que va a ser grabado; por tanto, experimente con diferentes posiciones hasta que
consiga el sonido deseado. Para ello, puede girar el micrófono en la abrazadera
aojando el tornillo y apretándolo de nuevo.
◊◊ Si es necesario, puede inclinar el micrófono usando la bisagra que se
encuentra en la base del micrófono.
Asegúrese de manejar el micrófono con atención y cuidado para evitar dañar la
rosca del tornillo. Nunca debe aplicar una fuerza excesiva.
Por supuesto, puede separar el C-1 de la abrazadera y ajustarlo a uno de los
soportes disponibles en el mercado.
4.Conexión de Audio
Para conectar el C-1 a su equipo, utilice un cable de micrófono XLR balanceado
con la siguiente alineación de pines: Pin 1 = pantalla, Pin 2 = +, Pin 3 = -. Puesto
que todos los puntos de contacto están chapados en oro, su cable de micrófono
deberia, si es posible, disponer de conectores revestidos también en oro.
7.Caractéristiques Techniques
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid
Connection: gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -33 ± 2 dBV (0 dBV = 1 V/Pa)
Frequency response 40 Hz - 20 kHz
Max. SPL (1% THD @ 1 kHz) 136 dB
Nominal impedance 100 Ω
Load impedance >1 kΩ
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +36 - 52 V
Supply current 2.5 mA
Physical/Weight
Dimensions Ø shaft: 54 mm
length: 180 mm
Weight approx. 0.42 kg
V 1.0
C-1
Studio Condenser Microphone
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.