(EN) Features
Power Supply
Your condenser mic C-3 needs a phantom power supply (+48 V). If your C-3 is connected to a
microphone preamp and supplied with phantom power, the LED on the microphone lights up.
Behringer assumes no liability for any damage caused by a defective phantom power supply.
Always mute the sound reinforcement system before you switch on the phantom power supply.
Directivity
Your C-3 is a large-diaphragm microphone featuring a double membrane. This allows you to
choose between three dierent pickup patterns - cardioid, omnidirectional and gure eight.
Make your selection using the switch located at the back of your microphone.
Cardioid
Microphones with this polar pattern (switch position: middle, ) are most sensitive to sound
coming from in front of the microphone, and also to a lesser extent from the sides. Sound coming
from behind the microphone will be greatly attenuated. This makes the cardioid polar pattern
most suitable for recording individual instruments or vocals within a group.
Figure eight
Microphones featuring the gure eight polar pattern (switch position: left, )
are most sensitive to sound coming from either directly in front of or directly behind the
microphone. Sound coming from either side or above/below is greatly attenuated. This polar
pattern is perfectly suited as a reporter mic for two speakers. This pattern can also allow you to
create a natural reverb or delay eect. This is achieved by placing the microphone between the
sound source and a wall.
The direct sound reaches the “front” membrane rst, the reected sound reaches the “rear”
membrane a short time later. You can adjust the delay/reverb time by changing the distance
from the mic to the wall.
Omnidirectional
If you use the C-3 with the omnidirectional polar pattern selected (switch position:
right, ), the microphone is equally susceptible to sound coming from all directions. This polar
characteristic is particularly well suited to sessions in which a natural sounding recording is
sought, or when several sound sources surround the C-3.
Low Cut-Filter and Signal Level Attenuation
The low cut lter is activated via the left switch located at the front of your C-3 (switch position:
left, ). Disruptive, low-frequency sounds such as subsonic noise, snapping and wind sounds
can be ltered out. When the low cut lter is active, when recording a voice from a close distance,
you get an almost entirely linear frequency response.
The switch located on the front right side of your C-3 activates the -10 dB signal level attenuation
(switch position: right, -10dB). This function is particularly recommended when recording
impulse sound sources with high sound pressure (e.g. a bass drum).
Microphone Installation
(1)
(2)
(3)
Fig. 4.1: Attaching the microphone stand
A holder is screwed onto your microphone, allowing you to attach it to mic stands with a ⁄" or
⁄" thread. An adapter has been included. First dismantle the microphone (1) from the stand
mount adapter (2) by detaching the ne-thread shoulder screw (3) at the bottom end of the
microphone. Fasten the adapter onto the microphone stand, place the microphone into it and
tighten the screw again.
Basically, the microphone in the stand mount adapter should stand upright and face the sound
source at a right angle. The angle of the microphone to the sound source inuences the sound
of the recording; therefore, experiment with dierent positions until you achieve the desired
sound. To this end, you can rotate the mic in the stand mount adapter by loosening the screw
somewhat and tightening it again.
If necessary, you can bend the microphone out of its vertical position by using the hinge on the
microphone stand.
◊◊ Please make sure to handle the microphone shaft with attention and care to avoid
damaging the screw thread. In no situation should you ever apply excessive force.
Of course, you can detach the C-3 from the stand mount adapter and attach it to a commercially
available suspension mount.
Audio Connection
Use a balanced XLR microphone cable with the following pin assignment: pin 1 = shielding; pin
2 = +; pin 3 = -. Since your C-3 features gold-plated contact points throughout, we recommend
that you use only microphone cables with gold-plated connectors.
(ES) Features
Alimentación
Requiere alimentación fantasma de +48 V para operar el micrófono. Si su C-3 está
conectado a una entrada de micrófono y está recibiendo alimentación fantasma, el LED
del micrófono se encenderá. No nos hacemos responsables de ningún daño provocado al
C-3 por causa de una alimentación fantasma defectuosa. Antes de activar la alimentación
fantasma, silencie su sistema de reproducción y conecte el C-3 a la entrada de micrófono
de su mesa de mezclas.
Patrón Polar
El C-3 es un micrófono de diafragma grande con diafragma doble. Esto le permite
seleccionar tres patrones polares distintos: cardioide, gura de 8 y omnidireccional.
Para cambiar de patrón polar utilice el interruptor en la parte posterior del micrófono.
Cardioide (Unidireccional)
Los micrófonos con patrón polar cardioide (posición: al centro, ) captan plenamente
el sonido proveniente de enfrente y, en menor medida, también de los lados. Los sonidos
provenientes de atrás son atenuados lo más posible. Es por esto que los micrófonos con
patrón polar cardioide son ideales para instrumentos o voces individuales.
Figura de 8 (Bidireccional)
Los micrófonos con patrón polar de gura de 8 (posición: izquierda, ) captan por igual
el sonido proveniente de detrás y de frente al micrófono, los sonidos provenientes de los
lados, de arriba y de abajo son rechazados. Se pueden utilizar para dos conductores de
televisión y/o radio. También puede utilizarse para producir un efecto de reverberación
colocando el micrófono entre la fuente de sonido y una pared, de esta manera, el sonido
directo llega a la parte delantera del micrófono siendo captado por uno de los diafragmas,
mientras que el sonido reejado en la pared llega, con un pequeño retraso, a la parte
posterior del micrófono para ser captado por el otro diafragma. Al modicar la distancia
entre el micrófono y la pared se modica también el tiempo de retraso.
Omnidireccional
Al utilizar el C-3 con patrón polar omnidireccional (posición: derecha, ), el micrófono
tiene la misma sensibilidad para sonidos provenientes de todas direcciones. Este tipo
de patrón polar produce excelentes resultados en grabaciones que requieren captar la
naturalidad del espacio acústico donde se graba o cuando se requiere grabar distintas
fuentes de sonido simultáneamente.
Filtro Paso Altas y Atenuador De Nivel
El ltro paso altas (Low Cut) se activa con el interruptor izquierdo en la parte delantera
del micrófono (posición: izquierda, ). Esta función le permite ltrar ruidos molestos
en frecuencias bajas como pasos, zumbidos y ruido del viento. Con el ltro activado,
la respuesta en frecuencia es cuasi lineal al estar muy cerca de la fuente de sonido.
Con el interruptor derecho en la parte delantera del micrófono se activa el atenuador de -10 dB
(posición: derecha, -10 dB). Se recomienda utilizarlo para fuentes de sonido con altos niveles de
presión sonora, como un bombo.
Instalación del Micrófono
(1)
(2)
(3)
Fig. 4.1: Instalación del micrófono
Su micrófono tiene integrado un sostenedor para su colocación en pies de micrófono con
adaptadores de ⁄" o ⁄". Su micrófono incluye un adaptador. En primer lugar, desmonte el
micrófono (1) de la abrazadera (2) quitando el tornillo (3) que se encuentra en la parte inferior
del micrófono. Ajuste la abrazadera en el pie del micrófono, sujete el micrófono en la abrazadera
y atornille de nuevo.
Básicamente, una vez colocado el micrófono en la abrazadera debe situarlo a un ángulo
determinado respecto a la fuente de sonido. Este ángulo inuye en el sonido que va a ser
grabado, por lo tanto, es recomendable experimentar con diferentes posiciones hasta conseguir
el sonido deseado. Para ello, puede girar el micrófono en la abrazadera aojando el tornillo
y apretándolo de nuevo.Si es necesario, puede inclinar el micrófono usando la bisagra que se
encuentra en la base del micrófono.
◊◊ Asegúrese de manejar el micrófono con atención y cuidado para evitar dañar la rosca
del tornillo. Nunca debe aplicar una fuerza excesiva.
Por supuesto, también puede separar el C-3 de la abrazadera y ajustarlo a algún otro soporte
disponible comercialmente.
Conexión de Audio
Para conectar el C-3 a su equipo, utilice un cable de micrófono XLR balanceado con la siguiente
alineación de polos: Polo 1 = masa, Polo 2 = (+), Polo 3 = (-). Puesto que todos los puntos
Level Setting/Adjusting the Basic Sound
Adjust the gain control in the microphone channel of your mixing console so that the peak LED
lights up only occasionally or never at all. The EQ controls in the microphone channel should
be set to mid-travel position to start with; low cut lter and signal level attenunation should
be switched o. To get the sound you want, try changing the mic position relative to the sound
source or even move the microphone around in the recording room of your studio. Adjusting
the angle at which walls face the sound source can also be helpful. Only when the desired basic
sound has been achieved, should you start to use equalizers and signal processors, if any at all
(remember: less is often more!)
Due to the extremely linear frequency response and the high sonic resolution of your C-3, there
is no need for high-frequency “EQing” that can heavily inuence the signal and unnecessarily
increase the noise level. The C-3 provides that much-desired transparency which often gets lost
during recording and mixing.
0˚
45˚
90˚
135˚
180˚
135˚
90˚
45˚ 5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
25 dB
Super Cardioid
Figure 8
Omni
Polar pattern
dB
10
-10
-20
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
Cardioid
Figure 3
Omni
Low Cut
-10 dB
Frequency response
de contacto están chapados en oro, su cable de micrófono debería, si es posible, disponer de
conectores bañados también en oro.
Ajuste de Nivel/Ajuste de Sonido Básico
Ajuste el control de ganancia en el canal de su mesa de mezclas donde el micrófono está
conectado de tal forma que el LED de picos se encienda ocasionalmente o nunca. Los controles
del ecualizador deben estar en posición neutral al principio y debe desactivar el ltro paso altas
y el atenuador de nivel. Para obtener el sonido que desea, cambie la posición del micrófono
con respecto a la fuente de sonido o incluso mueva el micrófono por la sala de grabación de su
estudio. También puede ser útil ajustar el ángulo de las paredes respecto a la fuente de sonido.
Después de conseguir el sonido básico deseado se deben aplicar los procesadores de señal y el
ecualizador según sea necesario (recuerde, menos suele ser más).
Debido a la respuesta de frecuencia extremadamente lineal y la alta resolución sónica de su C-3,
no requiere una ecualización en altas frecuencias que pueda inuenciar fuertemente la señal y
aumentar innecesariamente el nivel de ruido. De esta manera, puede mantener esa claridad que
con frecuencia se pierde en las mezclas y grabaciones.
0˚
45˚
90˚
135˚
180˚
135˚
90˚
45˚ 5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
25 dB
Super Cardioid
Figure 8
Omni
Diagrama polar
dB
10
-10
-20
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
Cardioid
Figure 3
Omni
Low Cut
-10 dB
Respuesta de frecuencia
V 1.0
STUDIO CONDENSER
MICROPHONE C-3
Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone
Specications
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid, gure 8, omni
Connection gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -40 dBV/pa (10 mV/pa)
Frequency response 40 Hz - 18 kHz
Max. SPL (< 0,5% THD @ 1 kHz) 142 dB
Equivalent noise level 23 dBA (IEC 651)
Dynamic range 119 dB
Rated Impedance 350 Ω
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +48 V
Supply current 7.0 mA
-40 dBV/pa (10 mV/pa)
Physical/Weight
Dimensions 0 shaft: 54 mm,
length: 180 mm
Weight 0.42 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice.
Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly
or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property
oftheir respective owners. Midas, Klark Teknik,Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TCElectronic,
TC Helicon, Behringer,Bugera, Oberheim, Auratone andCoolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Especicaciones Técnicas
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid, gure 8, omni
Connection gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -40 dBV/pa (10 mV/pa)
Frequency response 40 Hz - 18 kHz
Max. SPL (< 0,5% THD @ 1 kHz) 142 dB
Equivalent noise level 23 dBA (IEC 651)
Dynamic range 119 dB
Rated Impedance 350 Ω
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +48 V
Supply current 7.0 mA
-40 dBV/pa (10 mV/pa)
Physical/Weight
Dimensions 0 shaft: 54 mm,
length: 180 mm
Weight 0.42 kg
La empresa Behringer se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las
modificaciones necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los datos técnicos y la
apariencia del aparato pueden diferir de las indicaciones y figuras contenidas en este manual.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningúntipo de responsabilidad por cualquier dañoo pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este
documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de
sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
(FR) Traits
Alimentation
Pour fonctionner, le C-3 nécessite une alimentation fantôme de +48 V. La LED du micro
s’allume pour vous rappeler qu’il est raccordé à une entrée micro dont l’alimentation
fantôme est active. La garantie ne couvre pas les dommages causés au C-3 par une
alimentation fantôme défectueuse. Eteignez votre système de diusion avant d’activer
l’alimentation fantôme. Une fois l’alimentation fantôme sous tension, le micro met
environ six secondes à se stabiliser.
Directivite
Votre C-3 est un micro à grand diaphragme et double membrane. Il possède trois
directivités (cardioïde, omnidirectionnelle et en huit) que l’on active grâce au sélecteur
situé au dos du micro.
Directivité cardioïde
Avec cette directivité (position centrale, ), le C-3 capte essentiellement les sources
frontales et, dans une moindre mesure, les sons latéraux. Les ondes venant frapper
le dos du micro sont ignorées. C’est pourquoi la directivité omnidirectionnelle est
particulièrement indiquée pour les prises de son ciblées d’un instrument ou d’une voix.
Directivité en huit (Bidirectionnelle)
Cette directivité (position gauche, ) permet de reprendre toutes les sources situées
devant et derrière le micro. Les sons latéraux ainsi que les ondes venant d’en bas ou d’en
haut sont ignorés. On utilise cette directivité par exemple pour reprendre deux voix
parlées. Au besoin, elle permet également de générer un eet reverb ou écho. Pour ce
faire, placez le micro entre la source sonore et un mur. Le son direct de la source est repris
par la membrane frontale du micro alors que les réexions sonores générées par le mur
atteignent la membrane dorsale du micro avec un léger retard. De là découle un eet
reverb voire même un écho, le retard des réexions étant déterminé par la distance entre
le micro et le mur.
Directivité omnidirectionnelle
Si vous sélectionnez la directivité omnidirectionnelle (position droite, ), le C-3 reprend
les sons venant de toutes les directions avec une sensibilité constante. C’est pourquoi
certains disent des micros omnidirectionnels qu’ils n’ont pas de directivité. Utilisez cette
caractéristique pour enregistrer l’acoustique du lieu en même temps que la source ou pour
reprendre plusieurs sources sonores réparties autour du micro.
A50-00002-78526