Beko TBN6602W User manual

TBN6602W
Jug Blender
Standmxer
User Manual
01M-8832803200-4915-01
EN DE FR TR ES PL RO

Please read ths user manual frst!
Dear Customers,
Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Meanngs of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
AWARNING:
Warnings for
dangerous situations concerning
the safety of life and property.
Materials are intended to be in
contact with food.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in water
or in other liquids.
Potection class against electric
shock.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve. It does not contan PCB.
Made n P.R.C.

3 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
CONTENTS
1Important instructions for
safety and environment 4
1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Things to do for energy saving . . . . . . . . . . . . . 5
2Jug Blender Standmixer 6
2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3Operation 7
3.1 Blending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4Information 9
4.1 Tips for blending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Handling and transportation. . . . . . . . . . . . . . 10

4 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
• This appliance complies with the
international safety standards.
• This appliance can be used by
people who have limited physical,
sensory or mental capacity or
who do not have knowledge and
experience, provided that they are
supervised or they understand the
instructions with regard to safe
use of the product and potential
dangers.
• Do not use it if the power cable,
blades or the appliance itself is
damaged. Contact an authorised
service.
• Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
• Do not attempt to dismantle the
appliance.
• Do not operate or place any part
of this appliance or its parts on or
near hot surfaces.
• Do not use the device for hot food.
• Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
• Do not use the appliance with an
extension cord.
• Do not touch the plug of the
appliance with damp or wet hands.
• Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
• Unplug the appliance before
cleaning, disassembly, accessory
replacement and wait for it to stop
completely.
• When emptying the container,
during cleaning and grabbing
chopping blades with bare hands
serious injuries could result
due to incorrect use. Use the
plastic section trying to hold the
chopping blade.
• Nevertouchbladeswhileusingthe
appliance. There is the possibility
of injury due to incorrect usage.
• After cleaning, dry the appliance
and all parts before connecting
it to mains supply and before
attaching the parts.
1Important nstructons for safety and
envronment

5 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
• Do not immerse the appliance,
power cable, or power plug in
water or any other liquids.
• If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
• Children shall not use the
appliance. Keep the appliance out
of the reach of children.
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and disposal of
waste products
This product does not include harmful
and prohibited materials specified in the
“Regulation for Supervision of the Waste
Electric and Electronic Appliances” issued
by the Ministry of Environment and
Urban Planning. Complies with the WEEE
Regulation.Thisappliancehasbeenmanufactured
with high quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Therefore,
do not dispose the appliance with normal
domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Ask the local authority
in your area for these collection points. Help
protect the environment and natural resources by
recycling used products.
1.3 Package information
Package of the product is made of
recyclable materials in accordance with
our national legislation. Do not dispose
of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
1.4 Things to do for energy
saving
Cut the solid food into small pieces before placing
themintheappliance as statedin the usermanual.
Follow the other instructions and times specified
in the manual. Select low speed levels if suitable
for the food to be prepared. Switch off and unplug
the appliance after using it.
1Important nstructons for safety and
envronment

6 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
2 Jug Blender Standmxer
2.1 Overview
The values whch are declared n the markngs axed on your applance or the other prnted documents suppled wth t repre-
sent the values whch were obtaned n the laboratores pursuant to the pertnent standards. These values may vary accordng
to the usage of the applance and ambent condtons.
1. Cap/Measuring cup
2. Lid opening
3. Lid
4. Glass jug
5. Jug handle
6. Blade unit
7. Sealing ring
8. Motor housing
9. Control dial
10. Non-slip feet
11. Cable storage coil
2.2 Technical data
This product conforms to the
European directives 2004/108/
EU, 2006/95/EU,2009/125/EU
and 2011/65/EU.
Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz
Power: 600 W
Technical and design modifications reserved.
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11

7 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
3 Operation
A
WARNING
: Switch off the
appliance and disconnect
from supply before changing
accessories or approaching parts
that move in use.
1. Remove all packaging and stickers materials
and dispose of them according to the
applicable legal regulations.
2. Take the entire unit of the motor housing
(8) and place it on a level surface, e.g. on the
kitchen counter.
3. Now set the glass jug (4) with the opening
facing down on a level surface.
4. Remove the blade unit (6) carefully by turning
it counterclockwise and lifting it by holding it
from the sides of the unit.
AWARNING
: Do not remove the
blade unit by lifting it from the
blades.
AWARNING
: The blade unit is
very sharp! Handle the blade unit
with utmost care, especially during
cleaning, in order to avoid injuries.
5. Clean all parts, with the exception of the motor
housing as described in “Cleaning and Care”.
6. Then re-assemble the jug blender in the
reverse order.
7. Put the glass jug D on the motor housing (8).
C
Make sure that the notches on the
bottom of the glass jug fit those in
the motor housing.
8. Cut the food into small pieces before using the
appliance.
3.1 Blending
1. Place the device on an even and dry surface.
The non-slip feet (10) ensure the stability of
the appliance.
2. Make sure that the power cord is disconnected
from the power supply and the control dial I is
on “0” before putting food into the glass jug (4).
3. Take the glass jug (4) from the motor housing
(8) by lifting the glass jug (4) upwards and open
the lid.
4. Now put the ingredients to be blended in the
glass jug (4). The ingredients should only be
about 2-5 cm long.
C
Add water to ensure the jug blender
functions smoothly.
C
Mix 3 units of hard food and 2 units
of water in order to have a smooth
jug blender experience
(i.e: 60 gr hard food 40 ml water).
A
WARNING
: Do not put or blend
hot food or liquids in the glass jug.
If you process soup, make sure that
the liquid temperature does not
exceed 40°C.
AWARNING
: To process crushed
ice, we suggest you to start with
three quarters of ice in the jug and
add 15 ml of cold potable water.
AWARNING
: Don´t try to crush ice
without adding water to the jug.
AWARNING
: Never let the jug
blender operate while empty
(without food).

8 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
3 Operation
AWARNING
: Never let the jug
blender operate without the glass
jug on the motor housing.
5. Close the lid (3). Make sure that the cap/
measuring cup (1) is inside the lid opening and
is secured.
6. Place the glass jug (4) upright onto the motor
housing (8).
AWARNING
: Never move or turn
the glass jug after it is properly
seated in the place.
7. Connect the power plug to a suitable power
outlet.
8. The cutting speed can be variably adjusted with
the control dial (9).
C
To operate the blender at the low
speed, turn the control dial (9) to “1”.
C
If you want to blend with a higher
speed, turn the control dial (9) to the
desired speed level (2-4).
C
For short pulses of blending with a
high speed, turn the control dial (9)
to “P”. When you release the control
dial (9), the blender will stop and
return to “0” automatically.
C
If ingredients are to be added during
the blending process, then add them
through the opening in the lid (2). To
do this, take out the cap/measuring
cup (1).
9. After the desired consistency of the blended
food has been reached, turn the control dial (9)
to 0 to switch off the blender
AWARNING
: Never run the blender
for longer than 1 minute, otherwise
it would overheat.
AWARNING
: After running the
appliance for 1 minute, let it cool
down before using it again.
AWARNING
: Be sure the motor
is switched off and has completely
stopped before removing the glass
jug (4) from the motor housing (8).
AWARNING
: Do not place any
utensil (scraper, fork, etc.) in the
glass jug while blender is operating.
10. Pull the power plug out of the power outlet.
11. Take the glass jug (4) off from the motor
housng (8) by lftng the glass jug upwards
(do not try to rotate t) and open the ld (3).
12. Take off the ld and pour the mxture nto
glasses or other contaners.

9 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
4 Informaton
4.1 Tips for blending
•To add ice cubes to mixtures while the blender
is operating, add one cube at a time through the
cap (1). Wait a few seconds before adding the
next ice cube so that the blender can properly
blend the ice.
•To add food while the blender is operating,
remove the cap (1) and drop the ingredients
through the opening. Be sure to cut the food
into about 2-5 cm pieces to fit through the
opening. Replace the cap (1) when you have
finished adding ingredients.
•When blending solid food, such as raw
vegetables, cooked or uncooked meat and
fruits always cut them into no larger than 2-5
cm pieces before placing them into the glass jug.
Blend no more than 2 cups of these food at a
time. This will speed the blending process and
reduce wear on the blending blades.
•Always place liquid ingredients in the glass
jug first, unless a recipe specifically states
otherwise.
•To blend beverages, place all ingredients in the
glass jug at the same time.
•Avoid overblending. Usually, you will need to
blend for a few seconds.
•Overblending may cause food to become mushy.
4.2 Cleaning and care
AWARNING
: Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
objects or hard brushes to clean the
appliance.
AWARNING
: The blades of the
cutter unit are very sharp! Handle
the blades with utmost care in order
to avoid injuries.
AWARNING
: Never clean the
appliance with your bare hands.
A
WARNING
: Clean the jug blender
after each use. Do not let any food
remnants harden on and inside the
jug blender. This will make it more
difficult to clean it later.
A
WARNING
: Do not use boiling
water. The blade assembly bearings
have been designed with a lifetime
lubricant; exposure to boiling water
may damage these bearings and
shorten the life of the blender.
1. Turn the appliance off and disconnect it from
wall socket.
2. Allow the appliance to cool down.
3. Remove the glass jug D from the motor housing
(8). Rinse with water to remove any large food
particles that may have accumulated in the
glass jug.
C
You can use the measuring cup (1) to
remove the blender blade.
4. Turn the glass container over and place it on a
level, non-slip surface. Attach the measuring
cup (1) by placing it over the cutting blade unit
(6). Remove the cutting blade unit (6) by turning
it with the measuring cup in the direction of the
“open lock symbol” (counterclockwise). Glass
container, lid and measuring cup can now be
washed in the dishwasher. Carefully rinse the
cutting blade unit under running water.
5. To place the blade unit (6) back to the glass
container (4), turn the blade unit (6) to the
locking “ ” direction (clockwise) using the
measuring cup (1).
6. Replace the glass jug (4) on the motor
housing (8).
7. Place 1 to 1 ½ cups warm water with some
drops of mild cleanser into the glass jug (4) and
switch to speed “4” for a few seconds. Remove
the glass jug from the motor housing and rinse
with water. Repeat as necessary.

10 / 64 EN
Jug Blender Standmixer / User Manual
4 Informaton
C
Do not immerse the motorized base
or blade unit in liquid, or place them
in the dishwasher. Only the lid and
the glass jug may be immersed and
placed in the dishwasher.
8. Use a damp soft cloth and some mild cleanser to
clean the exterior of the appliance.
9. Wipe the blender base, cutter unit (6) and lid
with a lint free cloth before the next usage.
4.3 Storage
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make sure
the appliance is unplugged and completely dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make sure
the appliance is kept out of the reach of children.
4.4 Handling and
transportation
•During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
•Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
•Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.

Btte lesen Se zuerst dese Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt den höchsten Qualtätsanforderungen und der
modernsten Technologe hergestellt wurde, beste Ergebnsse erzelen. Btte lesen Se
de gesamte Bedenungsanletung und alle anderen Begletdokumente aufmerksam,
bevor Se das Produkt verwenden; bewahren Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se alle Warnhnwese und Informatonen n deser
Anletung.
Symbole
Folgende Symbole werden n den verschedenen Abschntten deser Anletung
verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
AWARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen.
Schutzklasse gegen Stromschlag.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne. Es enthält ken PCB.
Hergestellt n: P.R.C.

12 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
INHALT
1Wichtige Anweisungen zu
Sicherheit und Umwelt 13
1.1 Allgemeine Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten . . . . . . . . . . . . 15
1.3 Informationen zur Verpackung . . . . . . . . . . . . 15
1.4 Hinweise zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . 15
2Standmixer 16
2.1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3Betrieb 17
3.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Mixen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4Informationen 19
4.1 Tipps zum Mixen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

13 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt enthält Sicher-
heitsanweisungen, die beim Schutz
vor Personen- und Sachschäden
helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anwei-
sungen erlischt die gewährte Ga-
rantie.
1.1 Allgemene Sc-
herhet
• Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne spezielles
Wissen oder Erfahrung verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit dem
Produkt und dessen potenzielle
Gefahren verstehen. Kinderdürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel, Klingen oder
Gerät selbst beschädigt sind.
Wenden Sie sich dann an einen
autorisierten Serviceanbieter.
• Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
• Nicht versuchen, das Gerät zu de-
montieren.
• Das Gerät und dessen Zubehör
nicht auf oder in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen betreiben oder
platzieren.
• Das Gerät nicht mit heißen Le-
bensmitteln benutzen.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
• Das Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel verwenden.
• Berühren Sie Stecker und Gerät
nicht mit feuchten oder nassen
Händen.
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung, De-
montage und Auswechslung von
Zubehör den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollstän-
dig zum Stillstand gekommen ist.
• Beim Leeren des Behälters, wäh-
rend der Reinigung und bei der
Handhabung der Klingen mit
bloßen Händen können in Folge
unsachgemäßer Benutzung
ernsthafte Verletzungen auftre-
ten. Halten Sie die Klinge nur am
Kunststoffteil.
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

14 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
• Berühren Sie die Klingen niemals,
während das Gerät in Betrieb ist.
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
• Gerät, Netzkabel sowie
Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
• Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder dürfen das Gerät nicht
benutzen. Halten Sie das Gerät
von Kindern fern.

15 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
1.2 Konformität mit der WEEE-
Richtlinie und Entsorgung von
Altprodukten
Dieses Produkt enthält keine der in der
vom Ministerium für Umwelt und Städte-
planung ausgestellten „Regulierung zur
Überwachung von elektrischen und elek-
tronischen Altgeräten“ angegebenen
gefährlichen bzw. verbotenen Materialien. Das
Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Teilen und
Materialien hergestellt, die wiederverwendet
werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle
ab, die für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zuständig ist. Erkundigen
Sie sich bei der örtlichen Behörde in Ihrer Region
nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling
von Altgeräten tragen Sie zum Schutz der Umwelt
und der natürlichen Rohstoffe bei.
1.3 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle
für Verpackungsmaterial.
1.4 Hinweise zum
Energiesparen
Feste Lebensmittel in kleine Stücke schneiden
und wie in der Bedienungsanleitung angegeben
in das Gerät geben. Befolgen Sie die in der An-
leitung angegebenen Anweisungen und Zeiten.
Wählen Sie immer nur die jeweils erforderliche
höchste Geschwindigkeitsstufe. Schalten Sie das
Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

16 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
2 Standmxer
2.1 Übersicht
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Werte wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedngungen
ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und Umgebungsbedngungen vareren.
1. Kappe/Messbecher
2. Deckelöffnung
3. Deckel
4. Glaskanne
5. Grff
6. Klngenvorrchtung
7. Dchtungsrng
8. Motorgehäuse
9. Geschwndgketsregulerung
10. Rutschfeste Füße
11. Kabelspule
2.2 Technische Daten
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben
der europäischen CE-Richtlinien
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
Spannung:
220-240 V~, 50 /60Hz
Leistung:
600 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten
1
2
3
4
8
7
6
5
9
10
11

17 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
3 Betreb
3.1 Vorbereitung
A
WARNUNG:
Gerät vor dem
Wechsel oder dem Entfernen von
Teilen, die während der Benut-
zung in Bewegung sind, ausschal-
ten und von der Stromversorgung
trennen.
1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und dese entsprechend den
gesetzlchen Vorschrften entsorgen.
2. Das gesamte Motorgehäuse (8) nehmen
und auf enen ebenen Untergrund, z. B. ene
Arbetsplatte, stellen.
3. Stellen Se den Glasbehälter (4) mt der
Öffnung nach unten auf ene ebene
Oberfläche.
4. Klngenvorrchtung (6) vorschtg
entfernen; herzu de Klngenvorrchtung (6)
entgegengesetzt des Uhrzegersnns drehen
und anschleßend an den Seten anheben.
AWARNUNG:
Klingenvorrichtung
nicht durch Anheben an
den Klingen entfernen.
A
WARNUNG:
Die Klingenvorrich-
tung ist sehr scharf! Bei der Hand-
habung der Klingenvorrichtung ist
zur Vermeidung von Verletzungen
äußerste Vorsicht geboten, vor al-
lem beim Reinigen.
5. Alle Tele mt Ausnahme des Motorgehäuses
we m Abschntt „Rengung und Pflege“
beschreben rengen.
6. Dann Standmxer n umgekehrter Rehenfolge
weder monteren.
7. Glasbehälter (4) auf das Motorgehäuse
stellen.
C
Stellen Sie sicher, dass die Kerben an
der unteren Seite des Glasbehälters
den entsprechenden im Motorge-
häuse gegenüberliegen.
8. Lebensmttel vor Ensatz des Gerätes n klene
Stücke schneden.
3.2 Mixen
1. Gerät auf einen ebenen, trockenen
Untergrund stellen. Die rutschfesten Füße (10)
gewährleisten Stabilität des Gerätes.
2. Scherstellen, dass das Netzkabel aus
der Steckdose gezogen st und de
Geschwndgketsregulerung (9) auf „0“ steht;
erst dann Lebensmttel n den Glasbehälter (4)
geben.
3. Glasbehälter (4) vom Motorgehäuse (8)
entfernen; dazu Glasbehälter (4) nach oben
abheben; Deckel öffnen.
4. Zu vermschende Zutaten n den Glasbehälter
(4) geben. De Zutaten sollten nur ca. 2 bs 5 cm
lang sen.
C
Zur Sicherstellung eines reibungs-
losen Mixbetriebs Wasser hinzuge-
ben.
C
Zur Erzielung guter Ergebnisse 3
Einheiten harter Zutaten und 2 Ein-
heiten Wasser vermischen (d. h. 60 g
harte Zutaten zu 40 ml Wasser)
A
WARNUNG:
Keine heißen Le-
bensmittel oder Flüssigkeiten in
den Glasbehälter geben bzw. ver-
mischen. Bei der Verarbeitung von
Suppen sicherstellen, dass die Tem-
peratur der Flüssigkeit 40 °C nicht
überschreitet.

18 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
3 Betreb
AWARNUNG:
Zur Herstellung von
zerstoßenem Eis Behälter zu drei
Viertel mit Eis befüllen und 15 ml kal-
tes Trinkwasser hinzugeben.
AWARNUNG:
Kein Eis ohne Hinzu-
gabe von Wasser zerkleinern.
AWARNUNG:
Standmixer niemals
leer (ohne Lebensmittel) in Betrieb
nehmen.
AWARNUNG:
Standmixer niemals
ohne Glasbehälter am Motorgehäu-
se in Betrieb nehmen.
5. Deckel C schleßen. Scherstellen, dass sch de
Kappe/Messbecher (1) n der Deckelöffnung
befndet und geschert st.
6. Glasbehälter(4)aufrechtaufdasMotorgehäuse
(8) anbrngen.
AWARNUNG:
Glasbehälter nicht
mehr bewegen oder drehen, nach-
dem er richtig platziert ist.
7. Netzkabel an ene geegnete Steckdose
anschleßen.
8. De Schnedgeschwndgket kann varabel mt
der Geschwndgketsregulerung (9) angepasst
werden.
C
Zum Betreiben des Mixers bei gerin-
ger Geschwindigkeit die Geschwin-
digkeitsregulierung (9) auf „1“ ein-
stellen.
C
Zum Vermischen mit höherer Ge-
schwindigkeit die Geschwindig-
keitsregulierung (9) auf die ge-
wünschte Geschwindigkeitsstufe (2
bis 4) einstellen.
C
Zum kurzen Pulsieren bei hoher
Geschwindigkeit die Geschwindig-
keitsregulierung (9) auf „P“ einstel-
len. Bei Loslassen der Geschwin-
digkeitsregulierung (9) stoppt der
Mixer und kehrt automatisch auf „0“
zurück.
C
Falls Zutaten während des Betriebs
hinzugegeben werden sollen: Zuta-
ten durch die Öffnung im Deckel (2)
hinzugeben. Dazu Kappe/Messbe-
cher (1) herausnehmen.
9. Nachdem de vermschten Zutaten de
gewünschte Konsstenz errecht haben,
de Geschwndgketsregulerung (9) zum
Ausschalten des Mxers auf 0 enstellen.
AWARNUNG:
Mixer niemals länger
als 1 Minute benutzen; andernfalls
droht eine Überhitzung.
AWARNUNG:
Bei einem Betrieb
von mehr als 1 Minute vor erneuter
Nutzung abkühlen lassen.
A
WARNUNG:
Vor Entfernen des
Glasbehälters D vom Motorgehäu-
se (8) sicherstellen, dass der Motor
ausgeschaltet und zum vollständi-
gen Stillstand gekommen ist.
AWARNUNG:
Während des Be-
triebs keine Utensilien (Schaber, Ga-
bel etc.) in den Glasbehälter stecken.
10. Netzstecker aus der Steckdose zehen.
11. Glasbehälter (4) vom Motorgehäuse (8)
entfernen; dazu Glasbehälter (3) nach oben
abheben (ncht drehen); Deckel öffnen.
12. Deckel abnehmen und de fertge Zuberetung
n Gläser oder andere Behälter enschenken.

19 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
4 Informatonen
4.1 Tipps zum Mixen
•Eswürfel können während des Mxerbetrebs
über de Kappe (1) hnzugegeben werden. Vor
Hnzugabe des nächsten Eswürfels enge
Sekunden warten, damt der Standmxer das
Es rchtg vermschen kann.
•Lebensmttel während des Mxerbetrebs
durch Entfernen der Kappe (1) und Engeben
der Zutaten durch de Öffnung hnzugeben.
Darauf achten, de Lebensmttel n ca. 2 bs 5 cm
große Stücke zu zerklenern, damt se durch de
Öffnung passen. Kappe (1) nach Abschluss der
Zugabe von Zutaten weder anbrngen.
•Bem Mxen fester Lebensmttel, we z. B. rohem
Gemüse, gekochten oder ungekochten Fleschs
und Obstes, de Zutaten vor der Engabe n den
Glasbehälter mmer n ncht mehr als 2 bs 5
cm große Stücke zerklenern. Ncht mehr als 2
Tassen derartger Zutaten glechzetg mxen.
Des beschleungt das Mxen und reduzert den
Verschleß der Klngen.
•Immer zuerst flüssge Zutaten n den
Glasbehälter geben, sofern ncht explzt anders
m Rezept angegeben.
•Zum Vermschen von Getränken alle Zutaten
glechzetg n den Glasbehälter geben.
•Übermäßges Mschen meden. Normalerwese
snd wenge Sekunden erforderlch.
•Übermäßges Vermschen kann de
Lebensmttel breg machen.
4.2 Reinigung und Pflege
AWARNUNG:
Zur Reinigung des
Gerätes niemals Benzin, Lösungs-
mittel, Scheuermittel oder harte
Bürsten verwenden.
AWARNUNG:
Die Klingen sind
sehr scharf! Klingen zur Vermei-
dung von Verletzungen besonders
vorsichtig handhaben.
AWARNUNG:
Gerät niemals mit
bloßen Händen reinigen.
A
WARNUNG:
Standmixer nach
jedem Einsatz reinigen. Darauf ach-
ten, dass keine Lebensmittelreste
am oder im Standmixer antrocknen.
Andernfalls kann dies später die Rei-
nigung erschweren.
A
WARNUNG:
Kein kochendes
Wasser verwenden. Die Klingen-
montagelager sind mit einer Le-
bensdauerschmierung versehen;
kochendes Wasser kann diese Lager
beschädigen und die Lebenszeit des
Mixers verkürzen.
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2. Gerät abkühlen lassen.
3. Glasbehälter (4) vom Motorgehäuse (8)
entfernen. Zum Entfernen großer Spesereste,
de sch möglcherwese m Glasbehälter
angesammelt haben, mt Wasser ausspülen.
C
Zur leichteren Reinigung können Sie
die Klingenvorrichtung (6) aus dem
Glasbehälter (4) entfernen. Nutzen
Sie hierzu den Messbecher (1).
4. Stellen Se den Glasbehälter um und platzeren
Se hn auf ene ebene, rutschfeste Fläche.
Befestgen Se den Messbecher (1) durch
Aufstecken an der Klngenvorrchtung (6).
Entfernen Se de Klngenvorrchtung (6) durch
Drehen derselben mt dem Messbecher (1) n
Rchtung „Schloss-offen-Symbol“ (entgegen
dem Uhrzegersnn). Der Glasbehälter,Deckel
und Messbecher können jetzt n der
Spülmaschne gerengt werden. De Klngen
können vorschtg abgespült werden.
5. Zum erneuten Anbrngen nach der
Rengung am Glasbehälter (4) drehen Se de
Klngenvorrchtung (6) mt dem Messbecher (1)
n Schleßrchtung „ “ (m Uhrzegersnn).

20 / 64 DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
4 Informatonen
6. Glasbehälter (4), weder am Motorgehäuse (8)
anbrngen.
7. 1 bs 1 ½ Tassen warmes Wasser mt engen
Tropfen mldem Rengungsmttel n den
Glasbehälter (4) geben und Geschwndgket
enge Sekunden auf Stufe „4“ enstellen.
GlasbehältervomMotorgehäuse entfernenund
mt Wasser ausspülen. Be Bedarf wederholen.
C
Motorisierte Basis und Klingenvor-
richtung nicht in Flüssigkeiten ein-
tauchen oder im Geschirrspüler rei-
nigen. Nur Deckel und Glasbehälter
können in Flüssigkeiten getaucht
und im Geschirrspüler gereinigt
werden.
8. Außenflächen des Gerätes mt enem
wechen,feuchten Tuch und enem sanften
Rengungsmttel rengen.
9. Motorgehäuse (8), Klngenvorrchtung (6) und
Deckel vor der nächsten Benutzung mt enem
fusselfreen Tuch abwschen.
4.3 Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wird und
das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befinden.
Other manuals for TBN6602W
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Mixer manuals