Belle RTX 50 User manual

1
- Spare Parts Book
- Ersatzteilhandbuch 26
870/10014/0
08/13
Operators Manual
Bedienungshandbuch
GB
D
4
15
RT
50/60/66/68/74

2
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE ................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO..........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHADE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA
MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO /
....................(GUARANTEED) ............................(GARANTIE) ..................(GARANTIZADO)
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO....................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the
low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to
directives 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC, for machines under article 12 the notified body is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Noise Technical files are held by Ray Neilson at the Belle group Head Office address which is stated above.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme
compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE,
caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les
émissions de bruit sont conformes à la directive 2000/14/EC Annexe VI et 2005/88/EC pour machines , article 12, l’objet mentionné est AV Technology Limited,
AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Bruit des fichiers techniques sont détenues par Ray Neilson à l'adresse du groupe Belle Siège qui est indiqué ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/ECpara máquinas bajo artículo
12 la mencionada unidad está AV Technology Limited,AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB.
Archivos de ruido técnicos están en manos de Ray Neilson en la dirección del grupo Belle Sede de la que se ha dicho.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC).
O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da
maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI &
2005/88/EC, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited,AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Arquivos de ruído técnicos são detidos por Ray Neilson no endereço Escritório Belle grupo Cabeça que é dito acima.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC),
Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI, voor toestel onder stuk 12 naar de notified
troep zit AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB
Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret
ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, lavspændingsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003
Maskinsikkerhed og tilhørende harmoniserede standarder, hvor det er relevant. Støjemission i overensstemmelse med direktiverne 2000/14/EF bilag VI og 2005/88/EF.
for maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AV Technology Limited,AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritanien.
Støj Tekniske filer er i besiddelse af Ray Neilson på Belle-gruppen hovedkontoret adresse, som er nævnt ovenfor
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE................... PRODUKTTYPE...................
MODELO.............................. MODEL................................. MODEL.................................
NO. DE SÉRIE ..................... SERIENUMMER................... SERIENR..............................
DATADE FABRIC................ FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO.......
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÅLT /
.......................(GARANTIDO) ...............(GEGARANDEERD) ...................(GARANTERET)
PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK
Signed by:
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date of Declaration - 2012...........................................................................
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date de déclaration - 2012...........................................................................
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Fecha de la declarachón - 2012..................................................................
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data da Declaração - 2012...........................................................................
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum van de verklaring - 2012..................................................................
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato for erklæringen - 2012.........................................................................

3
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten
Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EGAnhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten
Stelle ist AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Lärm Technische Dateien werden von Ray Neilson im Belle Group Head Office Adresse, die oben angegeben statt.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE),
elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica
(WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG, per le macchine a norma dell'articolo 12, l'organismo notificato AV Technology Limited,
AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
File rumore tecnici sono tenuti da Ray Neilson all'indirizzo dell'Ufficio gruppo Belle Sede che è riportata sopra.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG),
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE)
2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall. Buller följa
direktiv 2000/14/EG bilaga VI och 2005/88/EG till maskiner enligt artikel 12 anmälda organet är AV Technology Limited,AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Storbritannien.
Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE,
Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt. Lydeffekt samsvar med
direktiv 2000/14/EC vedlegg VI og 2005/88/EG, for maskiner i henhold til artikkel 12 i meldte organ er
AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Støy Tekniske filene holdes av Ray Neilson på Belle gruppen hovedkontor adresse som er angitt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta
direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä
2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa. Melupäästöjä täyttävät direktiivin 2000/14/EY
liitteessä VI ja 2005/88/EG, koneiden 12 artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen on AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Noise Tekniset tiedostot hallussa Ray Neilson at Belle pääkonttori osoite, joka on edellä.
0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦
]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(&
'\UHNW\Zº]JRGQRÑFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM2004/108/CE]SRSUDZNDPLZQLHVLRQ\PLSU]H]89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC8W\OL]DFMDVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRL
elektronicznego 2002/96/CE, G\UHNW\ZºZVSUDZLHQLVNLFKQDSL¿²2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQH
WDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH3R]LRPKD¦DVXMHVW]JRGQ\]'\UHNW\Zº(&=DOºF]QLN9,L2005/88/EGRUJDQL]DFMD]DZLDGDPLDQDRGQRÑQLH]JRGQRÑFLWRAV
Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, :LHOND%U\WDQLD
+DáDVWHFKQLF]QHSOLNLVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]5D\1HLOVRQHPQDJUXS\JáRZ\%HOOHDGUHV%LXUD]DPLHV]F]RQHJRSRZ\ĪHM
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
D
I
S
NO
SF
PL
Unterzeichnet vo:
Firmato da:
Undertecknat:
Signatur:
Allekirjoitus:
3RGSLVD¦:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Erklärungsdatum - 2012...............................................................................
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data de dichiarazione - 2012.......................................................................
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum av Förklaring - 2012.........................................................................
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato av Erklæring - 2012.............................................................................
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen päivämäärä - 2012 ...................................................................
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji - 2012...................................................................................
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO ............................ MODELL...............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATADI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA
GEMESSEN / SONORA MISURATA/ UPPMÄTT /
......................(GARANTIERT) .........................(GARANTITA) .................(GARANTERAD)
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT......................................
PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MODELL .............................. MALLI ................................... MODEL.................................
SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO ................. Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ ÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
MÅLT / TASO MITATTU /
'Û
WI
¿
KU ZMIERZONY /
.......................(GARANTERT) .................................(TAATTU) ...........(GWARANTOWANY)
VEKT.................................... MASSA ................................. WAGA...................................
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
'\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK

4
How To Use This Manual
GB
This manual has been written to help you operate and service the RTX Rammer safely. This manual is intended for dealers and
operators of the RTX Rammer.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Start and Stop Procedure’ helps you with starting and stopping the machine.
The ‘Trouble Shooting Guide’ helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Service & Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
How to use this manual..............................................................................................................................................................................4
Warning......................................................................................................................................................................................................4
Machine Description...................................................................................................................................................................................5
Environment ...............................................................................................................................................................................................5
Intended Use..............................................................................................................................................................................................5
Decals................................................................................................................................................................................................... 6 - 7
Technical Data............................................................................................................................................................................................8
General Safety ...........................................................................................................................................................................................9
Health and Safety.......................................................................................................................................................................................9
Pre-Start Safety Checks...........................................................................................................................................................................10
Long Term Storage...................................................................................................................................................................................10
Start & Stop Procedure............................................................................................................................................................................11
Operation..................................................................................................................................................................................................12
Trouble Shooting Guide ...........................................................................................................................................................................12
Service & Maintenance ............................................................................................................................................................................13
Transport..................................................................................................................................................................................................14
Warranty...................................................................................................................................................................................................14
Declaration of Conformity...........................................................................................................................................................................2
Altrad Belle reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation.

5
1. Fuel Tank.
2. Throttle Lever.
3. Fuel ON / OFF Lever.
4. Engine.
5. Stop Button.
6. Crankcase.
7. Bellows.
8. Lifting Eye.
9. Leg Oil Plug.
10. Ramming Shoe.
11. Operating Handle.
12. Primary Air Cleaner
13. Lifting Handle
14. Secondary Air Cleaner (Dual)
15. Leg Oil Sight Glass
16. Transport Roller (Optional)
Machine Description
GB
Environment
Safe Disposal
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take
the discarded apparatus and accessories to the
relevant recycling facilities.
Component Material
Handle Steel
Ramming Shoe Plywood and Steel or
Nylon and Steel
Rubber Isolators Rubber and Steel
Bellows Urethane
Crankcase Aluminium
Crankcase Cover Aluminium
Gears Steel
Engine Steel and Aluminium
Transport Roller HDPE
Miscellaneous Plastic Parts Polypropylene
Various Parts Steel and Aluminium
GB
1
15
6
12
14
5
10
7
9
13
4
11
8
2
3
Intended Use
GB
This machine is intended for base preperation, driveways, foundations, kerbs, and footings. It can also be used for repair work on
streets, highways and/or sidewalks/pavements.
RTX 50 / 66 / 74 models
RTX 60 / 68 models
16
12

6
Decals
GB
A - Transport Decal (Part No. 800-99631)
On-Site Transport
The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if fitted) and pulled using the Lifting Handle or by
using a Sling or Hoist on the Lifting Eye. NOTE:- A sling or hoist must not be used on the Lifting Handle.
Road Transport
The RTX Rammer must be transported as far as possible standing up, strapped to the body side board of the truck, or strapped inside
a lorry (panel truck). If not possible, it may be laid down only on the Transport Rollers or front bar of the Operating Handle, in stable
position and strongly strapped down to guard against rolling or sliding.
B - Safety Symbols
Wear Ear
Protection Wear Eye
Protection Wear
Protective
Footwear
Wear
Protective
Gloves
Please
Read
Operators
Manual
CE
Compliant Please
Recycle
C
E
E
E
B
C
A
B
E
D
F
A
G
K
D
H
J

7
Decals
GB
C - Lifting Eye Decal (Part No. 800-99630)
Lifting Eye for use with a Sling or Mechanical Hoist.
D - Throttle Decal (Part No. 800-99628)
STOP
Max. RPM
Position Idle
Position Emergency
Stop
Position
E - Branding Decal
Branding Decal to identify the Model of RTX Rammer.
F - Noise Decal
Guaranteed Sound Power Level of the machine in dB(A).
G - Spring Safety Decal (Part No. 800-99619)
DO NOT loosen or remove any of the Screws from the underside of the Rammer Leg. The Rammer Leg contains a highly compressed
Spring which may cause serious injury if released by loosening or removing any of the Screws. Contact dealer for more information.
H - Engine Start Decal (Part No. 800-99625)
To Start the Engine, push the Carburettor Primer Bulb 4 times and then pull the Recoil Handle until the Engine fires.
J - Fuel Valve Decal (800-99634-0)
Fuel Valve ‘ON’ and ‘OFF’ positions.
- To START the machine, the Fuel Valve must be in the ‘ON’ position.
- When the machine is not in use or being transported, the Fuel Valve must be in the ‘OFF’ position.
K - Serial Plate (Part No. 800-99844)
The Serial Plate contains the machine Serial Number and all other information that you may require when contacting Altrad Belle
regarding your machine.
1. Serial Number.
2. RTX Rammer Model.
3. Year of Manufacture.
4. Machine Weight.
5. Machine Power.
2
1
3
4
5
Engine
Stop Button

8
Technical Data
GB
Vibration Level: Minimum Level - EN500 Part 4.
*- Other Shoe options are available. Sizes are:- 165mm (W) x 335mm (L), 230mm x 335mm & 280mm x 335mm.
AB
C
DE
Model RTX50 RTX60C RTX60 RTX66 RTX68 RTX74
A - Width (mm) 345 345 345 425 345 425
B - Length (mm) 670 670 705 700 705 700
C - Height (mm) 975 975 975 1025 1040 1095
D - Ramming Shoe Width* (mm) 230 165 165 280 280 280
E - Ramming Shoe Length* (mm) 335 335 335 335 335 335
Engine Models Honda Honda Honda Honda Honda Honda
GX100 GX100 GX100 GX120 GX100 GX120
Engine Type 4 Stroke, 4 Stroke, 4 Stroke, 4 Stroke, 4 Stroke, 4 Stroke,
OHC, OHC, OHC, OHV, OHC, OHV,
Air Cooled Air Cooled Air Cooled Air Cooled Air Cooled Air Cooled
Maximum Output (kW) 2.3 2.3 2.3 2.6 2.3 2.6
Fuel Type Unleaded Unleaded Unleaded Unleaded Unleaded Unleaded
Fuel Tank Capacity (Ltrs) 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Carburettor Type Diaphragm Diaphragm Diaphragm Float Chamber Diaphragm Float Chamber
Starting Mechanism Recoil Recoil Recoil Recoil Recoil Recoil
Operational Weight (kg) 57.7 60 60 79 70 84
Vibration Frequency (Hz) 11 11 11 10 11 10
Impact Force (kN) 12.5 13.6 13.6 16.5 16 18.6
Blows Per Minute (bpm) 450 - 660 450 - 660 450 - 660 450 - 600 450 - 660 450 - 600
Stroke (mm) 52 52 52 52 52 52
Noise Level (dB(A)) 108 108 108 108 108 108
3 Axis Vibration (m/s2) TBC TBC TBC TBC TBC TBC

9
General Safety
GB
• This machine must only be used for its intended purpose. This machine must be operated only by well trained personnel.
• The owner of this machine must observe, and train the user of the machine to observe, the effective Labour Protection
Regulation in the country of application.
• This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment.
• This machine must be operated on ground where stability is guaranteed.
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (See Health & Safety
Section).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty.
• Always switch OFF the engine and CLOSE the fuel tap before transporting, moving it around the site or servicing it.
• During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it.
• Never leave the engine running and unattended.
• Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security, if
any are damaged or missing, DO NOT USE THE RTX until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the RTX when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
• This machine is designed to eliminate the possible risks arising from its use. However, risks DO reside, and these residual risks are
not clearly recognisable and may cause personal injury, property damage and possible death. If such unpredictable and
unrecognisable risks become apparent, the machine must be stopped immediately, and the operator or his supervisor must take the
appropriate measures to eliminate such risks. It is sometimes necessary for the manufacturer to be informed of such an event for
future counter measuring.
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If
you are unsure about the safe and correct use of your RTX, consult your supervisor or Altrad Belle of companies.
Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you perform
any maintenance, service or repairs.
CAUTION
Fuel is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open
flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
WARNING
• Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
• When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area.
• When refuelling, use a proper funnel, and avoid spilling fuel over the engine.
• Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them.
• Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
Health & Safety
Vibration
Some vibration from the machines operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RTX range has
been specifically designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer to specifications & technical data for vibration levels and usage
times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment)
Personal injury or property damage may be caused by knocks, crushing, slipping, tripping, falling, or by flying chips due mainly to the
improper or careless handling of the machine, or working in a confined area.
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s
moving parts.
Dust
The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of
dust being produced.
Fuel
Oil and fuel used in this machine may cause the following hazards.
• Poisoning if the fuel or oil vapour is inhaled.
• Allergies if the fuel or oil spills on the skin.
• Fire and explosion if the fuel and oil is handled near smoking or open fires.
• Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your
eyes, irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes
GB
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
WARNING
Do not operate your RTX Rammer indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated.

10
Pre start-up inspection
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which-
ever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the RTX must not be used until the fault
is rectified.
1. Thoroughly inspect the RTX for signs of damage.
2. Check Hoses, filler openings, Drain Plugs and any other areas for signs of leakage. Fix any
leaks before operating.
3. Check the Engine Oil level and top up as necessary.
3.1 To check the Engine Oil level, place the machine on a flat surface ensuring the Engine is
level. To achieve this place the Rammer in the position shown below.
3.2 Remove the Oil Gauge, and observe that the Oil is up to the rim of the filler port.
Use Engine Oil with the correct viscosity. (SAE 10W-30 Mineral Oil recommended)
4. Check the Engine Fuel level and top up as necessary. Use clean Fuel. Use of contaminated
Fuel may damage the Fuel system.
NOTICE: This machine uses Unleaded Gasoline/Petrol.
NEVER fill the fuel tank with a mixture of Oil and Gasoline/Petrol.
CAUTION
Pre-Start Checks
GB
5. Check that the Air Filter is clean. Excessive dust/dirt accumulation within the filter element will cause erratic Engine operation.
Clean the Air Filter element when it is contaminated (See Maintenance section).
6. Check the Rammer Leg Oil level and top up as necessary (Rammer must have been idle for at least 10 minutes before checking)
6.1 To check the Rammer Leg Oil level, place the machine on a flat surface ensuring the Foot is flat to the ground, as shown below.
6.2 The minimum level is shown by the Red Dot on the Oil Sight Glass within the Rammer Leg. (SAE 10W-30 Mineral Oil
recommended)
Long Term Storage
For long term storage, empty the fuel in the carburettor by running the engine with the fuel tap being closed.
The chemical composition of fuel will deteriorate after prolonged storage. When the machine needs to be
stored for a long time, remove all fuel from the fuel tank. Also remove the fuel from the float chamber of the
carburettor by draining the fuel out from the drain plug (see diagram).
Clean up oil and dust accumulation on rubber parts.
Clean the ramming shoe and apply a light coating of oil to prevent rust formation.
Cover the machine and store in a dry place.
GB
Rammer Leg Oil
Check Position Engine Oil
Check Position

11
GB
Start & Stop Procedure
1. Open the fuel cock/tap.
2. Set the speed control lever to the STARTING position (Halfway between HIGH and LOW position).
3. Move the choke lever to the CLOSED position.
4. Push the Carburettor Primer Bulb 4 times (or at least 10 times when the machine is new or after machine has had the fuel drain).
5. Taking a firm hold of the Operating handle with one hand, grasp the recoil starter handle with the other, Pull the recoil starter
handle until engine resistance is felt, then allow the starter to return.
6. Taking care not to pull the starter rope fully out, pull the starter handle briskly.
7. Repeat until the engine fires.
8. Once the engine fires gradually set the choke lever to the OPEN position.
9. Allow the engine run at idle for a few minutes to warm up.
10. After the engine has warmed up, the machine is ready for operation.
11. Move the throttle lever to the high speed position quickly to prevent damage from occuring to the clutch. The ‘Full
Throttle’ position of this machine has been preset at the factory to achieve optimum machine performance.
12. With the engine running in the full throttle position, the machine will move forward and compact loose ‘lifts’
13. In preparation for stopping the engine, move the throttle lever to the LOW position.
14. Allow the engine to idle for 1-3 minutes.
15. Push and hold the RED Engine Stop button.
16. Close the fuel cock/tap.
17. Pull the recoil starter slowly until you feel resistance. Then release your hand from the starter knob to set it back to its
original position. This will prevent any air or humidity from entering into the cylinder.
Improper operation can be hazardous. Read and understand this section before you start the machine.
CAUTION
NOTICE: The optimum maximum engine revolution has been set at the factory as follows:
The Max RPM, as shown above is the number of ignitions per minute. The Honda GX120 engine for RTX66 and RTX74 have the final
gears at the ration of 17/16, and the number of ignitions per minute is different from the number of rotations of the engines Power
Take-Off Shaft.
GB
DO NOT alter this setting since irregular vibration or damage to the gear transmission mechanism can
result, and both engine and machine warranties will be automatically voided.
CAUTION
To stop the machine in an emergency, move the Throttle Lever to the Emergency Stop position. This will
immediately stop the machine from vibrating.
WARNING
Model Engine Maximum RPM
Optimum Upper Limit
RTX50 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850
RTX60 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850
RTX66 Honda GX120 3,600 +/- 50 3,650
RTX68 Honda GX100 3,800 +/- 50 3,850
RTX74 Honda GX120 3,600 +/- 50 3,650

12
Operation
GB
Lifting
Where it is necessary to use lifting equipemnt to position the RTX, check and confirm that the rubber mounts on the operation
handle are not damaged or cracked. If they are damaged or cracked, replace the rubber mounts before attempting to lift the machine.
Also make sure that the lifting equipment has a WLL (Working Load Limit) suitable for the RTX’s weight (See specification chart or the
machine Serial Plate). Attach suitable chains or slings ONLY to the lifting point on top of the RTX’s operating handle.
• NEVER leave the engine running whilst transporting or moving the RTX’s, even if it is only a short distance.
Once the checks listed in the ‘Pre-Start’ section have been carried out, you may start the engine.
The Altrad Belle RTX range of tampers are fitted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the crank
mechanism. As the engine speed is increased the clutch will engage and the engine will drive the crank mechanism.
• To avoid damage to the centrifugal clutch, move the throttle lever quickly from the L to H position.
Trouble Shooting Guide
GB
Problem Cause Remedy
Engine will not start No fuel Fill Fuel Tank
Fuel Tap has been closed Open fuel tap.
Engine not primed Push the Carburettor Primer Bulb 4 times and
pull the Recoil Handle until the Engine fires
(GX100 only)
Spark Plug contaminated Replace spark plug.
or damaged.
Faulty Carburettor Service the Carburettor
Engine stops suddenly, or stops when the See Above See Above
engine rpm is increased Main jet of the Carburettor Take out the main jet of the Carburettor and
clogged with dirt clean with Compressed air. (GX120 only)
Air filter element dirty Clean the element.
Spark plug cap is loose Tightly fit cap to plug.
Engine runs, but machine does not produce impact. Lack of engine power See above.
Clutch is slipping Dismantle clutch assembly, Clean shoe
and drum with proper solvent. Replace
clutch shoe if necessary.
Crank mechanism is damaged Contact Dealer.
For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
CAUTION
• Avoid operating the machine on a fully compacted, hard, or non-yielding surface. Otherwise, the gear transmission mechanism
will be damaged, and the life of the machine will be greatly reduced.
• When working in a narrow trench, if the ramming shoe should get caught between the walls of the trench, the rammer may
miss-strike and can be severly damaged. The ramming shoe may especially be damaged severely.
• Ensure that the rammer is steered only by using the handle grip. It should only be pushed. The rammer must not be pressed
into the materials being compacted. Excessive pressure on the operating handle will lead to unsatisfactory compaction due to
the fact that the jumping action is reduced.
Transportation.
When transporting or storing the machine, place the machine in an upright position if at all possible. Should the machine be required
to be laid down, NEVER attempt to transport the machine in a manner that the air cleaner faces downwards. Otherwise, the oil in the
cylinder may get into the combustion chamber or in the air cleaner, which may result in starting difficulties. Laying the machine forwards
(The crankcase cover of the rammer facing downwards) may not cause any spill of the engine oil into the cylinder or air cleaner of the
engine. However, if the engine is still hot, spilt fuel on the engine may cause fire. Lay the machine after the machine is completely
cooled.
The machine fitted with the transporting roller on the operating handle may be easily loaded and unloaded from a vehicle. Tilt the
machine forwards until the transporting roller touches the floor of the vehicle. Lift the lower part of the machine using the grab handle
provided at the ramming shoe, and push forward to load the machine. During transportation, the machine should be tied firmly, and
placed in an upright position if at all possible. To unload the machine, tilt the machine forward, until the roller touches the floor. Slightly
lift the lower part of the machine, and pull the machine out.
Operation at High Altitude
For continuous High-Altitude operation above 1,000m (3,000FT), it will be necessary to change the engine main jet to a type that will
allow for correct fueling of the engine. Otherwise, the unit will suffer from a lack of engine power and not work correctly.

13
Maintenance
The Altrad Belle RTX Range is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out.
It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuineAltrad Belle
replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine. If working on a petrol engined machine, disconnect the
HT lead from the sparkplug.
Always set the RTX on level ground to ensure any fluid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart).
Servicing the Engine
Service the engine according to the engine manufacturer’s specifications. Refer to the engine operation and maintenance manual.
Every 8 Hours or Daily
1. Check for loose bolt and nuts, retighten if necessary.
2. Check and clean air filter element, re-lube the element according
to the engine manufacturer’s recommendations. If operating
conditions are unusually dusty and severe, filter element cleaning
should be done more frequently.
3. Check oil level in crankcase of engine and replenish as necessary.
Check oil level in the ramming cylinder as per following procedures.
3a.Make sure that the machine has not been run in the last 10
minutes.
3b.Set the machine on a level surface and remove the oil plug.
3c. The top surface of the oil must be seen just below the lower rim of
the hole for oil plug. Replenish as necessary.
NOTICE: Care should be taken not to overfill the ramming cylinder
with oil. Overfilling will cause excessive load on the engine, which
may result in poor or irregular vibration.
First 20 Hours of Operation
1. Replace the Oil in the Ramming Cylinder
Every 50 Hours or Weekly
2. Check for loose Bolts and Nuts. Retighten if necessary.
Every 200 Hours.
3. Change the Ramming Cylinder Oil. Do not overfill.
Fuel and Lubricant
Service & Maintenance
GB
Model
Type of Oil Capacity Type Of Oil Engine Capacity Type Of Oil Capacity
RTX50 2.5 Litres 10W-30, GX100 0.6 Litres 10W-30, 0.7 Litres
RTX60 Unleaded 2.5 Litres API, GX100 0.6 Litres API, 0.7 Litres
RTX66 Petrol 2.5 Litres SF/CC, GX120 K1 0.6 Litres SF/CC, 0.8 Litres
RTX68 2.5 Litres SF/CC, GX100 0.6 Litres SF/CC, 0.8 Litres
RTX74 2.5 Litres CD GX120K1 0.6 Litres CD 0.8 Litres
Fuel Ramming Cylinder
Engine Crankcase
Red Dot indicates
Minimum Oil Level
For information regarding Spare Parts availability for this machine, please visit www.Belle247.com or contact the ALTRAD Belle using
the following contact details:-
Tel:- +44 (0)1298 84606 Fax:- +44 (0)1298 84722 Email:- sales@ALTRAD-Belle.com
Spare Parts
KEY
USE
LOCTITE USE
OIL
SILI
C
ONE
USE
SILICONE

14
Warranty
GB
Your newAltrad Belle Rammer Tamper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original
date of purchase.
The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and fromAltrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Engine air filter
· Engine spark plug
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages,
losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
or Write to:
Altrad Belle Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
SK17 0EU
England
On-Site Transport
The RTX Rammer may be moved vertically by 2 people, laid on the Transport Roller (if fitted) and pulled using the Lifting Handle or by
using a Sling or Hoist on the Lifting Eye. NOTE:- A sling or hoist must not be used on the Lifting Handle.
Road Transport
The RTX Rammer must be transported as far as possible standing up, strapped to the body side board of the truck, or strapped inside
a lorry (panel truck). If not possible, it may be laid down only on the Transport Rollers or front bar of the Operating Handle, in stable
position and strongly strapped down to guard against rolling or sliding.
Transport
GB
Please ensure that you have read and fully understand the information below before attempting to
transport the RTX Rammer.
CAUTION
Lifting
Eye
Transport
Roller
Lifting
Handle

15
Inhaltsverzeichnis
Benutzung Dieser Anleitung
Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des erleichtern.
Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des bestimmt.
Vorwort
Der Abschnitt „Maschinenbeschreibung“ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen.
Im Abschnitt „Umwelt“ finden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nachAblauf seiner
Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise.
Die Abschnitte „Allgemeine Sicherheit“ und “Gesundheits- und Arbeitsschutz“ beschreiben die Benutzung der Maschine zur
Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit.
Unter „Starten und Abstellen“ werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben.
Die „Hinweise für die Fehlersuche“ helfen Ihnen, Störungsursachen der Maschine aufzufinden.
Im Abschnitt „Instandhaltung“ finden sich die Angaben für die allgemeine Instandhaltung und die Wartung Ihrer Maschine.
Der Abschnitt „Gewährleistungen“ detailliert die von uns übernommenen Pflichten und beschreibt das Verfahren für die Stellung von
Gewährleistungsansprüchen.
In der ‘Konformitätserklärung’ werden die jeweiligen Herstellungsnormen aufgelistet, nach denen die Maschine gebaut wurde.
Warnhinweise:
In dieser Anleitung finden sich folgende Warnhinweise, die unbedingt beachtet werden müssen:
Lebensgefahr für den Bediener.
WARNUNG
Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise
besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw. Personenverletzungen.
WARNEN
Warnung
SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für
Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen kön-
nen, damit Sie Probleme vermeiden).
BEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER
WENDEN SIE SICH Altrad Belle : +44 (0)1298 84606
Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE
SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN !
WARNUNG
Benutzung dieser Anleitung..................................................................................................................................................................... 15
Warnung..................................................................................................................................................................................................15
Maschinenbeschreibung..........................................................................................................................................................................16
Umwelt..................................................................................................................................................................................................... 16
Verwendungszweck.................................................................................................................................................................................16
Aufkleber ..........................................................................................................................................................................................17 - 18
Technische Daten.................................................................................................................................................................................... 19
Allgemeine Sicherheit..............................................................................................................................................................................20
Gezondheid en veiligheid........................................................................................................................................................................20
Sicherheitskontrollen vor dem Start........................................................................................................................................................21
Längere Zeit Gelagert Werden................................................................................................................................................................21
Start- & Stoppverfahren........................................................................................................................................................................... 22
Bedienung Des Bodenverfestiger............................................................................................................................................................23
Hinweise für die Fehlersuche..................................................................................................................................................................23
Wartung...................................................................................................................................................................................................24
Transport.................................................................................................................................................................................................25
Gewährleistungen.................................................................................................................................................................................... 25
Konformitätsbescheinigung.......................................................................................................................................................................3
Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.

16
1. Kraftstofftank.
2. Motordrehzahlregler.
3. Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS.
4. Motor.
5. Stopptaste
6. Kurbelkasten
7. Balgen
8. Tragöse
9. Fußölstopfen.
10.Stampfschuh
11. Bediengriff.
12.Primärluftfilter
13. Aufbockgriff
14. Sekundärluftfilter (zweifach)
15. Fuß-Ölabsaugglas
16. Transportrolle (wahlweise)
Bauteil Werkstoff
Griff Stahl
Stampfschuh Sperrholz und Stahl
Nylon und Stahl
Gummidämpfer Stahl und Gummi
Balgen Urethan
Kurbelkasten Aluminium
Kurbelkastendeckel Aluminium
Zahnräder Stahl
Motor Stahl und Aluminium
Transportrolle HDPE
Verschiedene Plastikteile Polypropylen
Sonstige Teile Stahl und Aluminium
1
15
6
12
14
5
10
7
9
13
4
11
8
2
3
RTX 50 / 66 / 74
RTX 60 / 68
16
12
Maschinenbeschreibung
Umwelt
Sichere Entsorgung.
Hinweise für den Umweltschutz.
Ihre Maschine enthält wertvolle Werkstoffe.
Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende
der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten
Recycling-Betrieb.
Verwendungszweck
Die Maschine ist für das Verfestigen des Bodens unter Fahrwegen, Fundamenten, Bordsteinen und Gründungen bestimmt. Sie kann
auch bei Reparaturarbeiten an Fußwegen, Straßen- und Fernstraßen eingesetzt werden.

17
A - Transportaufkleber (Teil Nr. 800-99631)
Transport vor Ort
Der Stampfer von RTX kann von 2 Leuten vertikal bewegt und gezogen werden, während er auf der Transportrolle liegt (falls montiert)
unter Verwendung des Aufbockgriffs oder durch Einsatz einer Schlaufe oder einer Winde an der Tragöse. BITTE BEACHTEN:- Eine
Schlaufe oder eine Winde darf nicht am Aufbockgriff verwendet werden.
Transport auf der Straße
Der Stampfer von RTX muss so weit wie möglich aufrecht stehend transportiert werden, angeschnallt an der Karosserieseite des LKW,
oder festgeschnallt auf einem LKW (Lieferwagen). Falls dies nicht möglich ist, kann er lediglich auf die Transportrollen gelegt werden
oder am Frontbügel des Bediengriffs, in stabiler Position und liegend gut festgezurrt, um ihn gegen Rollen oder Weggleiten zu schüt-
zen.
B - Safety Symbols
Tragen Sie
Gehör-
schutz
Tragen Sie
Augens-
chutz
Tragen Sie
Schutzs-
chuhe
Tragen Sie
Schutz-
hands-
chuhe
Lesen Sie
bitte die
Gebrauch-
sanweisung
CE-konform Bitte der
Wiederver-
wertung
zuführen
C
E
E
E
B
C
A
B
E
D
F
A
G
K
D
H
J
Aufkleber

18
Aufkleber
C - Tragösenaufkleber (Teil-Nr. 800-99630)
Tragöse zur Verwendung mit Schlaufe oder mechanischer Winde.
D - Drosselklappenaufkleber (800-99628)
STOP
Max.
Drehzahl-
stellung
Leerlauf Not-Stopp-
Position
E - Markenaufkleber
Markenaufkleber zur Benennung des Stampfermodells von RTX.
F - Geräuschaufkleber
Garantierter Schallleistungspegel der Maschine in dB(A).
G - Federschutzaufkleber (Teil-Nr. 800-99619)
Lösen oder entfernen Sie KEINE Schrauben von der Unterseite des Stampferfußes. Der Stampferfuß enthält eine mit Hochdruck ges-
pannte Feder, die erhebliche Verletzungen hervorrufen kann, wenn sie durch Lösen oder Entfernen von diesen Schrauben entspannt
wird. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler
H - Motorstartaufkleber (Teil-Nr. 800-99625)
Um den Motor zu starten, drücken Sie den Vergaserpumpball 4 mal, und ziehen Sie dann den Rückprallgriff, bis sich der Motor ein-
schaltet.
J - Absperrhahnaufkleber (800-99634)
‘ON’- und ‘OFF’-Stellung des Absperrhahns
- Um die Maschine zu starten, muss der Absperrhahn in der ‘ON’ – Stellung sein.
- Wenn die Maschine nicht verwendet oder transportiert wird, muss der Benzinhahn in ‘OFF’-Stellung sein.
K - Motornummernschild (Teil-Nr. 800-99844)
Das Nummernschild enthält die Seriennummer der Maschine und alle anderen Informationen, die Sie eventuell benötigen, wenn Sie
sich mit Altrad Belle wegen Ihrer Maschine in Verbindung setzen.
1. Seriennummer.
2. Stampfermodell von RTX.
3. Herstellungsjahr.
4. Maschinengewicht.
5. Maschinenkraft.
2
1
3
4
5
Engine
Stop Button

19
Vibrationspegel: Mindestniveau - EN500 Part 4.
*- Andere Schuhe sind verfügbar. Größen sind:- 165mm (W) x 335mm (L), 230mm x 335mm & 280mm x 335mm.
AB
C
DE
Modell RTX50 RTX60C RTX60 RTX66 RTX68 RTX74
A - Breite (mm) 345 345 345 425 345 425
B - Länge (mm) 670 670 705 700 705 700
C - Höhe (mm) 975 975 975 1025 1040 1095
D -
Breite des Stampferschuhs
* (mm) 230 165 165 280 280 280
E -
Länge des Stampferschuhs
* (mm) 335 335 335 335 335 335
Motor Modell Honda Honda Honda Honda Honda Honda
GX100 GX100 GX100 GX120 GX100 GX120
Motor Typ Viertaktmotor, Viertaktmotor, Viertaktmotor, Viertaktmotor, Viertaktmotor, Viertaktmotor,
OHC, OHC, OHC, OHV, OHC, OHV,
Luftgekühlt Luftgekühlt Luftgekühlt Luftgekühlt Luftgekühlt Luftgekühlt
Motorleistung (kW) 2.3 2.3 2.3 2.6 2.3 2.6
Kraftstofftyp Bleifrei Otto Bleifrei Otto Bleifrei Otto Bleifrei Otto Bleifrei Otto Bleifrei Otto
Fassungs-vermögen (Ltrs) 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Vergasertyp Membran Membran Membran
Schwimmerkammer
Membran
Schwimmerkammer
Beginnen Der Einheit Rückzugstarter Rückzugstarter Rückzugstarter Rückzugstarter Rückzugstarter Rückzugstarter
Maschinengewicht (kg) 57.7 60 60 79 70 84
Frequenz (Hz) 11 11 11 10 11 10
Stoßkraft (kN) 12.5 13.6 13.6 16.5 16 18.6
Stöße pro Minute (bpm) 450 - 660 450 - 660 450 - 660 450 - 600 450 - 660 450 - 600
Takt (mm) 52 52 52 52 52 52
Lärmpegel (dB(A)) 108 108 108 108 108 108
Dreiachsenschwingung (m/s2) TBC TBC TBC TBC TBC TBC
Technische Gegevens

20
Allgemeine Sicherheit
• Der Betreiber dieser Maschine ist verpflichtet, den Bediener mit der Benutzung vertraut zu machen und muß ihn über die Notwendigkeit der
Einhaltung der Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften im Einsatzland belehren.
•
Diese Ausrüstung ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person gehoben werden. Sorgen Sie für eine Hilfskraft oder ein geeignetes Hubgerät.
•
Beim Arbeiten am Rand von Ausschachtungen bzw. Gräben ist auf korrekte Benutzung der Maschine zu achten, damit diese nicht in den Graben abrutscht.
• DenArbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.
• Bei der Benutzung dieses Geräts muss unbedingt die vorgeschriebene Schutzkleidung bzw. Schutzausrüstung getragen werden.
(Siehe Arbeitssicherheit & Gesundheit).
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie sie wieder abschalten können. So vermeiden Sie Probleme.
• Maschine IMMER vor dem Transport oder vor dem Umsetzen bzw. der Instandhaltung AUSschalten.
• Während des Betriebs wird der Motor sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor dem Berühren abkühlen !
• Lassen Sie den Motor nie unbewacht laufen.
• Nie den Motor bei unbeaufsichtigter Maschine laufen lassen.Angebrachte Schutzabdeckungen nie entfernen oder abändern. Sie dienen Ihrem
eigenen Schutz ! Schutzabdeckungen immer auf ihren zustand und auf Sicherheit kontrollieren- Bei Schäden oder fehlenden Abdeckungen.
BODENVERFESTIGER NICHT BENUTZEN, bis die Abdeckung repariert oder erneuert worden ist.
• Benutzen Sie den bodenverfestiger nie, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen, oder unter dem Einfluss vonAlkohol oder Medikamenten stehen.
• Die Konstruktion der Maschine gewährleistet, dass Risiken durch ihre Benutzung soweit möglich vermieden werden. Dennoch
verbleiben gewisse Risiken, die nicht unbedingt sofort erkennbar sind und zu Sachschäden und (u.U. lebensgefährlichen)
Personenverletzungen führen können. Werden solche nicht voraussehbaren Risiken offensichtlich, ist die Maschine unverzüglich abzustellen. Der
Bediener oderseinVorgesetzter mussSofortmaßnahmenzurAbstellung desRisikosergreifen. Gelegentlich mussuntersolchen Umständen auch
der Hersteller benachrichtigt werden, damit er Abstellmaßnahmen in die Konstruktion einbeziehen kann.
Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen.
Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden Sicherheit-
shinweisen vertraut. Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfol-
genden Sicherheitshinweisen vertraut. Bei Unsicherheit über die sichere und korrekte Benutzung der bodenverfestiger wenden Sie sich
bitte an Ihren Vorgesetzten oder direkt an Altrad Belle. (+44 (0)1298 84606)
• Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen.
• Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER.
• Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen. Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln.
• Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.
•
Beim Nachfüllen von Kraftstoff immer einen geeigneten Trichter verwenden und Verschütten von Kraftstoff über dem Motor vermeiden.
Gezondheid en veiligheid
Schwingungen.
Schwingungen der Maschine werden im Betrieb auf die Haltegriffe übertragen. Das RTX-Maschinenprogramm der Belle-Group wurde
spezifisch für die Minimierung der Schwingungsbeanspruchung der Hände/Arme konzipiert. Angaben über den Schwingungspegel und
die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) finden sich in der technischen Spezifikation. Die maximale Benutzungszeit
NICHT ÜBERSCHREITEN.
Persönliche Schutzausrüstung.
Bei Benutzung dieses Geräts muß die persönliche Schutzausrüstung getragen werden Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Staub-
schutzmaske und Sicherheitsschuhe mit
Zehenschutz.
Immer geeignete Arbeitsbekleidung tragen. Lange Haare hochstecken und Schmuckstücke abgelegen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
Staub.
Beim Rütteln entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsschädlich wirken kann. Immer eine für den entwickelten Staub geeignete
Staubschutzmaske tragen.
Kraftstoff.
In dieser Maschine verwendete Öle sind Schadstoffe, die folgende Gefahren beinhalten:
- Vergiftung durch Einatmen von Kraftstoff- oder Öldämpfen.
- Allergien beim benetzen der Haut mit Kraftstoff oder Öl.
-Brand- und Explosionsgefahren bei der Handhabung von Kraftstoff oder Öl in der Nähe von offenem Feuer (Rauchverbot !).
Kraftstoff nicht verschlucken, und Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Hautkontakt vermeiden. Kraftstoffspritzer sofort gut abwaschen.
Beim Verspritzen in die Augen, unverzüglich mit großen Mengen Wasser spülen und sobald wie möglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Auspuffgase
Den bodenverfestiger nie unter beschränkten Raumverhältnissen bzw. in Innenräumen verwenden. Für ausreichende Lüftung des Arbeitsbereichs sorgen !
Kraftstoffe sind leicht brennbar. Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen. Kein offenes Feuer. Rauchverbot. Verschütteten
Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen.
WARNUNG
Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor derAusführung von Instandhaltungs
und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
WARNEN
Die Auspuffgase dieses Geräts sind hochgiftig. Lebensgefahr
WARNUNG
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Belle Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Sealey
Sealey gh60 instructions

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE USK 6-R Technical document

Rifton
Rifton Anchor Series product manual

Grouw!
Grouw! 18072 instruction manual

Trick-tools
Trick-tools Hougen-Ogura PUNCH PRO 75006PR Operator's manual

Utility Solutions
Utility Solutions Jack Jumper USJJ-004 quick start guide

Parkside
Parkside PDST 10 B3 instructions

TREND
TREND RS/JIG Original instructions

Alemlube
Alemlube 220ACB owner's manual

Sumake
Sumake STT-08B instruction manual

Behlen Country
Behlen Country Post Hole Digger Operating & maintenance instructions

Signode
Signode TENSION-WELD VT-16HD Operation, parts and safety manual