Bellus 614035 User manual

ko1121 614035
45 W 24 V DC 1.2A Li-ion IPX4
EN Rechargeable oor fan
Read this Instruction manual carefully before assem-
bling or operating the appliance and keep it for fu-
ture reference.
FI Ladattava lattiatuuletin
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin ko-
koat tai käytät laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
SV Laddningsbar golväkt
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du monte-
rar ihop eller använder apparaten och förvara den för
framtida användning.
ET Laaditav põrandaventilaator
Lugege kasutusjuhend enne seadme kokkupanekut
või kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspi-
diseks alles.
LV Lādējams grīdas ventilators
Pirms ierīces salikšanas vai izmantošanas rūpīgi iz-
lasiet šo norādījumu rokasgrāmatu un glabājiet to
turpmākām uzziņām.
LT Įkraunamasis pastatomas ventiliatorius
Prieš surinkdami ar naudodami prietaisą, atidžiai per-
skaitykite šį instrukcijų vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
RU Напольный вентилятор с функцией подза-
рядки
Внимательно прочитайте настоящее руководство
перед сборкой или эксплуатацией прибора и со-
храните его.
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800
Tampere, Finland/Тампере, Финляндия
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 1614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 1 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

EN Rechargeable oor fan
1. SAFETY WARNING
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons, including the fol-
lowing:
1. To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose this appliance
or exible cord to rain, moisture or any other liquid.
2. Dangerous high voltages are present inside this enclosure. To avoid electric
shock, do not open the cabinet, refer servicing to qualied personnel only.
3. This appliance is intended for household use only and not for commercial, in-
dustrial or outdoor use. Other use not recommended may cause re, electric
shock or injury.
4. Make sure the fan is not placed near drapes, curtains, or any objects that may
be drawn into the fan. Never place or operate the unit where it could be sub-
ject to:
5. DO NOT use or store the appliance near heat sources (heaters, stoves etc.).
6. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
Slots and opening are provided for ventilation to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating. Do not use with any opening
blocked, keep free of dust, lint, hair and anything that might reduce airow.
7. Place the fan on a stable level, dry surface when operating to avoid overturn-
ing.
8. Do not operate fan in the presence of explosive and/or ammable fumes. Do
not place the fan near an open ame, cooking or other heating appliance.
9. Do not operate the fan with a damaged cord or plug, after a malfunction or if
dropped or damaged in any manner.
10. Do not operate without the fan grills properly in place. Do not use if grill be-
comes damaged or loose.
11. Do not place the fan close to an open window. Rain splashing on the fan
could cause an electric shock hazard.
12. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or let it
touch any hot surfaces.
13. Do not insert ngers or allow foreign objects to enter the grill openings as
this may cause injury or damage to the appliance.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
16. Turn the fan OFF and unplug it from the outlet when not in use, when mov-
ing fan from one location to another and before cleaning.
17. To disconnect, grip the plug and pull it from the wall outlet. Never pull by
the cord.
18. Switch o and unplug from wall outlet when not in use, before assembling
or disassembling parts; and before cleaning. To avoid a tripping hazard, safely
coil the cable.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. Do not at-
tempt to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. There are no
user-serviceable parts inside.
2. TECHNICAL INFORMATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Blade
2. Front grill
3. Hand wheel
4. Base
5. Back grill
6. Handle
7. Switch
8. DC recharge
Circuit diagram
3. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Set the appliance on stable and horizontal surface
2. Fan speed can be selected by speed switch
MAX speedMIN speed
3. Loosing the hand wheel, Adjust suitable tilt angle of head, then tighten the
hand wheel.
4. When the battery is running out, LED light is ashing in red color, please
charge the battery with charging wire (adapter), connect it to DC recharge hole.
At the end of charging, LED light is blue.
5. When the battery capacity is full (2000 mAh), appliance can work 3 hours in
high speed and 10 hours in low speed.
6. USB power output, for recharging smart phones and digital devices.
7. If not use, please conrm the switch is in the“OFF” position
4. CLEANING
NOTE: Before cleaning the appliance always disconnect the power plug from
the receptacle.
1. DO NOT dip the unit in water or splash it with any other liquids.
2. DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it. When
you do not use it, after cleaning it, store the fan in a dry place.
3. When you have nished using the fan at the end of the season, wipe o any
dust to maintain it in good working order for the next season; clean them with
a soft damp cloth.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 2614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 2 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

FI Ladattava lattiatuuletin
1. TURVALLISUUS
Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa muun muassa seuraavia varo-
toimia tulipalo- ja sähköiskuvaaran ja henkilövahinkojen välttämiseksi:
1. Sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä upota laitetta tai sen johtoa nesteeseen
tai altista niitä sateelle, kosteudelle tai muille nesteille.
2. Laitteen kotelon sisällä on vaarallinen suurjännite. Sähköiskun välttämiseksi
älä avaa koteloa tai anna muiden kuin pätevien henkilöiden huoltaa laitetta.
3. Laite on suunniteltu vain kotikäyttöön eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tai
teollisiin tarkoituksiin tai ulkotiloissa. Suositusten vastainen käyttö voi johtaa tu-
lipaloon, sähköiskuun tai vammoihin.
4. Varmista, ettei tuuletinta sijoiteta verhojen tai muiden tuulettimeen mahdol-
lisesti imeytyvien esineiden lähelle. Älä sijoita laitetta paikkaan tai käytä sitä pai-
kassa, jossa esiintyy seuraavia turvallisuusriskejä:
5. ÄLÄ säilytä laitetta lämmönlähteiden lähellä (patterit, hellat, jne.).
6. Ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia. Ilmanvaihtoaukkojen tehtävä on varmistaa
ilman vaihtuminen ja tuotteen luotettava toiminta sekä estää laitetta ylikuume-
nemasta. Älä käytä laitetta, jos yksikään sen ilmanvaihtoaukoista on tukossa, ja
pidä laite puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja kaikesta ilman virtausta hidas-
tavasta materiaalista.
7. Aseta tuuletin käytön ajaksi tasaiselle, vakaalle ja kuivalle alustalle kaatumi-
sen estämiseksi.
8. Älä käytä tuuletinta räjähtävien ja/tai syttyvien kaasujen lähellä. Älä sijoita lai-
tetta avotulen, hellan, uunin tai muun lämmityslaitteen lähelle.
9. Älä käytä tuuletinta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, toimintavir-
heen jälkeen tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut jollakin tavalla.
10. Älä käytä laitetta, jos sen ritilät eivät ole kunnolla paikoillaan. Älä käytä lai-
tetta, jos sen ritilä on vaurioitunut tai irronnut.
11. Älä sijoita tuuletinta avonaisen ikkunan lähelle. Tuulettimeen roiskuva sade-
vesi voi aiheuttaa sähköiskuvaaran.
12. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai tason reunan yli tai koskettaa kuu-
mia pintoja.
13. Älä työnnä sormia tai esineitä ritilän väleihin, sillä tämä voi johtaa vammoi-
hin tai laitteen vaurioitumiseen.
14. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on alen-
tunut fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen suorituskyky tai puutteelliset tie-
dot tai puutteellinen kokemus, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvoo heitä käytön aikana tai on antanut asianmukaisen opastuksen
laitteen turvalliseen käyttöön.
15. VAROITUS: Lapsia on vahdittava, etteivät he leiki laitteella.
16. Sammuta tuuletin ja kytke pistoke irti virtalähteestä, kun tuuletinta ei käyte-
tä, kun se siirretään paikasta toiseen tai kun sitä puhdistetaan.
17. Irrota pistoke virtalähteestä tarttumalla pistokkeesta ja vetämällä. Älä kos-
kaan vedä johdosta.
18. Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä kun se ei ole käytössä, ennen osien
asennusta tai purkamista, sekä ennen laitteen puhdistamista. Kerää johto rullal-
le kompastumisen ehkäisemiseksi.
19. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai
vastaavan pätevän tahon on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Älä yritä kor-
jata, purkaa tai muokata laitetta itse. Laitteen sisältämät osat eivät ole käyttäjän
huollettavissa.
2. TEKNISET TIEDOT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Lapa
2. Eturitilä
3. Kallistuksensäädin
4. Jalka
5. Takaritilä
6. Kahva
7. Kytkin
8. DC-lataus
Piirikaavio
3. KÄYTTÖOHJEET
1. Aseta laite vakaalle tasolle vaaka-tasoon.
2. Tuulettimen nopeutta voi säätää nopeudensäätimestä.
EnimmäisnopeusVähimmäisnopeus
3. Löysää kallistuksensäädintä ja aseta tuulettimen pää sopivaan kallistuskul-
maan. Lopuksi kiristä kallistuksensäädin.
4. Kun akku on loppumassa, LED-valo vilkkuu punaisena. Lataa akku latauskaa-
pelilla (adapteri), joka liitetään DC-latauksen liittimeen. LED-valo muuttuu sini-
seksi, kun lataus on valmis.
5. Kun akun lataus on täysi (2000 mAh), laite toimii kolmen tunnin ajan suurella
nopeudella ja 10 tunnin ajan hitaalla nopeudella.
6. USB-ulostulo älypuhelinten ja sähkölaitteiden lataamista varten.
7. Varmista, että kytkin on “OFF”-asennossa silloin kun laite ei ole käytössä.
4. PUHDISTUS
HUOMIO: Irrota virtajohto aina virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista.
1. ÄLÄ upota laitetta veteen tai ruiskuta siihen mitään nestettä.
2. ÄLÄ käytä liuottimia tai muita kemiallisia puhdistusaineita laitteen puhdistuk-
seen. Jos laitetta ei käytetä, puhdista laite ja varastoi se kuivaan paikkaan.
3. Kun olet lopettanut tuulettimen käytön kuuman kauden lopulla, pyyhi lait-
teesta pölyt, jotta se pysyy hyvässä kunnossa seuraavaa käyttöä varten; puhdis-
ta laite puhtaalla nihkeällä liinalla.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 3614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 3 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

SV Laddningsbar golväkt
1. SÄKERHETSVARNING
Följ alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av elektriska ap-
parater för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive föl-
jande:
1. Minska risken för elstötar genom att inte doppa apparaten eller den exibla
sladden i vätska eller utsätta dem för regn, fukt eller andra vätskor.
2. Farliga högspänningar nns i detta hölje. Undvik elstötar genom att inte öpp-
na skåpet. Överlämna service till behörig personal.
3. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk och inte för kommersiellt
eller industriellt bruk eller utomhusbruk. Övrig användning som inte rekom-
menderas kan orsaka brand, elstötar eller personskador.
4. Placera inte äkten i närheten av draperier, gardiner eller föremål som kan
dras in i äkten. Placera eller använd aldrig apparaten där den kan utsättas för:
5. Använd eller förvara INTE apparaten nära värmekällor (värmare, spisar osv.).
6. Förhindra inte ventilation genom att täcka för äktens ventilationsöppningar.
Springor och öppningar för ventilation nns till för att säkerställa tillförlitlig drift
av apparaten och skydda den från överhettning. Använd inte äkten om någon
öppning är blockerad. Håll den fri från damm, ludd, hår och annat som kan för-
sämra luftödet.
7. Placera äkten på en stabil, jämn och torr yta när den används för att undvi-
ka att den välter.
8. Använd inte äkten nära explosiva och/eller brandfarliga ångor. Placera inte
äkten nära öppen låga, en matlagnings- eller annan värmeapparat.
9. Använd inte äkten med en skadad sladd eller stickkontakt, efter ett funk-
tionsfel eller om den tappats eller skadats på något sätt.
10. Använd inte äkten om inte äktgallren sitter ordentligt på plats. Använd in-
te äkten om gallren är skadade eller har lossnat.
11. Placera inte äkten nära ett öppet fönster. Regn som stänker på äkten kan
orsaka risk för elstötar.
12. Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk och låt den
inte komma i kontakt med heta ytor.
13. Sätt aldrig ngrar eller andra främmande föremål genom galleröppningar-
na, eftersom detta kan orsaka personskador eller skador på apparaten.
14. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller
kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller får instruktioner om använd-
ning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
15. VARNING! Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
16. Stäng AV äkten och dra ut kontakten från vägguttaget när den inte an-
vänds, när du yttar äkten från en plats till en annan och innan du rengör den.
17. Koppla bort äkten genom att ta tag i kontakten och dra ut den från vägg-
uttaget. Dra aldrig i sladden.
18. Stäng av och koppla bort äkten från vägguttaget när den inte används,
innan du monterar eller demonterar delar, samt före rengöring. Linda ihop slad-
den noggrant för att undvika snubbelrisker.
19. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess service-
agent eller liknande kvalicerade personer för att undvika fara. Försök inte att
själv reparera, demontera eller modiera apparaten. Det nns inga delar som
kan underhållas av användaren på insidan.
2. TEKNISK INFORMATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Fläktblad
2. Främre galler
3. Handhjul
4. Bas
5. Bakre galler
6. Handtag
7. Brytare
8. DC-laddning
Kretsdiagram
3. BRUKSANVISNING
1. Ställ äkten och en stabil och vågrät yta.
2. Välj äkthastighet med hastighetsbrytaren
MAX hastighetMINSTA hastighet
3. Lossa på handhjulet, välj en lämplig lutningsvinkel på huvudet och vrid se-
dan åt handhjulet.
4. När batteriet börjar bli tomt kommer LED-lampan att blinka i rött. Anslut
laddningskabeln (adaptern) till ett DC-laddningshål för att ladda batteriet.
LED-lampan lyser blått när laddningen är klar.
5. När batteriet är fullt (2 000 mAh) kan äkten användas i 3 timmar med hög
hastighet och 10 timmar med låg hastighet.
6. USB-utgång för laddning av smarttelefoner och digitala enheter.
7. Se till att strömbrytaren är i läget ”OFF”(av) när äkten inte är på.
4. RENGÖRING
OBS! Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan apparaten ska rengöras.
1. Doppa INTE äkten i vatten eller stänk den med andra vätskor.
2. Använd INTE lösningsmedel eller andra kemiska produkter vid rengöring. När
äkten inte används ska den efter rengöring förvaras på en torr plats.
3. När du har slutat använda äkten i slutet av säsongen ska du torka bort
damm från den för att hålla den i gott skick för nästa säsong. Rengör med en
mjuk, fuktig trasa.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 4614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 4 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

ET Laaditav põrandaventilaa-
tor
1. TURVAHOIATUS
Selleks et vähendada elektriseadmete kasutamisel tulekahju, elektrilöögi ja isi-
kukahju ohtu, tuleb järgida elementaarseid ohutusnõudeid, sh alljärgnevat.
1. Elektrilöögi ohu vähendamiseks ärge jätke seadet ega painduvat juhet vihma
kätte ega niisketesse kohtadesse ega sukeldage neid mistahes vedelikku.
2. Korpuse sees on ohtlikult kõrge pinge. Elektrilöögi vältimiseks ärge avage
korpust, vaid viige see parandamiseks pädevale isikule.
3. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult tavalises kodumajapidamises, mitte
ärilisel ega tööstuslikul eesmärgil ega välitingimustes. Mittesoovitatav kasutus
võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse.
4. Veenduge, et ventilaator ei asuks eesriiete, kardinate ega ühegi sellise eseme
läheduses, mida see võib sisse tõmmata. Ärge kunagi paigaldage seadet koh-
ta, kus see on:
5. ÄRGE kasutage ega hoidke seadet kütteallikate lähedal (puhurid, pliidid jne).
6. Ventilatsiooniavasid ei tohi katta ega ventilatsiooni takistada. Avad on ette
nähtud ventilatsiooniks, et tagada seadme töökindlus ja kaitsta seda ülekuume-
nemise eest. Ärge kasutage seadet, kui mõni ava on kinni. Hoidke avad puhtana
tolmust, udemetest, karvadest jms, mis võivad õhuvoolu takistada.
7. Asetage seade tasasele kuivale pinnale, kus see ei kuku kasutamise ajal üm-
ber.
8. Ärge kasutage ventilaatorit plahvatusohtlike ja/või süttivate aurude keskel.
Ärge asetage ventilaatorit lahtise leegi, toiduvalmistamisseadme ega kütte-
seadme lähedale.
9. Ärge kasutage ventilaatorit, kui juhe või pistik on kahjustatud või kui seade
tõrkus töötamast või kukkus maha või sai muul moel kahjustada.
10. Ärge kasutage ventilaatorit, kui võre ei ole korralikult kinnitatud. Ärge kasu-
tage ventilaatorit, kui võre saab kahjustada või tuleb lahti.
11. Ärge asetage ventilaatorit avatud akna lähedale. Vihmavee pritsmed võivad
tekitada elektrilöögi ohu.
12. Ärge laske toitejuhtmel üle laua- või kapiserva rippuda ega ühtki kuuma
pinda puudutada.
13. Ärge pistke sõrmi ega kõrvalisi esemeid võre vahele, sest see võib tekitada
vigastusi või seadet kahjustada.
14. Seadet ei tohi kasutada isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed või-
med on piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised (sh lapsed), välja
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab ja jälgib.
15. HOIATUS! Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
16. Kui ventilaatorit ei kasutata või kui te viite seda teise kohta või hakkate pu-
hastama, lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinakontaktist.
17. Tõmmake alati pistikust, mitte kunagi juhtmest.
18. Kui seadet ei kasutata, enne osade monteerimist ja demonteerimist ning en-
ne puhastamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinakontaktist. Kukku-
misohu vältimiseks kerige juhe kokku.
19. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohutuse tagamiseks asendama
tootja, tema müügiesindaja või sarnase pädevusega isik. Ärge püüdke seadet
remontida, osadeks lahti võtta ega muuta. Seadme sees ei ole kasutaja hoolda-
tavaid osi.
2. TEHNILISED ANDMED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Tiivik
2. Esivõre
3. Käsiratas
4. Alus
5. Tagavõre
6. Käepide
7. Lüliti
8. Alalisvoolu laadimisava
Vooluringi joonis
3. KASUTUSJUHEND
1. Asetage seade stabiilsele horisontaalsele pinnale.
2. Ventilaatori kiirust saab valida lülitist:
MaksimumkiirusMiinimumkiirus
3. Lõdvendage käsiratast, reguleerige kaldenurka, seejärel keerake käsiratas
uuesti kinni.
4. Kui aku saab tühjaks, vilgub leedtuli punaselt. Laadige akut laadimisjuhtmest
(adapterist), mis tuleb ühendada DC laadimisavasse. Laadimise lõppedes põleb
leedtuli siniselt.
5. Kui aku on täis (2000 mAh), töötab seade 3 tundi suurel või 10 tundi väiksel
kiirusel.
6. USB-port nutitelefonide ja muude digiseadmete laadimiseks.
7. Kui te seadet ei kasuta, lülitage see välja („OFF“).
4. PUHASTAMINE
MÄRKUS. Enne puhastamist eemaldage alati pistik vooluvõrgust.
1. ÄRGE kastke seadet vette ega pritsige seda ühegi vedelikuga.
2. ÄRGE puhastage seadet lahustite ega muude kemikaalidega. Kui te seadet ei
kasuta, puhastage see ja hoidke kuivas kohas.
3. Kui olete hooaja lõppedes ventilaatori kasutamise lõpetanud, pühkige see
pehme niiske lapiga tolmust puhtaks, et seade oleks järgmisel hooajal töökor-
ras.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 5614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 5 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

LV Lādējams grīdas ventila-
tors
1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS
Izmantojot elektriskas ierīces, vienmēr jāievēro piesardzības pamatpasākumi, lai
mazinātu aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena un traumu risku personām,
kā arī tālāk norādītais.
1. Lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku, neiegremdējiet šo ierīci vai
elastīgo vadu un nepakļaujiet to lietus, mitruma vai cita šķidruma ietekmei.
2. Šajā korpusā pastāv bīstami augsts spriegums. Lai novērstu elektriskās strā-
vas trieciena risku, neatveriet skapi; vērsieties tikai pie kvalicēta apkopes per-
sonāla.
3. Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā; tā nav paredzēta komerci-
ālai, rūpnieciskai izmantošanai vai lietošanai ārā. Lietošana citā, neieteiktā veidā
var izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai traumas.
4. Pārliecinieties, vai ventilators nav novietots drapējuma, aizkaru vai citu tādu
priekšmetu tuvumā, kurus var ieraut ventilatorā. Nekāda gadījumā nenovieto-
jiet un nedarbiniet ierīci vietā, kur tā var tikt pakļauta:
5. Neizmantojiet vai neglabājiet ierīci siltuma avotu (sildītāju, cepeškrāšņu u. c.)
tuvumā.
6. Ventilāciju nedrīkst traucēt, nosedzot ventilācijas atveres. Rievas un atveres ir
paredzētas ventilācijai, lai nodrošinātu uzticamu ierīces darbību un pasargātu to
no pārkaršanas. Neizmantojiet ierīci, ja kāda atvere ir bloķēta, notīriet putekļus,
plūksnas, matus un jebko citu, kas varētu mazināt gaisa plūsmu.
7. Darbināšanas laikā novietojiet ventilatoru uz stabilas, līdzenas, sausas virs-
mas, lai nepieļautu apgāšanos.
8. Nedarbiniet ventilatoru sprādzienbīstama un/vai uzliesmojoša tvaika klātbūt-
nē. Nenovietojiet ventilatoru atklātas liesmas, ēdiena gatavošanas vai citas sildī-
šanas ierīces tuvumā.
9. Nedarbiniet ventilatoru, ja tā vads vai spraudnis ir bojāti, ja tam ir radušies
darbības traucējumi vai ja tas ir nomests vai jebkādā veidā bojāts.
10. Nedarbiniet ventilatoru, ja tā režģi nav uzstādīti vietā. Neizmantojiet ierīci, ja
režģis tiek sabojāts vai kļūst vaļīgs.
11. Nenovietojiet ventilatoru atvērta loga tuvumā. Lietus šļaksti uz ventilatora
var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
12. Neļaujiet strāvas vadam nokārties pār galda vai letes malu un neļaujiet tam
saskarties ar karstām virsmām.
13. Neievietojiet režģa atverēs pirkstus un neļaujiet tajās iekļūt svešķermeņiem,
citādi var gūt traumas vai var rasties ierīces bojājumi.
14. Šo ierīci nav paredzēts izmantot personām (tai skaitā bērniem) ar ierobe-
žotām ziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi vai
zināšanām, ja persona, kas atbild par viņu drošību, neveic uzraudzību un ne-
sniedz norādījumus par ierīces lietošanu.
15. BRĪDINĀJUMS! Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi ar ierīci nespēlējas.
16. Izslēdziet ventilatoru un atvienojiet to no kontaktligzdas, ja ventilators ne-
tiek lietots, kad to pārvietojat no vietas uz vietu un pirms tīrīšanas.
17. Lai atvienotu, satveriet spraudni un izvelciet to no kontaktligzdas. Nekādā
gadījumā nevelciet, turot aiz vada.
18. Izslēdziet ventilatoru un atvienojiet to no kontaktligzdas, kad ventilators ne-
tiek lietots, tiek salikts vai izjaukts, kā arī pirms tīrīšanas. Lai novērstu paklupša-
nas risku, satiniet kabeli drošā veidā.
19. Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic ražotājam, servisa pārstāvim vai lī-
dzīgi kvalicētām personām, lai novērstu bīstamības rašanos. Nemēģiniet veikt
remontu, izjaukt ierīci vai to modicēt pašrocīgi. Ierīcē nav detaļu, kurām lieto-
tājam jāveic apkope.
2. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Lāpstiņa
2. Priekšējais režģis
3. Rokrats
4. Pamatne
5. Aizmugures režģis
6. Rokturis
7. Slēdzis
8. Līdzstrāvas uzlāde
Slēguma shēma
3. LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
1. Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas virsmas.
2. Ventilatora darbības ātrumu var atlasīt, izmantojot ātruma slēdzi.
Maks. ātrumsMin. ātrums
3. Atgriežot rokratu vaļīgāk, noregulējiet ventilatora galvas sasvēruma leņķi un
pēc tam vēlreiz pievelciet rokratu.
4. Ja akumulatora uzlādes līmenis ir zems un LED indikators mirgo sarkanā krā-
sā, lūdzu, uzlādējiet akumulatoru, izmantojot lādētāja vadu (adapteri), to pie-
vienojot līdzstrāvas uzlādes pieslēgvietā. Kad uzlāde ir pabeigta, LED indikators
deg zilā krāsā.
5. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts (2000 mAh), ierīce ar maksimālo ātrumu
spēj darboties 3 stundas un ar minimālo ātrumu – 10 stundas.
6. USB strāvas izeja viedtālruņu un digitālo ierīču uzlādei.
7. Ja ierīce netiek lietota, lūdzu, gādājiet, lai slēdzis būtu izslēgtā stāvoklī “OFF”.
4. TĪRĪŠANA
PIEZĪME. Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet strāvas spraudni no kon-
taktligzdas.
1. Neiegremdējiet ierīci ūdenī un neapšļakstiet to ar kādu šķidrumu.
2. Neizmantojiet šķīdinātājus vai citus ķīmiskus līdzekļus ierīces tīrīšanai. Ja ven-
tilators pēc tīrīšanas netiek lietots, glabājiet to sausā vietā.
3. Kad ventilatora sezonālā lietošana tiek pārtraukta, noslaukiet no tā putekļus,
lai gādātu par labu darba stāvokli nākamajā sezonā; notīriet to ar mīkstu, mit-
ru drānu.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 6614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 6 5.11.2021 10.41.385.11.2021 10.41.38

LT Įkraunamasis pastatomas
ventiliatorius
1. SAUGOS ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinius prietaisus, visada būtina imtis pagrindinių atsargumo
priemonių, kad būtų sumažintas gaisro, elektros smūgio ir asmenų sužalojimo
pavojus, įskaitant toliau nurodytas priemones.
1. Kad sumažintumėte elektros smūgio pavojų, nemerkite prietaiso į jokį skystį
ir saugokite jį arba lankstų laidą nuo lietaus, drėgmės ar bet kokio kito skysčio.
2. Korpuso viduje yra pavojingai aukšta įtampa. Kad išvengtumėte elektros smū-
gio, neatidarykite korpuso; techninę priežiūrą patikėkite tik kvalikuotiems spe-
cialistams.
3. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje, jis neskirtas naudoti komerciniais ar
pramoniniais tikslais arba lauke. Naudojant kitaip, nei rekomenduojama, gali kil-
ti gaisras, galima patirti elektros smūgį arba susižaloti.
4. Ventiliatoriaus nedėkite šalia užuolaidų ar kitų objektų, kurie gali būti į jį
įtraukti. Prietaiso niekada nedėkite ir nenaudokite toliau nurodytose vietose.
5. NENAUDOKITE ir nelaikykite prietaiso šalia šilumos šaltinių (šildytuvų, viry-
klių ir pan.).
6. Negalima trukdyti ventiliavimui, uždengiant ventiliacijos angas. Angos yra
skirtos ventiliacijai užtikrinti, kad gaminys veiktų patikimai ir būtų apsaugotas
nuo perkaitimo. Nenaudokite, jei bet kuri anga uždengta, pašalinkite dulkes,
pūkelius, plaukus ir viską, kas gali sumažinti oro srautą.
7. Veikiantį ventiliatorių dėkite ant stabilaus lygaus, sauso paviršiaus, kad jis ne-
apvirstų.
8. Nenaudokite ventiliatoriaus šalia sprogių ir (arba) degių dūmų. Nedėkite ven-
tiliatoriaus šalia atviros liepsnos, maisto gaminimo ar kitos šildymo įrangos.
9. Nenaudokite ventiliatoriaus su pažeistu laidu ar kištuku, jei jis buvo sugedęs,
numestas ar kitaip pažeistas.
10. Nenaudokite be tinkamai uždėtų ventiliatoriaus grotelių. Nenaudokite, jei
grotelės pažeistos arba atsilaisvinusios.
11. Nedėkite ventiliatoriaus šalia atviro lango. Ant ventiliatoriaus patekę lietaus
lašai gali sukelti elektros smūgio pavojų.
12. Neleiskite maitinimo laidui kabėti nuo stalo ar stalviršio krašto bei liestis prie
karštų paviršių.
13. Nekiškite pirštų ir neleiskite pašaliniams objektams patekti į grotelių angas,
nes taip galima susižaloti arba sugadinti prietaisą.
14. Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kurių zinės, jutimi-
nės ar psichinės galimybės yra ribotos arba kuriems trūksta patirties ir žinių, ne-
bent už jų saugą atsakingas asmuo gali juos prižiūrėti ir paaiškinti, kaip naudo-
ti prietaisą.
15. ĮSPĖJIMAS. Atidžiai prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
16. Kai ventiliatoriaus nenaudojate, kai gabenate jį iš vienos vietos į kitą ir prieš
valydami, IŠJUNKITE ir atjunkite jį nuo lizdo.
17. Norėdami atjungti, suimkite už kištuko ir ištraukite iš sieninio lizdo. Niekada
netraukite už laido.
18. Kai prietaiso nenaudojate, prieš surinkdami ar ardydami dalis ir prieš valyda-
mi, išjunkite jį ir atjunkite nuo sieninio lizdo. Kad neužkliūtumėte už laido, jį sau-
giai suvyniokite.
19. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, techninės priežiū-
ros atstovas arba panašus kvalikuotas specialistas, kad būtų išvengta pavojaus.
Nebandykite patys taisyti, ardyti ar modikuoti prietaiso. Viduje nėra dalių, ku-
rias galėtų prižiūrėti naudotojas.
2. TECHNINĖ INFORMACIJA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Mentė
2. Priekinės grotelės
3. Ratukas
4. Pagrindas
5. Galinės grotelės
6. Rankena
7. Jungiklis
8. Nuolatinės srovės įkrovimo lizdas
Grandinės schema
3. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
1. Pastatykite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus paviršiaus
2. Ventiliatoriaus greitį galima pasirinkti greičio jungikliu
MAKS. greitisMIN. greitis
3. Atsukite ratuką, sureguliuokite tinkamą galvutės pakreipimo kampą ir pri-
veržkite ratuką.
4. Kai baterija senka, LED lemputė mirksi raudonai. Įkraukite bateriją naudodami
įkrovimo laidą (adapterį); jį prijunkite prie nuolatinės srovės įkrovimo lizdo. Bai-
gus krauti, LED lemputė šviečia mėlynai.
5. Kai baterijos talpa pilna (2000 mAh), prietaisas gali veikti 3 valandas dideliu
greičiu ir 10 valandų mažu greičiu.
6. USB maitinimo išvadas, skirtas išmaniesiems telefonams ir skaitmeniniams
prietaisams įkrauti.
7. Jei nenaudojate, būtinai nustatykite jungiklį į padėtį OFF (išjungta)
4. VALYMAS
PASTABA. Prieš valydami prietaisą, visada atjunkite maitinimo kištuką nuo liz-
do.
1. NEMERKITE prietaiso į vandenį ir neaptaškykite jo jokiais skysčiais.
2. Prietaisui valyti NENAUDOKITE tirpiklių ar kitų cheminių priemonių. Kai venti-
liatoriaus nenaudojate, jį nuvalę, laikykite sausoje vietoje.
3. Baigę naudoti ventiliatorių sezono pabaigoje, nuvalykite dulkes, kad jį išlaiky-
tumėte tinkamos būklės kitam sezonui; nuvalykite minkšta drėgna šluoste.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 7614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 7 5.11.2021 10.41.395.11.2021 10.41.39

RU Напольный вентилятор с
функцией подзарядки
1. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов всегда следует соблюдать основны-
е меры предосторожности для снижения риска возникновения пожара, по-
ражения электрическим током и получения травм, включая следующее:
1. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не погружайте и
не подвергайте данный прибор или сетевой шнур воздействию дождя, вла-
ги или любой другой жидкости.
2. Внутри корпуса опасное высокое напряжение. Во избежание поражения
электрическим током не вскрывайте корпус, обращайтесь за обслуживани-
ем только к квалифицированным специалистам.
3. Данный прибор предназначен только для домашнего использования и
не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
Прибор также запрещено использовать за пределами помещений. Исполь-
зование в других целях не рекомендуется и может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или травмам.
4. Не устанавливайте вентилятор рядом со шторами, занавесками или лю-
быми предметами, которые могут быть втянуты в вентилятор. Не устанав-
ливайте и не эксплуатируйте прибор там, где он может быть подвержен:
5. НЕ используйте и не храните прибор вблизи источников тепла (обогрева-
тели, плиты и т. д.).
6. Во избежание перекрывания вентиляции не закрывайте вентиляцион-
ные отверстия. Вентиляционные прорези и отверстия предусмотрены для
вентиляции и обеспечения надежной работы прибора и защиты его от пе-
регрева. Не используйте прибор, если вентиляционные отверстия заблоки-
рованы, не допускайте попадания пыли, ворса, волос и т. п., что может пре-
пятствовать потоку воздуха.
7. Перед эксплуатацией вентилятора установите его на устойчивую ровную
сухую поверхность во избежание опрокидывания.
8. Не используйте вентилятор там, где есть взрывоопасные и/или легковос-
пламеняющиеся пары. Не устанавливайте вентилятор вблизи открытого ог-
ня, кухонного или другого нагревательного прибора.
9. Не используйте вентилятор с поврежденным шнуром или вилкой, после
неисправности, падения или повреждения каким-либо образом.
10. Не эксплуатировать без правильно установленных на вентилятор реше-
ток. Не используйте, если решетка повреждена или ослабла.
11. Не устанавливайте вентилятор близко к открытому окну. Попадание до-
ждя на вентилятор может привести к поражению электрическим током.
12. Убедитесь, что шнур питания не свисает с края стола или стойки и не до-
пускайте, чтобы он касался горячих поверхностей.
13. Не вставляйте пальцы и не допускайте попадания посторонних пред-
метов в отверстия решетки, так как это может привести к травмам или по-
вреждению прибора.
14. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо-
собностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний относительно
использования прибора. Исключение – случаи, когда они находились под
наблюдением или инструктировались лицом, ответственным за их безопас-
ность.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дети должны находиться под наблюдением, не по-
зволяйте им играть с прибором.
16. Выключайте вентилятор и отсоединяйте его от розетки, когда он не ис-
пользуется, а также при переноске вентилятора и перед его чисткой.
17. Чтобы отсоединить прибор, возьмитесь за вилку и выньте ее из розетки.
Не тяните за шнур.
18. Выключайте и вынимайте вилку из розетки, когда вентилятор не исполь-
зуется, перед сборкой или разборкой деталей, а также перед чисткой. На-
дежно сматывайте кабель, чтобы избежать опасности споткнуться.
19. Во избежание опасности, если шнур питания поврежден, он должен
быть заменен заводом-изготовителем, в аккредитованном им сервисе или
аналогичным квалифицированным специалистом. Не пытайтесь самосто-
ятельно ремонтировать, разбирать или вносить изменения в прибор. Вну-
три прибора нет деталей, пригодных для обслуживания пользователем.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Винт
2. Передняя решетка
3. Барашковая гайка
4. Основание
5. Задняя решетка
6. Ручка
7. Переключатель
8. Гнездо для подзарядки
(постоянный ток)
Электрическая схема
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установите прибор на устойчивую, горизонтальную поверхность
2. Для выбора режима скорости можно использовать регулятор скорости
Максимальная скоростьМинимальная скорость
3. Отпустив барашковую гайку, отрегулируйте подходящий угол наклона
вентилятора, затем затяните барашковую гайку.
4. Когда аккумулятор разряжен, светодиод мигает красным цветом, заряди-
те аккумулятор с помощью зарядного провода (адаптера), подключите его
к отверстию для зарядки постоянного тока. В конце зарядки светодиод го-
рит синим цветом.
5. При полном заряде аккумулятора (2000 мАч) прибор может работать 3
часа на высокой скорости и 10 часов на низкой скорости.
6. Гнездо USB для зарядки смартфонов и цифровых устройств.
7. Если прибор не используется, убедитесь, что переключатель находится в
положении «ВЫКЛ».
4. ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ: Перед чисткой прибора всегда отсоединяйте вилку питани-
я от розетки.
1. НЕ погружайте прибор в воду и не обрызгивайте его какими-либо жид-
костями.
2. НЕ используйте растворители или какие-либо другие химические сред-
ства для очистки. Если прибор не используется после очистки, его следует
хранить в сухом месте.
3. По окончании пользования вентилятором в конце сезона, вытрите с него
пыль, чтобы сохранить его в хорошем рабочем состоянии для следующего
сезона; очистите прибор мягкой влажной тканью.
614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 8614035_lattiatuuletin_ko_A4_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU.indd 8 5.11.2021 10.41.395.11.2021 10.41.39
Table of contents
Languages:
Other Bellus Fan manuals