Bellus CHROME 35 W 30 CM User manual

EN Desk fan
INSTRUCTION MANUAL
FI Pöytätuuletin
KÄYTTÖOPAS
SV Bordsäkt
BRUKSANVISNING
ET Lauaventilaator
KASUTUSJUHEND
LV Galda ventilators
INSTRUKCIJA
LT Stalinis ventiliatorius
INSTRUKCIJA
RU Вентилятор настольный
ИНСТРУКЦИЯ
602453 ko1020
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
35W, 220-240V, 50Hz
CHROME 35 W 30 CM

EN
Read this manual carefully before using the fan, and keep it for
future reference!
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical devices, always take basic precaution to
decrease the risk of re, electric shock and personal injury. Al-
ways follow these safety instructions:
1. Only use the fan in the way described in the instruction
manual. Using the fan in a way other than the recommended
use may cause a re, an electric shock or personal injury.
2. Do not use the fan outdoors.
3. To prevent electric shocks, do not place the fan in a window,
immerse the device, plug or power cable in water or spray
them with any liquid. Never operate or touch the appliance
with wet or moist hands. This appliance may not be used in
bathrooms, showers, swimming pool or any other place with
immediate vicinity of water
4.This fan requires a grounded power source. Never con-
nect the fan to any other power source than an appropriately
grounded one. DO NOT neglect this safety precaution.
5. Avoid touching the moving parts of the fan.
6. Switch the fan OFF and unplug the power cable, when the
fan is not used, when it is moved from one location to another
or when it is being installed or cleaned.
7.When you want to unplug the power cable, switch the fan
OFF and remove the power cable from the power source by
pulling the plug. Never pull the cable.
8.Do not use the fan near explosive and/or ammable gases.
9. Do not place the fan or any of its parts near an open re, a
cooking device or a heater.
10. Do not use the fan if the power cable or the plug is dam-
aged, if the device does not operate properly, or if it has fallen
or is damaged in any way.
11. Using accessories other than those recommended by the
manufacturer may be harmful.
12. Place the fan on a dry and level platform. Do not use the
fan on uneven surface.
13. Do not x the fan onto a wall or hang it on the ceiling.
14. Do not use the fan if the casing has come loose or is dam-
aged.
15. If the plug ts loosely in an alternating current socket, it
may overheat and make the plug bend. When you have to re-
place the loosened or worn wall socket, contact an author-
ised electrician.
16. If the power cable is damaged, it must be replaced by an
authorised electrician or a professional mechanic in order to
prevent danger.
17. Do not use the fan unless the protective front and back
guards are installed. WARNING! To decrease the risk of re and
electric shock, do not use this fan with a semiconductor con-
troller.
18. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without su-
pervision.
19.The appliance is not intended for use by person (including
children) with reduced physical, sensory, mental capabilities
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appli-
ance by a person responsible of their safety.
20. Do not leave the fan funning unattended.
21. Never try to open or repair the device by yourself as this
could result in damage to property and injure to people.
Note! This device is not suitable for industrial use.
22. Do not cover the device.
23. Do not operate the appliance with an extension-cord or
an interposed time switch clock or with other means which
switch the device automatically on or o
FEATURES OF THIS PRODUCT
1. Front protection grid
2. Screw of fan blade
3. Fan blade
4. Screws for rear fan grid
5. Rear protection grid
6. Motor shaft
7. Oscillation pin
8. Motor housing
9. Locking screw
10. Control panel
11. Base
12. Handle
13. Adjusting screw
14. Setting screw
15. Base top
16. Securing screw of grid
17. Lock nut for mounting screw

ASSEMBLING INSTRUCTIONS
Note! To ensure the maximum safety, perform the installation
completely before operating the fan.
1) To mount the motor housing (8) over the base (11):
a. Align the holes on body and base, and insert lock nut for
mounting screw (17) in the lower holes, and xing the setting
screw (14).
b. Insert the adjusting screw (13) in the left hole on the head
side, adjust the head in the desired position and tighten the
screw.
c. Fix the head by placing and tightening the locking knob (9)
2) Place the rear grid (5) near the front of motor housing (8)
with the metal handle (12) facing upwards. Fit the holes pres-
ent in the central part of the grid with the holes on the hous-
ing (8) and lock the two parts with the 4 screws (4).
3) Insert the fan blade (3) onto the shaft (6) and secure the x-
ing screw of the fan blade (2) in its hole.
4) Remove the securing screw (16) of the front grid and open
the clasp from front grid.
5) Place the front grid (1) in front of the rear grid (5) matching
the holes on the grids.
6) Close the locking clasp and fasten the two grids tightening
the securing screw (16) which was previously removed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once the assembling of the unit has been nished, place
the fan on a stable, at and dry surface. Check that the fan is
switched o. Insert the plug of the fan into a suitable socket
outlet. The fan is ready to operate.
By using the control panel (10) the rotation power can be ad-
justed on dierent speeds.
- 0: fan is OFF
- I: low speed
- II: medium speed
- III: high speed
OSCILLATION
The oscillation of the head is only possible when the fan is
turned on and it can be activated by pressing the pin (7)
downwards until it locks. Lifting the pin (7) until the locking
function is disabled. It is recommended to enable or disable
oscillation of the fan only when the unit is o.
VERTICAL ADJUSTMENT
To ensure a always good ventilation, the fan can be adjust-
ed vertically. Turn o the fan and wait for the blades to stop.
- Loosen the knob (13) and tilt the head of the fan to the de-
sired position. - Tighten the knob (13) by holding the fan in
that position.
CLEANING AND STORAGE
1. Ensure that the fan is switched o.
2.Unplug the power cable from the power source.
3. Take a soft dry cloth if you want to make the appliance free
from dust.
4. Keep the ventilation slots on the back of the motor housing
free of dust and u.
5. DO NOT immerse the fan in water or let water into the mo-
tor casing. Do not spray the fan with any liquids.
6.DO NOT use petrol, paint thinner or other chemicals when
cleaning the fan.
7.When storing the fan, carefully clean it by following the in-
structions. The fan must not necessarily be disassembled. It
can also be covered to protect it from dust. Store the fan in a
cool and dry place.
WARRANTY
Desk fan is manufactured carefully and quality-tested at the
factory. However, if the device you have purchased has a ma-
terial, installation or manufacturing defect, it is rectied based
on our warranty either by repairing with no extra cost or by re-
placing the damaged item with a new one. The warranty pe-
riod is 12 months from the date of purchase. The warranty is
valid with a purchase receipt stating the name of the reseller,
identifying data of the product and date of purchase. Any
wear caused by use or resulting defects are not covered by the
warranty. Nor does the warranty cover faults resulting from
use not in compliance with the user manual.
Please contact the reseller store in matters concerning war-
ranty.

FI
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuulettimen käyttöä
ja säilytä se!
TURVAOHJEET
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusvaro-
toimia tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen riskin pie-
nentämiseksi. Toimi seuraavasti:
1. Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Muu
kuin suositeltu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
henkilövahingon.
2. Älä käytä tuuletinta ulkona.
3. Jotta välttyisit sähköiskulta, älä aseta tuuletinta ikkunaan,
upota laitetta, pistoketta tai virtajohtoa veteen tai suihkuta
niitä nesteellä. Älä käytä tai kosketa laitetta märillä tai kosteil-
la käsillä. Laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa, suihkussa, ui-
ma-altaassa tai veden lähellä.
4. Tämä tuuletin edellyttää maadoitettua virtalähdettä. Älä
koskaan kytke tuuletinta muuhun kuin asianmukaisesti maa-
doitettuun virtalähteeseen. ÄLÄ laiminlyö tätä varotoimen-
pidettä.
5. Vältä koskemasta tuulettimen liikkuviin osiin.
6. Käännä tuuletin OFF -asentoon ja kytke pistoke irti virtaläh-
teestä, kun tuuletinta ei käytetä, kun se siirretään paikasta toi-
seen tai kun sitä asennetaan tai puhdistetaan.
7. Kun haluat kytkeä tuulettimen irti virtalähteestä, käännä
tuulettimen säädin OFF -asentoon, tartu pistokkeeseen ja ve-
dä pistoke pois pistorasiasta. Älä koskaan vedä johdosta.
8. Älä käytä tuuletinta räjähtävien ja/tai syttyvien kaasujen lä-
heisyydessä.
9. Älä aseta tuuletinta tai mitään sen osaa
lähelle avoliekkiä tai keitto- tai kuumennuslaitetta.
10. Älä käytä tuuletinta, jos sen virtajohto tai pistoke on vauri-
oitunut tai jos tuote ei toimi moitteettomasti, jos se on pudon-
nut tai vaurioitunut jollakin tavalla.
11. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisälaitteiden käyt-
täminen voi olla vahingollista.
12. Aseta tuuletin kuivalle ja tasaiselle alustalle. Älä käytä tuu-
letinta epätasaisella alustalla.
13. Älä kiinnitä tuuletinta seinään tai aseta roikkumaan kat-
toon.
14. Älä käytä tuuletinta, jos sen kotelo on irti tai vaurioitunut.
15. Jos tulppa istuu löysästi vaihtovirtapistorasiaan, se voi ai-
heuttaa ylikuumenemista ja pistokkeen vääntymisen. Ota yh-
teys valtuutettuun sähköasentajaan, kun löystynyt tai kulunut
pistorasia on vaihdettava.
16. Jos virtajohto on vaurioitunut, valtuutetun sähköasenta-
jan tai ammattiasentajan on vaihdettava johto vaaran välttä-
miseksi.
17. Älä käytä tuuletinta ilman, että suojaa-va etu- ja takariti-
lä on paikoillaan.
VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun riskin pienentämiseksi älä
käytä tätä tuuletinta puolijohdesäätimen kanssa.
18. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis-
taa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä il-
man valvontaa.
19. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten hen-
kilöiden käytettäväksi, joiden aistit, fyysiset tai henkiset omi-
naisuudet tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyt-
tämästä laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo heitä tai ole opastanut heitä laitteen
käytössä.
20. Älä jätä tuuletinta päälle valvomatta.
21. Älä koskaan yritä avata tai korjata laitetta itse, koska seu-
rauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko.
Huomaa! Laite ei sovellu teollisuuskäyttöön.
22. Laitetta ei saa peittää.
23. Älä käytä laitetta jatkojohdon, ajastimen tai minkään sellai-
sen laitteen avulla, joka sammuttaa tai käynnistää laitteen au-
tomaattisesti.
TUOTTEEN OSAT
1. Eturitilä
2. Tuulettimen lavan ruuvi
3. Tuulettimen lapa
4. Tuulettimen takaritilän ruuvit
5. Takaritilä
6. Moottorin akseli
7. Oskillointitappi
8. Moottorin kotelo
9. Lukitusruuvi
10. Ohjauspaneeli
11. Jalka
12. Kahva
13. Säätöruuvi
14. Asetusruuvi
15. Jalan yläosa
16. Ritilän kiinnitysruuvi
17. Asennusruuvin lukitusmutteri

KOKOAMISOHJE
Huomio! Suorita kaikki kokoamistoimenpiteet ennen tuuletti-
men käynnistämistä turvallisuuden takaamiseksi.
1) Asenna moottorin kotelo (8) jalkaan (11):
a. Kohdista jalan ja rungon reiät, aseta asennusruuvin lukitus-
mutteri (17) alempiin reikiin ja aseta asetusruuvi (14) paikoil-
leen.
b. Aseta säätöruuvi (13) pääpuolen vasemmanpuoleiseen rei-
kään, taivuta pää haluttuun asentoon ja kiristä ruuvi.
c. Kiinnitä pää asettamalla ja kiristämällä lukitusruuvi (9).
2) Aseta takaritilä (5) moottorin kotelon (8) etuosan lähelle
metallikahva (12) ylöspäin. Kohdista ritilän keskiosan aukot ko-
telon (8) reikiin ja lukitse osat neljällä ruuvilla (4).
3) Työnnä tuulettimen lapa (3) akseliin (6) ja kiinnitä lapa kiin-
nitysruuvilla (2).
4) Poista eturitilän kiinnitysruuvi (16) ja avaa eturitilän salpa.
5) Aseta eturitilä (1) takaritilän (5) eteen niin, että ritilöiden au-
kot kohdistuvat.
6) Sulje lukitussalpa ja kiinnitä ritilät kiristämällä lukitusruuvi
(16), jonka irrotit aiemmin.
KÄYTTÖOHJE
Kun tuuletin on koottu, aseta tuuletin tasaiselle, vakaalle ja
kuivalle pinnalle. Tarkista, ettei tuuletin ole päällä. Työnnä pis-
toke sopivaan pistorasiaan. Tuuletin on käyttövalmis.
Tuulettimen lapojen pyörimisnopeutta voi säätää ohjauspa-
neelista (10).
- 0: tuuletin on poissa päältä
- I: hidas nopeus
- II: keskinopeus
- III: nopea nopeus
OSKILLOINTI
Pää oskilloi vain, kun tuuletin on päällä. Toiminnon voi käyn-
nistää painamalla tappia (7) alas kunnes se lukkiutuu. Nosta
tappia (7) kunnes lukitus vapautuu. Oskillointitoiminnon käyn-
nistämistä ja sammuttamista suositellaan vain silloin kun tuu-
letin on päällä.
SÄÄTÖ PYSTYSUUNNASSA
Tuuletinta voi säätää pystysuunnassa mahdollisimman tehok-
kaan tuuletuksen takaamiseksi. Sammuta tuuletin ja odota, et-
tä lavat pysähtyvät. - Löysää nuppia (13) ja kallista tuulettimen
päätä haluttuun asentoon. - Pidä tuuletinta halutussa asen-
nossa ja kiristä nuppia (13).
PUHDISTUS JA SÄILYTYS
1. Varmista, että tuuletin on pois päältä.
2. Irrota tuuletin virtalähteestä.
3. Pyyhi pölyt laitteesta pehmeällä ja kuivalla liinalla.
4. Pidä kotelon takaosan ilma-aukot puhtaana pölystä ja nöyh-
dästä.
5. ÄLÄ upota tuuletinta veteen äläkä päästä moottorikoteloon
vettä. Älä suihkuta tuulettimeen nesteitä.
6. ÄLÄ käytä bensiiniä, maaliohennetta tai muita kemikaaleja
tuulettimen puhdistamiseen.
7. Kun asetat tuulettimeen säilytykseen, puhdista se huolelli-
sesti ohjeiden mukaisesti. Sinun ei tarvitse purkaa tuuletinta,
voit myös peittää sen suojataksesi sitä pölyltä. Säilytä tuuletin-
ta viileässä ja kuivassa paikassa.
TAKUU
Pöytätuuletin valmistetaan huolellisesti, ja laatu testataan en-
nen tuotteen lähtöä tehtaalta. Jos kuitenkin hankkimassa-
si laitteessa on materiaali-, asennus-, tai valmistusvirheitä, ne
hoidetaan myöntämämme takuun perusteella joko korjaamal-
la veloituksetta tai vaihtamalla viallisen tilalle uusi. Laitteen
takuuaika on 12 kk ostopäivästä. Takuu on voimassa vain esi-
tettäessä ostokuitti, josta ilmenee myyjäliikkeen nimi, tuot-
teen yksilöintitiedot sekä ostopäivä. Käytöstä aiheutuva kulu-
minen tai siitä aiheutuvat viat eivät kuulu takuun piiriin. Takuu
ei myöskään koske käyttöohjeen vastaisesta käytöstä aiheu-
tuvia vikoja.
Takuutapauksissa ota yhteyttä jälleenmyyjäliikkeeseen.

SV
Läs bruksanvisningen noga innan du använder äkten och
spara den!
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
När du använder elektriska apparater är det viktigt att du följer
grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för
brand, stötar och personskador, samt:
1. Använd endast äkten enligt instruktionerna i bruksanvis-
ningen. Annat icke rekommenderat bruk kan ge upphov till
brand, stötar eller personskada.
2. Använd inte apparaten utomhus.
3. För att förhindra elektriska stötar ska du inte placera äkten
i fönstret, inte doppa apparaten, dess kontakt eller sladd, i vat-
ten och inte spraya den med vätska. Använd och rör aldrig an-
ordningen med våta eller fuktiga händer. Denna anordningen
får inte användas i badrum, duschar, simbassänger eller på an-
dra platser i omedelbar närhet av vatten.
4. Fläktens strömförsörjningsenhet måste vara jordad. Anslut
aldrig äkten till någon strömförsörjningsenhet som inte är
jordad. Försök INTE koppla bort denna säkerhetsfunktion.
5. Undvik kontakt med äktens rörliga delar.
6. Stäng OFF äkten och dra ut kontakten ur uttaget när den
inte används, när du yttar äkten från en plats till en annan,
när den monteras och före rengöring.
7. För att koppla bort äkten vrider du först reglaget till
OFF-läget, tar tag i själva kontakten och drar ut den ur väggut-
taget. Dra aldrig i sladden.
8. Använd inte äkten i närheten av explosiva och/eller lättan-
tändliga ångor.
9. Placera inte äkten eller några av dess delar nära öppen eld,
spisar eller andra värmekällor.
10. Använd inte äkten om kabeln eller kontakten är skadad
eller om produkten inte fungerar korrekt, om den har tappats
eller skadats på något sätt.
11. Bruk av tillbehör som inte rekommen-deras av tillverkaren
kan vara farligt.
12. Placera äkten på en torr plan yta. Använd inte äkten på
ojämnt underlag.
13. Häng eller montera inte äkten på en vägg eller i taket.
14. Använd inte äkten om äktens hölje har tagits bort el-
ler skadats.
15. Om kontakten sitter löst i växelströmsuttaget kan det leda
till överhettning och att kontakten blir skev. Anlita en behörig
elektriker för att byta ut lösa eller slitna delar.
16. Om sladden skadas måste den bytas ut av en behörig elek-
triker eller av en professionell tekniker för att undvika fara.
17. Använd inte äkten utan att de skyddande främre och ba-
kre gallren sitter på plats.
VARNING! För att minska risken för brand eller elektrisk stöt
ska äkten inte användas tillsammans med dimmer.
18. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra el-
ler utföra underhåll på apparaten utan övervakning.
19. Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, bristan-
de erfarenhet och kunskaper, om inte de fått handledning el-
ler anvisningar om användning av anordningen av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
20. Lämna aldrig äkten påslagen obevakad.
21. Försök aldrig att öppna eller reparera apparaten själv, ef-
tersom detta kan leda till egendoms- och personskador.
Obs! Apparaten lämpar sig inte för industriell användning.
22. Täck inte över anordningen.
23. Använd inte anordningen med förlängningssladd eller ti-
mer, eller något annat manöverdon som slår anordningen på
eller av.
PRODUKTENS FUNKTIONER
1. Främre skyddsgaller
2. Skruv till äktblad
3. Fläktblad
4. Skruvar till bakre äktgaller
5. Bakre skyddsgaller
6. Motoraxel
7. Oscillationsstift
8. Motorhus
9. Låsskruv
10. Styrpanel
11. Bas
12. Handtag
13. Justerskruv
14. Inställningsskruv
15. Överdelen av basen
16. Låsskruv för gallret
17. Låsmutter för monteringsskruv

MONTERINGSANVISNING
Obs! För att trygga maximal säkerhet, ska komplett installa-
tion utföras innan äkten tas i bruk.
1) Gör så här för att montera motorhuset (8) över basen (11):
a. Passa in hålen på stommen och basen, sätt i monterings-
skruvens låsmutter (17) i de lägre hålen och sätt i låsskruven
(14).
b. Sätt i justerskruven (13) i det vänstra hålet på huvudsidan,
justera huvudet till det önskade läget och dra åt skruven.
c. Fixera huvudet genom att sätta i och dra åt låsskruvarna (9).
2) Placera det bakre gallret (5) nära framsidan av motorhuset
(8) med metallhandtaget (12) riktat uppåt. Passa in hålen på
mittdelen av gallret mot hålen på huset (8) och lås de två de-
larna med de fyra skruvarna (4).
3) Sätt äktbladet (3) på axeln (6) och dra åt med äktbladets
låsskruv (2) i dess hål.
4) Avlägsna låsskruven (16) på det främre gallret och öppna
dess klämma.
5) Placera det främre gallret (1) framför det bakre gallret (5) så
att båda gallrens hål möts.
6) Stäng låsklämman och fäst de två gallren genom att dra åt
låsskruven (16) som du tidigare avlägsnade.
BRUKSANVISNING
När du har monterat anordningen, ska du placera äkten på
en stabil, platt och torr yta. Kontrollera att äkten är avstängd.
Anslut äktens stickkontakt till ett lämpligt eluttag. Nu är äk-
ten redo att användas.
Med hjälp av styrpanelen (10) kan du justera rotationseekten
till olika hastigheter.
- 0: äkten är AV
- I: låg hastighet
- II: medelhög hastighet
- III: hög hastighet
OSCILLERING
Huvudet oscillerar endast då äkten är påslagen och du akti-
verar den genom att trycka stiftet (7) nedåt tills det låses på
plats. Lyft upp stiftet (7) tills låsfunktionen avaktiveras. Du re-
kommenderas att aktivera och avaktivera äktens oscillation
endast då anordningen är avstängd.
VERTIKAL JUSTERING
För att alltid säkerställa bra ventilation, kan äkten justeras
vertikalt. Stäng av äkten och vänta tills bladen har stannat. -
Lossa knoppen (13) och luta äkthuvudet till det önskade lä-
get. - Dra åt knoppen (13) medan du håller äkthuvudet i öns-
kat läge.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Se till att äkten är avstängd.
2. Koppla bort äkten från eltillförseln.
3. Använd en mjuk, torr duk för att torka bort eventuellt
damm på anordningen.
4. Håll ventilationsspringorna på baksidan av motorhuset fria
från damm och ludd.
5. Doppa INTE äkten i vatten och låt aldrig vatten komma in i
motorhuset. Spraya inte äkten med några som helst vätskor.
6. Använd INTE bensin, thinner eller andra kemikalier för att
rengöra äkten.
7. Vid förvaring ska äkten rengöras noga enligt instruktioner-
na. Du kan lämna äkten monterad och täckt för att skydda
den mot damm. Förvara äkten på en sval och torr plats.
GARANTI
Bordsäkt tillverkas omsorgsfullt och testas för kvalitet inn-
an produkten lämnar fabriken. Om det ändå uppstår materi-
ella fel eller monterings- eller tillverkningsfel med produkten
du har köpt, kommer de att behandlas i enlighet med vår ga-
ranti; antingen repareras produkten gratis eller också ersätts
den defekta produkten med en ny. Produktens garanti gäller
12 månader från inköpsdatum. Garantin gäller endast mot att
inköpskvittot visas, där namnet på försäljarens butik, produk-
tens identieringsuppgifter och inköpsdatum ska ingå. Garan-
tin täcker inte slitage på grund av användning eller defekter
som uppkommer till följd av slitage. Garantin täcker inte heller
defekter som uppkommer till följd av användning som strider
mot bruksanvisningarna.
I garantiärenden vänligen kontakta återförsäljaren.

ET
Lugege käesolev juhend enne ventilaatori kasutamist hooli-
kalt läbi ja hoidke see alles!
TURVAJUHISED
Elektriseadmeid kasutades tuleb alati täita põhilisi ohutus-
reegleid tulekahjude, elektrilöögi ja kehavigastuste vältimi-
seks. Käituge järgmiselt:
1. Kasutage ventilaatorit ainult kasut usjuhendis kirjeldatud
viisil. Soovitatud kasutusviisist kõrvalekaldumine võib põhjus-
tada tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuse.
2. Ärge kasutage ventilaatorit õues.
3. Elektrilöögi vältimiseks ärge asetage ventilaatorit aknale
ega uputage ventilaatorit, pistikut ega elektrijuhet vettening
vältige vepritsmete sattumist neile. Ärge kunagi kasutage ega
puudutage seadet märgade või niiskete kätega. Seadet ei to-
hi kasutada vannitoas, duširuumis, ujulas ega muus kohas, mis
on vee vahetus läheduses.
4. Ventilaatorit tohib kasutada ainult maandatud vooluvõrgus.
Ärge kunagi ühendage ventilaatorit vooluvõrku, mis ei ole
nõuetekohaselt maandatud. Täitke seda nõuet ALATI!
5. Ärge puudutage ventilaatori liikuvaid osi.
6. Keerake regulaator väljalülitatud asen-disse (OFF) ning lahu-
tage pistik vooluvõrgust alati, kui ventilaatorit ei kasutata, lii-
gutatakse ühest kohast teise, monteeritakse või puhastatakse.
7. Kui soovite lahutada ventilaatorit voo-luvõrgust, keerake re-
gulaator väljalülitatud asendisse (OFF), võtke kinni pistikust
ja tõmmake pistik välja seinakontaktist. Ärge kunagi tõmma-
ke toitejuhtmest.
8. Ärge kasutage ventilaatorit plahvatusohtlike ja/või kergesti-
süttivate gaaside lähedal.
9. Ärge asetage ventilaatorit või selle mis-tahes osa lahtise tule
või keedu- või kütteseadme lähedusse.
10. Ärge kasutage ventilaatorit, kui selle toitejuhe või pistik on
vigastatud või kui seade ei tööta korralikult või kui see on kuk-
kunud maha või mingil moel vigastatud.
11. Muude kui tootja soovitatud lisasead-mete kasutamine
võib olla ohtlik.
12. Paigutage ventilaator kuivale ja tasasele pinnale. Ärge ka-
sutage ventilaatorit ebatasasel pinnal.
13. Ärge kinnitage ventilaatorit seinale või lakke rippuma.
14. Ärge kasutage ventilaatorit, kui selle korpus on lahti või vi-
gastatud.s.
15. Kui pistik istub pistikupesas lõtkuga, võib see põhjusta-
da ülekuumenemist pistiku väändumist. Kontakteeru volita-
tud elektrimontööriga, kui lõtkuga või kulunud pistikupesa tu-
leb vahetada.
16. Kui toitejuhe on vigastatud, peab voli-tatud elektrimon-
töör selle ohu vältimiseks välja vahetama.
17. Ärge kasutage ventilaatorit ilma esi- ja tagavõreta.
HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögiriski vähendamiseks ärge
kasutage käesolevat ventilaatorit koos pooljuhtregulaatoriga.
18. Ärge laske lastel seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma
järelevalveta seadet puhastada ega hooldada.
19. Seade pole mõeldud kasutamiseks inimestele (k.a lastele),
kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, välja
arvatud juhul, kui nende üle teostab järelevalvet või neid ju-
hendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest
vastutab.
20. Ärge jätke töötavat ventilaatorit järelevalveta.
21. Ärge püüdke seadet ise avada ega parandada, sest see
võib põhjustada varakahju ja inimvigastusi.
Märkus. See seade ei sobi tööstuslikuks kasutamiseks.
22. Ärge katke seadet.
23. Ärge kasutage seadet pikendusjuhtme, kellamehhanismi-
ga aeglüliti ega muu meetodiga, mis lülitab seadet automaat-
selt sisse või välja.
TOOTE OSAD
1. Eesmine kaitsevõre
2. Ventilaatori tiiviku kruvi
3. Ventilaatori tiivik
4. Ventilaatori tagumise võre kruvid
5. Tagumine kaitsevõre
6. Mootori võll
7. Pendelliikumise nupp
8. Mootori korpus
9. Lukustuskruvi
10. Juhtpaneel
11. Alus
12. Käepide
13. Reguleerimiskruvi
14. Fikseerimiskruvi
15. Aluse ots
16. Võre kinnituskruvi
17. Kinnituskruvi kontramutter

KOOSTEJUHISED
NB! Suurima turvalisuse tagamiseks pange ventilaator täieli-
kult kokku, enne kui seda kasutate.
1) Paigaldage mootori korpus (8) alusele (11) järgmisel viisil.
a. Joondage avad korpuses ja aluses, sisestage alumistesse
avadesse lukustuskruvi kontramutter (17) ja sisestage ksee-
rimiskruvi (14).
b. Sisestage reguleerimiskruvi (13) ventilaatoripea vasakusse
avasse, seadke pea soovitud asendisse ja kinnitage kruvi.
c. Fikseerige pea lukustuskruvi (9) abil.
2) Asetage tagumine kaitsevõre (5) mootori korpuse (8) ees-
mise külje juurde nii, et metallist käepide (12) oleks suunatud
ülespoole. Joondage võre keskel olevad avad korpuse (8) ava-
dega ja kinnitage osad omavahel nelja kruvi (4) abil.
3) Asetage ventilaatori tiivik (3) võllile (6) ja kinnitage ventilaa-
tori tiiviku kruvi (2).
4) Eemaldage eesmise võre kinnituskruvi (16) ja avage eesmi-
se võre klamber.
5) Asetage eesmine võre (1) tagumise võre (5) ette ja joonda-
ge võrede avad.
6) Sulgege lukustusklamber ja kinnitage võred üksteise külge
kinnituskruvi (16) abil, mille enne eemaldasite.
KASUTUSJUHISED
Kui olete ventilaatori kokku pannud, asetage see stabiilsele ta-
sasele ja kuivale pinnale. Veenduge, et ventilaator on välja lüli-
tatud. Sisestage ventilaatori pistik sobivasse pistikupessa. Ven-
tilaator on kasutamiseks valmis.
Juhtpaneeli (10) abil saab muuta ventilaatori tiiviku pöörle-
miskiirust.
- 0: ventilaator on välja lülitatud
- I: väike kiirus
- II: keskmine kiirus
- III: suur kiirus
PENDELLIIKUMINE
Pea liigub edasi-tagasi ainult siis, kui ventilaator on sisse lülita-
tud, ja selle saab aktiveerida, vajutades pendelliikumise nuppu
(7) allapoole, kuni see lukustub. Liikumise lõpetamiseks tõm-
make nupp (7) üles. Ventilaatori pendelliikumist on soovitatav
sisse ja välja lülitada ainult siis, kui seade on välja lülitatud.
VERTIKAALNE REGULEERIMINE
Pideva hea ventileerituse jaoks saab ventilaatorit reguleeri-
da vertikaalselt. Lülitage ventilaator välja ja oodake, kuni tii-
vik seiskub. Lõdvendage kruvi (13) ja pöörake ventilaatori pea
soovitud asendisse. Hoidke ventilaatorit selles asendis ja kin-
nitage kruvi (13).
VENTILAATORI PUHASTAMINE JA HOIDMINE
1. Kontrollige, et ventilaator oleks välja lülitatud.
2. Lahutage ventilaator vooluvõrgust.
3. Seadmelt tolmu eemaldamiseks kasutage pehmet kuiva
lappi.
4. Hoidke mootori korpuse tagapoolel olevad ventilatsioonia-
vad tolmust ja mustusest puhtad.
5. ÄRGE PANGE ventilaatorit vette ja vältige vee sattumist
mootori korpusesse. Ärge pihustage ventilaatorit vedelikuga.
6. ÄRGE KASUTAGE ventilaatori puhastamiseks bensiini, lahus-
tit või muid kemikaale.
7. Kui panete ventilaatori pikemaks ajaks hoiulepuhastage
hoolikalt vastavalt juhistele. Kui te ei võta ventilaatorit koost
lahti, kaitske see kattega tolmu eest. Ventilaatorit hoitakse ja-
hedas ja kuivas kohas.
GARANTII
Lauaventilaator on valmistatud hoolega ja selle kvaliteeti on
enne tehasest väljasaatmist kontrollitud. Kui teie soetatud
tootel peaks siiski esinema materjali-, paigaldus- või tootmis-
defekt, parandatakse viga garantii alusel tasuta või vahetatak-
se toode uue vastu välja. Garantii kehtib 12 kuud alates ostu-
kuupäevast. Garantii kehtib üksnes ostutšeki esitamisel, mil-
lest selguvad müügikoha nimi, toote üksikasjalikud andmed ja
ostukuupäev. Kasutamisest tingitud kulumine ja sellest tule-
nevad vead ei kuulu garantii alla. Garantii ei kehti ka kasutus-
juhendivastase kasutamise korral.
Garantiijuhtumiga tuleb pöörduda müügikoha poole.

LV
Pirms ventilatora lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un
saglabājiet turpmākai izmantošanai!
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Rīkojoties ar elektroierīcēm, vienmēr jāievēro turpmāk minētie
ugunsdrošības un elektrodrošības pamatnoteikumi:
1. Lietojiet ventilatoru tikai saskaņā ar instrukciju. Ieteicamā
darbības režīma neievērošana var izraisīt ugunsgrēku vai elek-
trošoku un radīt traumas.
2. Nelietojiet ventilatoru ārpus telpām.
3. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, nenovietojiet
ventilatoru uz palodzes, neiegremdējiet ventilatoru, kontakt-
dakšu un elektrisko vadu ūdenī un sargājiet no ūdens šļaka-
tām. Nekad nedarbiniet un nepieskarieties ierīcei ar slapjām
vai mitrām rokām. Šo ierīci nedrīkst izmantot vannas ista-
bā, dušā, peldbaseinā vai jebkurā citā vietā, kas atrodas tiešā
ūdens tuvumā.
4. Ventilators jāpievieno tikai iezemētam elektrotīklam. Nekā-
dā gadījumā nepievienojiet ventilatoru neiezemētam elektro-
tīklam. VIENMĒR ievērojiet šo prasību!
5. Nepieskarieties ventilatora kustīgajām daļām.
6. Ja ventilatoru nelietojat vai vēlaties novietot citur, kā arī tā
montāžas un tīrīšanas laikā iestatiet ātruma regulatoru stāvoklī
„Izslēgts”(OFF) un izvelciet kontaktdakšu no rozetes.
7. Lai atvienotu ventilatoru no elektrotīkla, iestatiet ātruma re-
gulatoru stāvoklī„Izslēgts”(OFF), paņemiet kontaktdakšu un
izvelciet no rozetes. Nekad nevelciet aiz vada.
8. Nelietojiet ventilatoru sprādzienbīstamu un/vai uzliesmojo-
šu gāzu tuvumā.
9. Nenovietojiet ventilatoru vai atsevišķas tā daļas atklātas
uguns, krāsns vai apsildes ierīču tuvumā.
10. Nelietojiet ventilatoru, ja ir bojāts tā vads vai kontaktdak-
ša, ja tas nedarbojas pareizi, ir nokritis zemē vai tam ir citi bo-
jājumi.
11. Neizmantojiet komplektējošās detaļas, ko nav ieteicis ra-
žotājs.
12. Novietojiet ventilatoru uz sausas, līdzenas virsmas. Neiz-
mantojiet ventilatoru uz nelīdzenas virsmas.
13. Nestipriniet ventilatoru pie sienas vai griestiem.
14. Nelietojiet ventilatoru ar atvērtu vai bojātu korpusu.
15. Ja kontaktdakšas savienojums rozetē ir vaļīgs, kontaktdak-
ša var pārkarst un deformēties. Lieciet nolietoto rozeti nomai-
nīt profesionālam elektriķim.
16. Ja ir bojāts elektriskai vads, tas jānomaina profesionālam
elektriķim.
17. Nelietojiet ventilatoru bez priekšējā un aizmugurējā režģa.
UZMANĪBU! Lai izvairītos no ugunsgrēka vai strāvas trieciena,
nelietojiet ventilatoru ar pusvadītāju regulatoru.
18. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt vai
apkopt ierīci bez uzraudzības.
19. Ierīce nav paredzēta personām (tostarp bērniem) ar zis-
kiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personām,
kam trūkst pieredzes vai zināšanu, ja vien viņi nerīkojas tādas
personas uzraudzībā vai atbilstoši tādas personas norādīju-
miem par ierīces izmantošanu, kas atbild par viņu drošību.
20. Neatstājiet ventilatoru ieslēgtā stāvoklī bez uzraudzības.
21. Nemēģiniet atvērt vai labot ierīci patstāvīgi, pretējā gadī-
jumā tas var izraisīt īpašuma bojājumus vai cilvēku savaino-
jumus.
Piezīme. Šī ierīce nav piemērota komerciāliem mērķiem.
22. Neapsedziet ierīci.
23. Nedarbiniet ierīci ar pagarinātājkabeli vai iebūvētu laika
releja pulksteni, vai citiem līdzekļiem, kas automātiski ieslēdz
vai izslēdz ierīci.
PRODUKTA SASTĀVDAĻAS
1. Priekšējais aizsardzības režģis
2. Ventilatora lāpstiņas skrūve
3. Ventilatora lāpstiņa
4. Aizmugurējās ventilatora režģa skrūves
5. Aizmugurējais aizsardzības režģis
6. Motora vārpsta
7. Svārstību tapa
8. Motora korpuss
9. Fiksēšanas skrūve
10. Vadības panelis
11. Pamatne
12. Rokturis
13. Pielāgošanas skrūve
14. Regulēšanas skrūve
15. Pamatnes virsma
16. Režģa nostiprināšanas skrūve
17. Pretuzgrieznis stiprinājuma skrūvei

MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
Piezīme. Lai nodrošinātu maksimālu drošību, pirms ventilatora
iedarbināšanas pilnībā veiciet uzstādīšanu.
1. Lai uzstādītu motora korpusu (8) virs pamatnes (11):
a. Savietojiet caurumus uz korpusa un pamatnes, apakšējos
caurumos ievietojiet pretuzgriezni stiprinājuma skrūvei (17)
un regulēšanas skrūvi (14).
b. Ievietojiet pielāgošanas skrūvi (13) ventilatora galvas sāna
kreisajā caurumā, noregulējiet galvu vajadzīgajā pozīcijā un
pievelciet skrūvi.
c. Nostipriniet galvu, ieskrūvējot un pievelkot ksēšanas skrū-
vi (9).
2. Novietojiet aizmugurējo režģi (5) pie motora korpusa priekš-
puses (8) ar metāla rokturi (12) uz augšu. Savietojiet režģa cen-
trālajā daļā esošos caurumus ar korpusa caurumiem (8) un ar
četrām skrūvēm (4) noksējiet abas daļas.
3. Pievienojiet ventilatora lāpstiņu (3) vārpstai (6) un nostip-
riniet ventilatora lāpstiņas nostiprināšanas skrūvi (2) tās cau-
rumā.
4. Izskrūvējiet nostiprināšanas skrūvi (16) no priekšējā režģa
un atveriet priekšējā režģa aizdari.
5. Novietojiet priekšējo režģi (1) aizmugurējā režģa (5) priekš-
pusē, savietojot caurumus uz režģiem.
6. Aizveriet ksatoru un nostipriniet abus režģus, pievelkot no-
stiprināšanas skrūvi (16), kas iepriekš tika izņemta.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Kad ierīces montāža ir pabeigta, novietojiet ventilatoru uz sta-
bilas, līdzenas un sausas virsmas. Pārbaudiet, vai ventilators ir
izslēgts. Ievietojiet ventilatora kontaktdakšu piemērotā kon-
taktligzdā. Ventilators ir gatavs darbam.
Izmantojot vadības paneli (10), rotācijas jaudu var regulēt da-
žādos ātrumos.
- 0: ventilators ir IZSLĒGTS
- I: mazs ātrums
- II: vidējs ātrums
- III: liels ātrums
SVĀRSTĪBAS
Ventilatora galvas svārstības ir iespējamas tikai tad, ja ierīce ir
ieslēgta, un to var aktivizēt, nospiežot tapu (7) uz leju, līdz tā
noksējas. Pavirziet tapu (7) uz augšu, līdz bloķēšanas funkcija
ir atspējota. Ventilatora svārstību iespējošanu vai atspējošanu
ieteicams veikt tikai tad, kad ierīce ir izslēgta.
VERTIKĀLĀ PIELĀGOŠANA
Lai nodrošinātu labu ventilāciju, ventilatoru var noregulēt ver-
tikāli. Izslēdziet ventilatoru un gaidiet, kamēr lāpstiņas apstā-
jas. - Atskrūvējiet uzgriezni (13) un nolieciet ventilatora galvu
nepieciešamajā pozīcijā. - Pievelciet uzgriezni (13), turot venti-
latoru šajā pozīcijā.
VENTILATORA TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Pārliecinieties, ka ventilators ir izslēgts.
2. Atvienojiet ventilatoru no elektrotīkla.
3. Lai notīrītu no ierīces putekļus, izmantojiet mīkstu, sausu
drānu.
4. Raugieties, lai motora korpusa aizmugurējās ventilācijas
spraugas būtu tīras no putekļiem un pūkām.
5. NEIEGREMDĒJIET ventilatoru ūdenī un nepieļaujiet ūdens
nokļūšanu uz dzinēja korpusa. Nesmidziniet uz ventilatora
šķidrumu.
6. Ventilatoru AIZLIEGTS tīrīt ar benzīnu, šķīdinātājiem un ci-
tām ķīmiskām vielām.
7. Ja ventilatoru ilgāku laiku nelietosiet saskaņā ar instrukci-
ju rūpīgi notīriet detaļas. Glabājot ventilatoru neizjauktā vei-
dā, izmantojiet putekļu aizsargpārvalku. Glabājiet ventilatoru
sausā, vēsā vietā.
GARANTIJA
Galda ventilators tiek ražots rūpīgi, un kvalitāte ir testēta
pirms nosūtīšanas no rūpnīcas. Ja iegādātajai ierīcei ir materiā-
lu, uzstādīšanas vai izgatavošanas defekti, tie tiks novērsti mū-
su garantijas ietvaros, veicot bezmaksas remontu vai aizstājot
bojāto ierīci ar citu. Ierīces garantijas periods ir 12 mēneši kopš
tās iegādes datuma. Garantija ir spēkā, tikai uzrādot pirkuma
kvīti, kurā ir norādīts pārdevēja nosaukums, produkta identi-
kācijas informācija un pirkuma datums. Garantija neattiecas
uz izmantošanas izraisītu nolietojumu vai bojājumiem. Turklāt
garantija neattiecas uz bojājumiem, kurus ir izraisījusi lietoša-
na pretēji drošības instrukciju norādēm.
Garantijas prasības gadījumā sazinieties ar tālākpārdevēju.

LT
Prieš naudodami ventiliatorių įdėmiai perskaitykite instrukci-
ją ir saugokite ją!
SAUGOS NURODYMAI
Dirbant su elektros prietaisais visada reikia laikytis šių pagrin-
dinių priešgaisrinių ir elektrosaugos taisyklių:
1. Naudokite ventiliatorių tik pagal instrukciją. Nesilaikant re-
komenduojamo darbo režimo galima sukelti gaisrą, patirti
elektros smūgį ar traumą.
2. Nenaudokite ventiliatoriaus lauke.
3. Norėdami išvengti elektros smūgio nestatykite ventiliato-
riaus ant lango, nenardinkite ventiliatoriaus, šakutės ar elek-
tros laido į vandenį bei neleiskite vandens purslams patek-
ti ant jų. Niekada nenaudokite ir nelieskite prietaiso šlapiomis
ar drėgnomis rankomis. Šio prietaiso negalima naudoti vo-
nios kambariuose, baseinuose ir kitose šalia vandens esančio-
se vietose.
4. Ventiliatorių reikia jungti tik prie įžeminto elektros tinklo.
Niekada nejunkite ventiliatoriaus prie neįžeminto tinklo. VISA-
DA laikykitės šio reikalavimo!
5. Nelieskite judančių ventiliatoriaus dalių.
6. Jei ventiliatorius nenaudojamas, o taip pat jei perkeliamas į
kitą vietą, surenkamas ar valomas, pasukite reguliatorių į pa-
dėtį„išjungta“ (OFF) ir ištraukite šakutę iš tinklo.
7. Norėdami atjungti ventiliatorių iš tinklo pasukite reguliato-
rių į padėtį„išjungta“ (OFF), paimkite už šakutės ir ištraukite ša-
kutę iš tinklo. Niekada netraukite už laido.
8. Nenaudokite ventiliatoriaus, kai netoliese yra sprogių ir/ ar-
ba degių dujų.
9. Nedėkite ventiliatoriaus arba atskirų jo dalių greta atviros
ugnies, arti krosnių ar šildymo įrenginių.
10. Nenaudokite ventiliatoriaus, jei pažeistas laidas arba šaku-
tė, sutrikęs jo veikimas, po kritimo arba esant kitiems pažei-
dimams.
11. Nenaudokite gamintojo nerekomenduotų dalių.
12. Statykite ventiliatorių ant sauso lygaus paviršiaus. Nedėki-
te ventiliatoriaus ant nelygaus paviršiaus.
13. Netvirtinkite ventiliatoriaus prie sienos ar grindų.
14. Nenaudokite ventiliatoriaus, jei jo korpusas atidarytas ar-
ba pažeistas.
15. Standžiai lizde nesilaikanti šakutė gali perkaisti ir defor-
muotis. Kreipkitės į profesionalų elektriką, kad pakeistų susi-
dėvėjusį lizdą.
16. Jei elektros laidas pažeistas, jį pakeisti turi profesionalus
elektrikas.
17. Nenaudokite ventiliatoriaus be priekinių ir galinių grotelių.
DĖMESIO! Norėdami išvengti gaisro arba elektros smūgio nau-
dokite ventiliatorių su puslaidininkinių reguliatorium.
18. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Vaikai negali valyti ir
atlikti prietaiso priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
19. Prietaisu neleiskite naudotis asmenims (įskaitant vaikus),
kurių zinės, jutiminės ar protinės galimybės yra ribotos ar-
ba kuriems trūksta patirties ir žinių apie prietaisą, nebent to-
kie asmenys yra stebimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo
pamokė juos naudotis prietaisu.
20. Nepalikite įjungto ventiliatoriaus be priežiūros.
21. Niekada nebandykite patys atidaryti prietaiso ar jo remon-
tuoti, nes dėl to gali būti padaryta materialinės žalos ir suža-
loti asmenys.
Pastaba! Šis prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui.
22. Neuždenkite prietaiso.
23. Nenaudokite prietaiso su ilgintuvu ar laikrodžiu su laiko re-
le bei kitomis priemonėmis, kurios automatiškai įjungia ar iš-
jungia prietaisą.
Prietaiso dalys
1. Priekinės apsauginės grotelės
2. Ventiliatoriaus sparnuotės varžtas
3. Ventiliatoriaus sparnuotė
4. Galinių ventiliatoriaus grotelių varžtai
5. Galinės apsauginės grotelės
6. Variklio velenas
7. Sukinėjimosi valdymo kaištis
8. Variklio korpusas
9. Fiksavimo varžtas
10. Valdymo skydelis
11. Pagrindas
12. Rankenėlė
13. Reguliavimo varžtas
14. Nustatymo varžtas
15. Pagrindo viršus
16. Grotelių tvirtinimo varžtas
17. Tvirtinimo varžto ksuojančioji veržlė

MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Pastaba! Maksimaliam saugumui užtikrinti prieš naudodami
ventiliatorių sumontuokite visas ventiliatoriaus dalis.
1) Toliau nurodyta tvarka pritvirtinkite variklio korpusą (8) ant
pagrindo (11):
a) Sulyginkite ant korpuso ir pagrindo esančias skyles, įkiškite
tvirtinimo varžto ksuojančiąją veržlę (17) į apatines skyles ir
įstatykite nustatymo varžtą (14).
b) Įkiškite reguliavimo varžtą (13) į skylę kairėje galvutės pusė-
je, nustatykite galvutę į norimą padėtį ir prisukite varžtu.
c) Pritvirtinkite galvutę uždėję ir priveržę ksavimo varžtą (9).
2) Uždėkite galines groteles (5) variklio korpuso (8) priekyje
taip, kad metalinė rankenėlė (12) būtų nukreipta į viršų. Suly-
ginkite grotelių viduryje esančias skyles su korpuso skylėmis
(8) ir pritvirtinkite abi dalis keturiais varžtais (4).
3) Uždėkite ventiliatoriaus sparnuotę (3) ant veleno (6) ir pri-
tvirtinkite ventiliatoriaus sparnuotės ksavimo varžtą (2) jam
skirtoje skylėje.
4) Išimkite priekinių grotelių tvirtinimo varžtą (16) ir atidaryki-
te priekinių grotelių spaustuką.
5) Uždėkite priekines groteles (1) priešais galines groteles (5),
sulygindami grotelių skyles.
6) Uždarykite ksavimo spaustuką ir pritvirtinkite abi groteles
anksčiau nuimtu tvirtinimo varžtu (16).
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Surinkę ventiliatorių, padėkite jį ant stabilaus, lygaus ir sau-
so pagrindo. Patikrinkite, ar ventiliatorius išjungtas. Prijunki-
te ventiliatorių prie tinkamo elektros lizdo. Ventiliatorius dabar
yra parengtas naudoti.
Naudojantis valdymo skydeliu (10), galima nustatyti skirtingus
sukimosi greičio režimus.
- 0: ventiliatorius išjungtas
- I: mažas greitis
- II: vidutinis greitis
- III: didelis greitis
SUKINĖJIMASIS
Galvutė gali sukinėtis tik ventiliatoriui esant įjungtam. Šią
funkciją galima įjungti nuspaudus kaištį (7) žemyn, kol užsik-
suos. Sukinėjimosi funkcija išjungiama pakėlus kaištį (7) aukš-
tyn. Ventiliatoriaus sukinėjimosi funkciją rekomenduojama
įjungti arba išjungti tik ventiliatoriui esant išjungtam.
VERTIKALUS REGULIAVIMAS
Norint užtikrinti visuomet tinkamą vėdinimą, ventiliatorių gali-
ma reguliuoti vertikaliai. Išjunkite ventiliatorių ir palaukite, kol
sparnuotė nustos suktis. - Atsukite rankenėlę (13) ir pakelkite
ventiliatoriaus galvutę į norimą padėtį. - Laikydami ventiliato-
rių šioje padėtyje, užveržkite rankenėlę (13).
VENTILIATORIAUS VALYMAS IR LAIKYMAS
1. Įsitikinkite, kad ventiliatorius išjungtas.
2. Atjunkite ventiliatorių nuo elektros tinklo.
3. Dulkes nuo prietaiso valykite minkšta sausa šluoste.
4. Saugokite, kad į ventiliacines angas variklio korpuso gale
nepatektų dulkių.
5. NENARDINKITE ventiliatoriaus į vandenį ir saugokite, kad
vandens nepatektų ant variklio korpuso. Nepurkškite į ventilia-
torių jokių skysčių.
6. Ventiliatoriui valyti DRAUDŽIAMA naudoti benziną, tirpiklius
ir kitus chemikalus.
7. Jei ilgą laiką nenaudosite ventiliatoriaus kruopščiai nuva-
lykite pagal instrukcijąi. Saugodami surinktą ventiliatorių, už-
denkite uždangalu, kad apsaugotumėte nuo dulkių. Ventiliato-
rių laikykite sausoje vėsioje vietoje.
GARANTIJA
Stalinis ventiliatorius gaminamas atsakingai, o kokybė visada
tikrinama prieš išsiunčiant gaminį iš gamyklos. Tačiau jei jū-
sų įsigytas prietaisas turės medžiagų, montavimo ar gamybos
defektų, pagal mūsų suteikiamą garantiją jis bus nemokamai
sutaisytas arba pakeistas į naują. Prietaisui suteikiama 12 mė-
nesių garantija nuo įsigijimo datos. Kad garantija galiotų, rei-
kia pateikti pirkimo kvitą, kuriame būtų parduotuvės pavadi-
nimas, gaminio identikavimo duomenys ir pirkimo data. Ga-
rantija netaikoma nusidėvėjimui dėl naudojimo arba dėl to
atsiradusiems defektams. Garantija taip pat netaikoma defek-
tams dėl prietaiso naudojimo ne pagal naudojimo instrukcijas.
Dėl garantinio aptarnavimo kreipkitės į mažmeninės preky-
bos parduotuvę.

RU
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использо-
ванием вентилятора и сохраните ее!
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При работе с электроприборами всегда нужно соблюдать
следующие основные правила противопожарной и элек-
трической безопасности:
1. Используйте вентилятор только в соответствии с ин-
струкцией. Несоблюдение рекомендуемого режима рабо-
ты может привести к пожару, поражению электрическим
током или травме.
2. Не используйте вентилятор вне помещений.
3. Во избежание поражения электрическим током не уста-
навливайте вентилятор на окно, не погружайте в воду вен-
тилятор, вилку или электрический провод, а также не до-
пускайте попадания на них брызг воды. Запрещается поль-
зоваться прибором и прикасаться к нему мокрыми руками.
Данный прибор запрещается использовать в ванных ком-
натах, душевых кабинах, бассейнах и любых других местах
в непосредственной близости от воды.
4. Вентилятор следует подключать исключительно к за-
земленной электросети. Никогда не подключайте венти-
лятор к незаземленным сетям. Соблюдайте это требова-
ние ВСЕГДА!
5. Не прикасайтесь к движущимся частям вентилятора.
6. Поверните регулятор в положение «выключено» (OFF)
и выньте вилку из сети, если вентилятор не использует-
ся, а также при его перемещении в другое место, сборке
или чистке.
7. Для отключения вентилятора от сети поверните регуля-
тор в положение «выключено» (OFF), возьмитесь за вилку и
выньте вилку из розетки. Никогда не тяните за шнур.
8. Не используйте вентилятор рядом с взрывоопасными и/
или горючими газами.
9. Не помещайте вентилятор или отдельные его части ря-
дом с открытым огнем, вблизи печей и отопительных
устройств.
10. Не используйте вентилятор в случае повреждения шну-
ра или вилки, сбоев в работе, после падения или при нали-
чии иных повреждений.
11. Не используйте комплектующие, не рекомендованные
производителем.
12. Устанавливайте вентилятор на сухой ровной поверхно-
сти. Не используйте вентилятор на неровной поверхности.
13. Не прикрепляйте вентилятор к стене или потолку.
14. Не используйте вентилятор с открытым или повре-
жденным корпусом.
15. Вилка, неплотно сидящая в розетке, может перегреть-
ся и деформироваться. Обратитесь к профессиональному
электрику, чтобы заменить изношенную розетку.
16. В случае повреждения электрического шнура его заме-
ну должен производить профессиональный электрик.
17. Не используйте вентилятор без передней и задней ре-
шетки. ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара или удара то-
ком не используйте вентилятор с полупроводниковым ре-
гулятором.
18. Это устройство могут использовать дети от 8 лет и стар-
ше, лица с ограниченными физическими и умственными
возможностями, а также лица с отсутствием опыта, если
им как следует объяснили или показали, как пользоваться
устройством, соблюдая правила безопасности, и рассказа-
ли о сопряжённых с эксплуатацией рисках.
19. Устройство не предназначено для использования ли-
цами (в том числе детьми) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, с недоста-
точным опытом или знаниями, если они не были проин-
структированы относительно использования прибора ли-
цом, ответственным за их безопасность, или не находятся
под присмотром.
20. Не оставляйте вентилятор включенным без присмотра.
21. Не пытайтесь открывать или ремонтировать устрой-
ство самостоятельно, т.к. это может повлечь за собой мате-
риальный ущерб или привести к травме.
Внимание! Устройство не предназначено для промышлен-
ного использования.
22. Не накрывайте прибор.
23. Не используйте прибор с удлинителем или дополни-
тельным таймером включения, а также с другими сред-
ствами, которые автоматически включают или выключа-
ют прибор.
Характеристики:
1. Передняя защитная решетка
2. Крепежный винт вентилятора
3. Вентилятор
4. Крепежные винты для решетки заднего вентилятора
5. Задняя защитная решетка
6. Ось мотора
7. Стопорный штифт функции поворота
8. Корпус мотора
9. Стопорный винт
10. Панель управления
11. Основание
12. Ручка
13. Регулировочный винт
14. Крепежный винт
15. Верхняя часть основания
16. Крепежный винт решетки
17. Стопорная гайка для крепежного винта

ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
Внимание! Для максимально безопасного использования
полностью выполните установку перед началом работы
вентилятора.
1) Установите корпус мотора (8) на основание (11):
a. Совместите отверстия на корпусе и основании, вставьте
стопорную гайку для крепежного винта (17) в нижние от-
верстия и вставьте установочный винт (14).
б. Вставьте регулировочный винт (13) в левое отверстие со
стороны головки, отрегулируйте головку в нужном поло-
жении и затяните винт.
в: Зафиксируйте головку, установив и затянув стопорный
винт (9).
2) Расположите заднюю решетку (5) рядом с передней ча-
стью корпуса мотора (8) так, чтобы металлическая ручка
(12) была обращена вверх. Совместите отверстия в цен-
тральной части решетки с отверстиями на корпусе (8) и за-
фиксируйте две части четырьмя винтами (4).
3) Вставьте вентилятор (3) на ось (6) и закрепите крепеж-
ный винт лопастей вентилятора (2) в ее отверстии.
4) Снимите крепежный винт (16) передней решетки и от-
кройте застежку.
5) Поместите переднюю сетку (1) перед задней сеткой (5),
так, чтобы отверстия на сетках совпадали.
6) закройте стопорную застежку и закрепите обе сетки, за-
тянув предварительно снятый крепежный винт (16).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
После завершения сборки прибора установите вентилятор
на устойчивую, плоскую и сухую поверхность. Убедитесь,
что вентилятор выключен. Вставьте вилку вентилятора в
подходящую розетку. Вентилятор готов к работе.
С помощью панели управления (10) скорость вращения
можно регулировать:
- 0: вентилятор выключен
- I: медленная скорость
- II: средняя скорость
- III: высокая скорость
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОВОРОТА
Автоматический поворот корпуса вентилятора возможен
только при включенном приборе. Его можно активировать
нажатием штифта (7) вниз до его полной фиксации. Под-
нимите штифт (7) до упора, пока блокировка не будет от-
ключена. Рекомендуется включать или отключать автома-
тический поворот вентилятора только при выключенном
приборе.
РЕГУЛИРОВКА ПО ВЫСОТЕ
Для обеспечения хорошего обдува, вентилятор можно ре-
гулировать вертикально. Выключите вентилятор и подо-
ждите, пока лопасти остановятся. - Ослабьте ручку (13) и
наклоните корпус вентилятора в нужное положение. - За-
тяните ручку (13) , удерживая вентилятор в этом положе-
нии.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Убедитесь, что вентилятор выключен.
2. Отключите вентилятор от электрической сети.
3. Вытирайте пыль с прибора мягкой сухой тканью.
4. Следите, чтобы вентиляционные отверстия на задней
стенке корпуса мотора не забивались пылью и пухом.
5. НЕ ОПУСКАЙТЕ вентилятор в воду и не допускайте попа-
дания воды на корпус двигателя. Не распыляйте на венти-
лятор никаких жидкостей.
6. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать для чистки вентилятора
бензин, растворители и другие химикаты.
7. Если вы длительное время не будете пользоваться вен-
тилятором тщательно очистите в соответствии. При хране-
нии вентилятора в собранном виде защитите его от пыли
чехлом. Храните вентилятор в сухом прохладном месте.
ГАРАНТИЯ
Вентилятор настольный производится со всей
тщательностью и проходит проверку качества перед
выходом с завода. Однако, если приобретенный
вами товар имеет материальные, монтажные или
производственные дефекты, на основании выданной
нами гарантии мы бесплатно отремонтируем товар, либо
заменим дефектный товар на новый. Гарантийный срок на
данный товар составляет 12 месяцев с момента покупки.
Гарантия действительна только при предъявлении
квитанции о покупке с указанием имени продавца,
идентификационной информации о товаре и дате покупки.
Гарантия не распространяется на износ и неисправности,
возникшие в результате эксплуатации. Гарантия также не
распространяется на дефекты, возникшие в результате
использования товара вопреки данному руководству.
При наступлении гарантийного случая обратитесь к
дилеру.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bellus Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Broan
Broan 355RSOBK manual

Bosch
Bosch DRR18BS25 User manual and assembly instructions

Restoration Hardware
Restoration Hardware Bistro WOD52AGV5RW installation guide

Tuscany
Tuscany BPT18-44A-CSBG150 Installation manual and user's guide

Sygonix
Sygonix 2622933 operating instructions

Goldair
Goldair GCDF185 operating instructions