Beper P102GEL001 User manual

Cod.: P102GEL001
GELATIERA AUTOMATICA
AUTOMATIC ICE CREAM MAKER
SORBETIÈRE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE EISMASCHINE
HELADERA AUTOMÁTICA
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΠΑΓΩΤΌΜΗΧΑΝΗ
APARAT AUTOMAT DE PREPARAT ÎNGHEȚATĂ
AUTOMATICKÝ VÝROBNÍK ZMRZLINY
AUTOMATISCHE IJSMAKER
AUTOMĀTISKA SALDĒJUMA PAGATAVOŠANA
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 6
pag. 9
pag. 13
pag. 17
pag. 21
pag. 25
pag. 29
pag. 33
pag. 37
Fig.A

Gelatiera automatica Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Gelatiera automatica Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione Fig. A
1. Unità motore
2. Pulsante di alimentazione (on/off)
3. Perno della spatola
4. Coperchio trasparente
5. Spatola
6. Ciotola refrigerante
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Pulire la ciotola refrigerante, il coperchio, la spatola e il relativo perno utilizzando una spugna o un panno bagna-
to con acqua tiepida e sapone neutro. Non utilizzare la lavastoviglie.
Sciacquare e asciugare completamente l’apparecchio.
Refrigerazione della ciotola
La fase più importante della preparazione del gelato è senza dubbio la corretta refrigerazione della ciotola.
Prima di utilizzare la gelatiera e aggiungere la miscela di ingredienti, è necessario vericare che il liquido conte-
nuto all’interno della parete della ciotola sia completamente ghiacciato.
Mettere la ciotola refrigerante nel congelatore. Controllare che la temperatura del congelatore sia intorno a -18 °C.
Il tempo necessario a congelare adeguatamente la ciotola refrigerante (minimo 8 ore) dipende dalla temperatura
del congelatore e dalla quantità di prodotti al suo interno. Per ottenere i risultati migliori, posizionare la ciotola
nella parte più bassa del congelatore, dove la temperatura è inferiore.
Per controllare il grado di congelamento, scuotere la ciotola; non si deve udire il rumore del liquido interno che
si muove.
Montaggio dell’apparecchio
Ruotare l’unità motore e inserire il perno della spatola.
Montare l’unità motore nel coperchio trasparente; far combaciare la feritoia del perno con il bordo del coperchio
e premere il coperchio e l’unità motore una versa l’altra per farle ben incastrare.
Montare la spatola.
Estrarre la ciotola refrigerante dal congelatore e vericare che sia adeguatamente ghiacciata. Posizionare l’unità
motore sopra la ciotola e ssarla in posizione ruotando in senso orario.
Premere il pulsante di alimentazione per avviare la rotazione della spatola.
Aggiungere immediatamente la miscela di ingredienti attraverso l’apertura nella parte superiore del coperchio
trasparente.

Gelatiera automatica Manuale di istruzioni
4
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
Lasciar funzionare l’unità per circa 20-40 minuti. Non lasciare l’apparecchio acceso per più di 1 ora.
Suggerimento: la consistenza del gelato fatto in casa è solitamente più sofce di quella del gelato indu-
striale. Se il gelato è troppo liquido: versarlo in un altro contenitore servendosi di una spatola di gom-
ma o di un cucchiaio di legno e mettere il contenitore nel congelatore per far indurire il gelato; ridurre
la quantità delle uova nel composto; tenere il composto in frigo per 30 minuti prima di versarlo nella
ciotola.
Manutenzione
La ciotola refrigerante, la spatola e il coperchio possono essere lavati con acqua tiepida e sapone neutro. Sciac-
quare accuratamente. Non lavare nessun pezzo in lavastoviglie.
Pulire l’unità motore con un panno umido tiepido. Mai immergere l’unità motore in acqua.
Prima di riporre l’apparecchio, controllare che tutti i pezzi siano completamente asciutti. Non mettere mai la
ciotola refrigerante nel congelatore se non è perfettamente asciutta. Non conservare l’unità motore, la spatola
o il perno nel congelatore.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione : 12W
Tensione : 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Gelatiera automatica Manuale di istruzioni
IT
5
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Automatic Ice Cream Maker Use instructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Automatic Ice Cream Maker Use instructions
EN
7
Description Fig. A
1. Motor unit
2. Power button (on/off)
3. Axis of the mixing paddle
4. Transparent lid
5. Mixing paddle
6. Cooling bowl
Before using the appliance for the rst time
Clean the cooling bowl, lid, the mixing paddle and its axis using a sponge or cloth with warm water and mild
detergent. Do not use the dishwasher.
Rinse and fully dry the whole appliance.
Freezing the cooling bowl
The most important step to make ice cream is to ensure that the cooling bowl is properly frozen.
The liquid between the walls of the cooling bowl must be completely frozen before using the ice cream maker
and adding your mix of ingredients.
Place the cooling bowl in your freezer. Check that the freezer temperature is around -18 ° C.
The time required to properly freeze the cooling bowl (minimum 8 hours) will depend on the temperature of and
how full your freezer is. For best results, place the cooling bowl at the bottom of your freezer where the tempe-
rature is the coldest.
Shake the bowl to check the level of freezing: you should no longer hear the sound of liquid inside.
Assembly of the appliance
Rotate the motor unit and insert the axis of the mixing paddle.
Insert the motor unit in the transparent cover.
Assembly the motor unit with the transparent cover; match the slot of the pin with the edge of the lid and press
the lid and the motor unit one over the other to make them t snugly.
Mount the mixing paddle.
Take the freezing bowl out of the freezer and make sure it is properly frozen. Place the motor unit over the bowl
and secure it in place by turning clockwise.
Press the power button to start the mixing paddle rotation.
Immediately add the mixture of ingredients through the opening in the upper part of the transparent lid.
Let the unit run for about 20-40 minutes. Do not leave the appliance on for more than 1 hour.
Tip: The consistency of homemade ice cream is usually softer than that of industrial ice cream. If the
ice cream is too liquid: pour it into another container using a rubber spatula or a wooden spoon and put
the container in the freezer to harden the ice cream; reduce the quantity of eggs in the mixture; keep the
mixture in the fridge for 30 minutes.
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.

Automatic Ice Cream Maker Use instructions
8
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
Maintenance
The cooling bowl, mixing paddle and the lid can be washed in warm water with a mild detergent. Rinse thorou-
ghly. Do not put any parts in the dishwasher.
The motor unit can be cleaned using a warm, damp cloth. And never immerse the motor unit in water. Make sure
all parts are completely dry before storing. Never place the cooling bowl in the freezer if it is still damp. Never
store the motor unit, mixing paddle or axis in the freezer.
Technical Data
Power: 12W
Voltage: 220- 240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

ES
9
Sorbetière automatique Manuel d’instructions
FR
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

10
Sorbetière automatique Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Description Fig. A
1. Bloc moteur..
2. Bouton d’allumage (on/off)
3. Axe de la pale
4. Couvercle transparent
5. Pale
6. Bol réfrigérant
Avant la première utilisation
Nettoyez le bol réfrigérant, le couvercle, la pale et son axe à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon avec l’eau
chaude et du détergent doux. N’utilisez pas le lave-vaisselle.
Rincez et séchez parfaitement l’ensemble.
Congélation du bol réfrigérant
L’étape la plus importante pour faire de la glace est de s’assurer que le bol réfrigérant soit correctement gelé.
Le liquide entre les parois du bol réfrigérant doit être complètement congelé AVANT l’utilisation de la glacière et
l’introduction de votre mélange d’ingrédients.
Placez le bol réfrigérant dans votre congélateur. Vériez que la température du congélateur est d’environ -18°C.
La durée nécessaire pour geler correctement le bol réfrigérant (minimum 8 heures) dépendra de la température
et du degré de remplissage de votre congélateur. Pour un meilleur résultat, placez le bol réfrigérant au fond de
votre congélateur où la température est la plus froide.
Pour vérier le degré de congélation, secouez le bol; vous ne devriez pas entendre le bruit du liquide interne en
mouvement

ES
11
Sorbetière automatique Manuel d’instructions
FR
Assemblage de l’appareil
Retournez le bloc moteur et insérez l’axe de la pale.
Insérez le bloc moteur dans le couvercle transparent.
Fixez la pale.
Sortez le bol réfrigérant du congélateur et assurez-vous qu’il soit complètement gelé. Fixez l’ensemble composé
du couvercle et du bloc moteur au bol en le faisant pivoter dans le sens d’une aiguille d’une montre.
Appuyez sur le bouton d’allumage an d’enclencher la rotation de la pale.
Versez immédiatement votre mélange d’ingrédients par l’orice qui se trouve sur le dessus du couvercle tran-
sparent.
Laissez tourner l’appareil durant environ 20 à 40 minutes. La durée maximale de fonctionnement est d’une
heure.
Remarque: La consistance de la crème glacée maison est généralement plus douce que celle de la
crème glacée industrielle. Si la glace est trop liquide: versez-la dans un autre récipient à l’aide d’une spa-
tule en caoutchouc ou d’une cuillère en bois et mettez le récipient au congélateur pour durcir la glace;
réduire la quantité d’œufs dans le mélange; conserver le mélange au réfrigérateur pendant 30 minutes
avant de le verser dans le bol.
Entretien
Le bol réfrigérant, la pale, et le couvercle peuvent être lavés à l’eau chaude et au détergeant doux. Rincez en-
suite abondamment. Ne mettez aucune pièce dans le lave-vaisselle.
Le bloc moteur peut être nettoyé en employant un chiffon légèrement humide. Et n’immergez jamais le bloc
moteur dans l’eau.
Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches avant de les ranger. Ne placez jamais le
bloc réfrigérant au congélateur s’il est encore humide. Ne stockez jamais le bloc moteur, la pale ou son axe au
congélateur.
Caractéristiques techniques
Puissance: 12W
Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.

12
Sorbetière automatique Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Automatische Eismaschine Betriebsanleitung
DE
13
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Automatische Eismaschine Betriebsanleitung
14
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Beschreibung Fig. A
1. Motoreinheit
2. Ein/Aus-Schalter
3. Antriebswelle
4. Transparente Abdeckung
5. Rührügel
6. Kühlbehälter
Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie Kühlbehälter, Abdeckung, Rührügel und Antriebswelle mit einem Schwamm oder Tuch und war-
mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen keinesfalls eine Spülmaschine.
Spülen und trocknen Sie alle Teile sorgfältig.
Kühlen des Kühlbehälters
Damit Ihre Eiscreme gelingt, muss der Kühlbehälter richtig kalt sein.
Das bedeutet, dass die Flüssigkeit in den Behälterwänden vollständig gefroren sein muss, damit Sie die Spei-
seeismaschine verwenden und Ihre Zutaten einfüllen können.
Legen Sie den Kühlbehälter in ein Tiefkühlgerät oder ein Gefrierfach.
Die Temperatur muss etwa –18 °C betragen.
Die erforderliche Kühldauer richtet sich nach der Temperatur und der Füllmenge Ihres Tiefkühlgeräts oder Ge-
frierfachs. Sie beträgt mindestens 8 Stunden. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Kühlbehälter bei
kältester Einstellung ganz unten bzw. hinten ins Tiefkühlgerät oder Gefrierfach stellen.
Schütteln Sie den Behälter: Wenn keine Geräusche der Flüssigkeit in den Behälterwänden mehr zu hören sind,
ist sie gefroren.
Zusammensetzen des Geräts
Drehen Sie die Motoreinheit so, dass Sie die Antriebswelle in die Einheit stecken können.
Setzen Sie dann die Motoreinheit in die transparente Abdeckung.
Bringen Sie den Rührügel an.
Nehmen Sie den Kühlbehälter aus dem Tiefkühlgerät bzw. dem Gefrierfach und prüfen Sie, ob die Flüssigkeit
darin wirklich gefroren ist. Bringen Sie Motor und Abdeckung durch Drehen im Uhrzeigersinn fest auf dem
Behälter an.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Rührügel in Bewegung zu versetzen.

Automatische Eismaschine Betriebsanleitung
DE
15
Geben Sie nun Ihre Zutaten direkt durch die Öffnung in der transparenten Abdeckung in den Behälter. Lassen
Sie das Gerät 20 bis 40 Minuten lang arbeiten. Die maximale Betriebsdauer beträgt eine Stunde.
Hinweis: Die Konsistenz von hausgemachtem Eis ist normalerweise weicher als die von Industrieeis.
Wenn das Eis zu üssig ist: Gießen Sie es mit einem Gummispatel oder einem Holzlöffel in einen ande-
ren Behälter und stellen Sie den Behälter in den Gefrierschrank, um das Eis zu härten. Reduzieren Sie
die Menge der Eier in der Mischung; Bewahren Sie die Mischung 30 Minuten lang im Kühlschrank auf,
bevor Sie sie in die Schüssel geben.
Pege
Kühlbehälter, Rührügel und Abdeckung können in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel abge-
waschen werden. Spülen Sie die Teile gründlich ab. Geben Sie keine Bestandteile in die Spülmaschine.
Die Motoreinheit kann mit einem warmen, feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals
in Wasser. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie sie lagern. Legen Sie den Kühlbehälter keinesfalls
in ein Tiefkühlgerät oder Gefrierfach, solange er noch feucht ist. Legen Sie Motoreinheit, Rührügel oder An-
triebswelle keinesfalls in ein Tiefkühlgerät oder Gefrierfach.
Technische Daten
Leistung: 12W
Spannung: 220-240V ~ 50 Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.

Automatische Eismaschine Betriebsanleitung
16
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Heladera automática Manual de instrucciones
ES
17
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

Heladera automática Manual de instrucciones
18
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa-
rato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante previamente
cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Descripción Fig. A
1. Bloque motor
2. Botón de encendido/apagado (on/off)
3. Eje de la cuchilla
4. Cubierta transparente
5. Cuchilla
6. Bol de refrigeración
Antes de la primera utilización
Lave el bol de refrigeración, la cubierta, la cuchilla y el eje con una esponja o un paño con agua templada y un
detergente suave. No utilice el lavavajillas. Enjuague y seque todo el aparato.
Congelación del bol de refrigeración
El paso más importante para hacer helado es asegurarse de que el bol de refrigeración está bien congelado.
El líquido entre las paredes del bol de refrigeración debe estar completamente congelado ANTES de utilizar la
heladera y de agregar los ingredientes. Coloque el bol de refrigeración en el congelador. Asegúrese de que la
temperatura del congelador es aproximadamente de -18 °C. El tiempo necesario para congelar adecuadamente
el bol de refrigeración (8 horas como mínimo) dependerá de la temperatura y de la potencia del congelador.
Para obtener los mejores resultados, coloque el bol de refrigeración en el fondo del congelador, donde la tem-
peratura es más baja. Agite el bol para comprobar el nivel de congelación: no debe oír el ruido del líquido que
contiene.

Heladera automática Manual de instrucciones
ES
19
Montaje del aparato
Gire el bloque motor e inserte el eje de la cuchilla.
Inserte el bloque motor en la cubierta transparente, haga coincidir la ranura del pasador con el borde de la tapa
y presione la tapa y la unidad del motor una sobre la otra para que encajen perfectamente.
Instale la cuchilla.
Saque bol de refrigeración del congelador y asegúrese de que está completamente congelado. Ajuste el bloque
motor y la cubierta al bol girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Presione el botón de encendido/apagado para iniciar la rotación de la cuchilla.
Vierta los ingredientes a través de la abertura situada en la parte superior de la cubierta transparente. Deje que
gire la unidad durante 20-40 minutos. El tiempo máximo de funcionamiento es de una hora.
Consejo: la consistencia del helado casero suele ser más suave que la del helado industrial. Si el helado
es demasiado líquido: viértalo en otro recipiente con una espátula de goma o una cuchara de madera
y coloque el recipiente en el congelador para endurecer el helado; reducir la cantidad de huevos en la
mezcla; mantenga la mezcla en la nevera durante 30 minutos antes de verterla en el bol.
Mantenimiento
El bol de refrigeración, la cuchilla y la cubierta pueden lavarse en agua templada con un detergente suave.
Enjuáguelos bien. No coloque ninguno de los componentes en el lavavajillas.
El bloque motor puede lavarse con un paño húmedo templado. No lo introduzca en agua jamás.
Asegúrese de que todos los componentes están completamente secos antes de almacenarlos. No coloque
nunca el bloque de refrigeración en el congelador si está todavía húmedo. No almacene jamás el bloque motor,
la cuchilla y el eje en el congelador.
Características técnicas
Alimentación: 12W
Voltaje: 220- 240V ~ 50 Hz
Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.

Heladera automática Manual de instrucciones
20
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Table of contents
Languages:
Other Beper Ice Cream Maker manuals