Beper 90. 840 Quick guide

• BOLLITORE ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC KETTLE - USE INSTRUCTIONS
• BOUILLOIRE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHER WASSERKOCHER - BETRIEBSANLEITUNG
• HERVIDOR DE AGUA ELECTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.840

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 9
pag. 14
pag. 19
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Leggere con attenzione le avvertenze contenute nel presente foglio in quanto forniscono impor-
tanti indicazioni relative alla sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con
cura per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non uti-
lizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’im-
ballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bam-
bini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa dell’apparecchio siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ apparecchio fare sostituire la presa con un’al-
tra adatta da personale professionalmente qualicato. Quest’ ultimo dovrà anche accertare che la
sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
In generale è sconsigliabile l’uso di prese multiple, adattatori, e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e pro-
lunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite
di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore e sulle prolunghe, e quello di massima
potenza marcato sull’adattatore multiplo.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è corretta-
mente collegato ad una efcace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica.
E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiede-
re un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancan-
za di messa a terra dell’impianto.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore (per
conoscere quello più vicino telefonare al numero 045 7134674) e richiedere l’ utilizzo di ricambi
originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’ apparecchio e
far decadere la garanzia.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione rivolgen-
dosi esclusivamente ai centri autorizzati.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’ uso per il quale è stato espressamente
concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con-
siderato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune fondamentali regole.
In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;
non usare l’apparecchio a piedi nudi;
non usare l’apparecchio in vicinanza di prodotti esplosivi e/o inammabili;
non tirare il cavo di alimentazione o l’ apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente;
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

4
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
1. non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi. I cavi potrebbero danneg-
giarsi.
2. prima di procedere alla manutenzione e pulizia disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione.
3. non usare nebulizzatori spray (per es. insetticidi, spray per capelli ecc), potrebbe creare danni
all’involucro.
4. nel caso in cui si vericassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e
contattare il rivenditore o il servizio di assistenza.
5. non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, temporizzatore esterno, sistema
di comando a distanza separato , timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo auto-
maticamente
6. non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
7. quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o in-
cendio
8. non ssare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.
9. è assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se
necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
10. non usare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno, doccia, piscina.
11. non appoggiare oggetti sull’apparecchio per pericolo di incendio
12. non usare l’apparecchio vicino a oggetti inammabili
13. non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio
14. prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione sia corretta se-
condo quanto riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti
15. non toccare la connessione all’alimentazione con mani umide
16. non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Non fare un uso errato
dell’apparecchio
17. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
18. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a
loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso
in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano piu’ di 8 anni
e che siano sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con
meno di 8 anni.
19. Questo apparecchio puo’ essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e conoscenza qualora siano supervisionate o istruite riguardo l’uso
in sicurezza dell’apparecchio e comprendano i rischi coinvolti.
20. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
21. Il bollitore può essere utilizzato solo con il supporto con esso previsto.
22. Se il bollitore viene riempito eccessivamente, puo’ esserci tracimazione di acqua bollente.
23. Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari
quali:
– nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli ufci e in altri ambienti profes-
sionali
– utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale

5
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Il bollitore deve essere usato solo con l’apposita base.
Bollire solo ed esclusivamente acqua.
Non mettere il bollitore in funzione senza chiudere il coperchio.
Spegnere il bollitore con l’interruttore prima di toglierlo dalla base.
Non immergere mai nessuna parte del bollitore in acqua o in altri liquidi.
Non riempire con acqua sotto il livello MIN o oltre il livello MAX.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, sciacquare bene il bollitore.
DESCRIZIONE PRODOTTO
A) Coperchio
B) Beccuccio
C) Manico
D) Indicatore di livello d’acqua
E) Corpo bollitore
F) Pannello comandi:
a) Display
b) Tasti regolazione temperatura
c) Mantenimento della temperatura
d) On/off
G) Spia luminosa
H) Base
FUNZIONAMENTO
1. Premere il tasto per aprire il coperchio (A).
2. Riempire la caraffa (E) della quantità di acqua desiderata (quantità minima: 0,8 litri; quantità
massima: 1,7 litri). Non riempire mai il bollitore oltre la linea “max” indicata, altrimenti l’acqua
bollente potrebbe schizzare dal beccuccio. Prestare attenzione a non versare acqua sulla base.
3. Chiudere il coperchio (A).
4. Posizionare il bollitore sulla base e inserire la spina nella presa di corrente. Premere il tasto
on/off (D).
Il display (F a) si accende e il bollitore porterà l’acqua ad ebollizione alla temperatura di 100°
come indicato sul display. Una volta che l’acqua arriverà ad ebollizione il bollitore si spegnerà
automaticamente.
Impostare la temperatura dell’acqua
1. Per impostare la temperatura dell’acqua manualmente accendere il bollitore tramite il tasto D
e selezionare la temperatura desiderata, da un minimo di 40° ad un massimo di 100°, premendo
i tasti + e - (F-b).
2. Una volta arrivato alla temperatura desiderata il bollitore si spegnerà automaticamente.

6
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
Funzione mantenimento temperatura
1 Aprire il coperchio e riempire la caraffa.
2 Accendere il bollitore (tasto D).
3 Selezionare la temperatura desiderata ( tasti + e -).
4 Premere il tasto mantenimento temperatura (tasto C). Sul diplay apparirà il simbolo
Questa funzione permette di portare l’acqua alla temperatura selezionata e di mantenerla tale.
N.B.: Una volta nito di usare il bollitore si raccomanda di spegnerlo e di scollegare la
spina dalla presa elettrica.
Per disincrostare il bollitore, usare:
Aceto bianco 8 gradi, disponibile in commercio:
Riempire il bollitore con mezzo litro di aceto.
Lasciare riposare per un’ora senza riscaldare.
Svuotare il bollitore e sciacquarlo per 5 o 6 volte.
Ripetere se necessario.
Acido citrico:
Far bollire mezzo litro d’acqua - aggiungere 25 g di acido citrico e lasciar riposare per 15 minuti.
Svuotare il bollitore e sciacquarlo per 5 o 6 volte.
Ripetere se necessario.
Non usare altri metodi anticalcare oltre a quelli raccomandati.
Nel caso in cui:
L’uso a vuoto
Il bollitore è stato acceso senz’acqua o si è accumulato calcare che ha fatto scattare il sistema
di sicurezza che ne impedisce l’uso: lasciar raffreddare il bollitore e riempire con acqua. Usare
l’interruttore per accendere: il bollitore ricomincia a funzionare dopo circa 15 minuti.
L’acqua sa di “nuovo”
Questo solitamente succede quando il bollitore è nuovo. Buttare via l’acqua per le prime volte
di utilizzo. Se il problema persiste, riempire al massimo il bollitore, aggiungere due cucchiaini di
bicarbonato di sodio (soda). Bollire e buttare via l’acqua. Sciacquare il bollitore.
DATI TECNICI
Potenza: 1850 - 2200W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

7
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trat-
tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al ser-
vizio locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta diffe-
renziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista
dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’ap-
parecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare
la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato inva-
lideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad
usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo
non domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nel-
la manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio
viene cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato
e non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamen-
te all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/9817905
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Electric Kettle Use instructions
9
PRECAUTlONS
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information
about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible ac-
cidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention
to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessi-
ble to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended
not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the
appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to
the manager of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data spe-
cied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied
personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your
appliance power absorption.
Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket.
Do not let cord hang over edge of table, or touch sharp or hot surface.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or simi-
larly qualied persons in order to avoid a hazard.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they
be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with
the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple
adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are
not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into
water or other liquids.
Before cleaning or care, always unplug the appliance from the socket.
Do never immerse the appliance into water or other liquids.
Do not touch the appliance with damp or wet hands/feet.
Do not use the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, sun …
Do not let the appliance near to a heat source (ex. heater)
Do not let children, disabled people, or people without experience using this appliance without
supervision.
Make sure children do not play with the appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the
supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unser-
viceable, especially for children who could play with the appliance.
USE ADVICE
The kettle must be used only on a t surface.
Do only make boil water.
Do not turn on the kettle without closing the lid.

Electric Kettle Use instructions
10
Turn off the kettle with switch before remove it from the base.
Do never immerse parts of the kettle into water or other liquids.
Do not ll the kettle under the MIN level or over the MAX level.
Before the rst use, make sure to rinse correctly the kettle.
DESCRIPTION
A) Lid
B) Pouring spout
C) Handle
D) Water level indicator
E) Unit
F) Control panel:
a) Display
b) Switches for temperature control
c) Maintaining temperature
d) On/off
g) Light indicator
h) Base
HOW TO USE IT ?
1.Press the button to open the lid (A).
2. Fill the jug (E) with the required quantity of water (at least 0,8 litres, and a maximum of 1,7
litres). Never ll the water boiler over the “max”. Otherwise the hot water can spatter out of the
base. Make sure that you do not spill any water on the base.
3. Close the lid (A).
4. Place the jug on the base, and insert the plug in the wall socket. Press the on/off button
The LED-display (F a) switches on and displays the current water temperature. The default set-
ting of the device is 100 °C. The kettle will start to heat the water right away. When then the set
temperature is reached the kettle will stop heating and switch off.
Set up the water temperature:
1.To set up manually the water temperature switch on the kettle pushing the button D and select
the desired temperature, from 40° to 100°, pushing the switches + and – (F-b)
2. Once reached the desired temperature, the kettle switch off automatically.
Maintaining temperature function:
1.Open the lid and ll the jug
2.Switch on the kettle
3. Select the desired temperature (buttons + and -)
4. Push the button ‘Maintaining temperature’ (button C). On the LED displays the symbol
This function allows to bring the water at the desired temperature and keep it that way.
ATTENTION: Remove the plug from the wall socket and switch off the kettle when you have
nished using it.

11
Electric Kettle Use instructions
CLEANING
- Unplug the appliance from the socket.
- Let the kettle cool down and clean with a damp sponge.
- Do never use abrasive sponge to clean it.
- Clean regularly, at least one a month if the water is had or more if the water is very hard.
To remove lime scale, use:
White wine vinegar 8°:
Fill the kettle with ½ liter of vinegar.
Let it for about one hour without heat it.
Empty the kettle and rinse 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
Acid citric:
Make boiled 1 liter of water – add 25 g of acid citric and let it rest for about 15 minutes.
Empty the kettle and rinse it 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
Do not use other methods or detergents to remove lime scale.
In case of :
Use while empty
The kettle is on but without water in or the tartar activates the safety system and block the unit:
let the kettle cool down and ll it with water. Use the switch to turn it on: the kettle start again after
approx. 15 minutes.
Water smell as “new”
It happens when the appliance is new. When used to the rst time throw water several times. If the
problem remains, ll the kettle to MAX. level, and add 2 spoons of bicarbonate.
Make it boiled, throw water and rinse the unit.
TECHNICAL DATA
Power: 1850 - 2200W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.

12
Electric Kettle Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce
the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it
must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee
certicate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal re-
ceipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to pre-
serve the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this applian-
ce by non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence
in usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, da-
mage during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be
replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or
a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question
and not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the
below address:

Bouilloire électrique Manuel d’instructions
14
PRECAUTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions contenues dans le présent feuillet car elles contiennent des
indications importantes relatives à la sécurité de l’installation, d’utilisation et d’entretien. A conser-
ver avec soin pour consultation ultérieure.
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car potentielles sources de
danger.
Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de l’étiquette de l’appareil correspondent
bien à celles du réseau électrique.
En cas d’incompatibilité entre la prise murale et celle de l’appareil, faire changer la prise avec un
modèle adapté par un professionnel qualié. Celui-ci devra également s’assurer que la section
des câbles soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. En général il est déconseillé d’u-
tiliser des prises multiples, adaptateurs et/ou rallonges. En cas de nécessité utiliser uniquement
des adaptateurs simples ou multiple set rallonges conformes au normes de sécurité en vigueur,
en faisant ce pendant attention à ne pas dépasser la limite de portée du courant, indiquée sur
l’adaptateur et rallonge, et celle de la puissance maximale de l’adaptateur multiple.
La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement quand celui-ci est correctement
branché à un réseau électrique avec mise à la terre comme prévu par les normes de sécurité en
vigueur. Il est nécessaire de vérier ce principe de sécurité et, en cas de doute, demander un
contrôle soigné du réseau électrique par un professionnel qualié. Le constructeur ne peut être
tenu pour responsable pour d’éventuels dommages causés par le manque de mise à la terre du
réseau électrique.
En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le manipuler.
Pour d’éventuelles réparations s’adresser uniquement au centre d’assistance autorisé par le con-
structeur (pour connaître le centre d’assistance le plus proche, veuillez téléphoner au numéro 045
7134674) et demander l’utilisation de pièces de rechanges originales. Le non respect des indica-
tions précédemment énoncées peut compromettre la sécurité de l’appareil et annuler la garantie.
En cas de dommage du cordon d’alimentation, procéder rapidement à son remplacement en
s’adressant au centre d’assistance autorisé.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation
peut causer des dommages aux personnes, animaux et objets, pour lesquels le constructeur ne
peut être tenu pour responsable.
Ce appareil a été conçu uniquement pour l’usage pour lequel il a été fabriqué.
Tout autre utilisation sera considérée comme inadaptée et donc dangereuse. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable pour d’éventuels dommages dérivants d’une mauvaise utilisation
ou inadaptée.
L’utilisation de tout appareil électrique comporte le respect de quelques règles fondamentales.
En particulier :
· ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides ;
· ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides ;
· ne pas laisser les enfant ou personnes avec handicap utiliser l’appareil sans surveillance ;
· ne pas utiliser l’appareil près de produits explosifs et/ou inammables ;
· ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour débrancher la prise de courant
électrique ;
· ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil, etc.).

FRANÇAIS
Bouilloire électrique Manuel d’instructions
15
CONSEILS D’UTILISATION
La bouilloire doit être utilisée uniquement avec la base adaptée.
Ne faire bouillir uniquement l’eau.
Ne pas mettre la bouilloire en marche sans refermer le couvercle.
Eteindre la bouilloire avec l’interrupteur avant de la retirer de la base.
Ne jamais immerger aucune partie de la bouilloire dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas remplir la bouilloire en dessous d’une niveau MIN et au-dessus du niveau MAX.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, bien rincer la bouilloire.
DESCRIPTION DU PRODUIT
A)Couvercle
B) Goulot
C) Manche
D) Indicateur du niveau d’eau
E) Structure du bouilloire
F) Panneau de commandes
a) Display
b) Touches pour la régularisation
de la température
c) Maintien de la température
d) On/off
G) Voyant lumineux
H) Base
FONCTIONNEMENT
1. Appuyer le pulsant pour ouvrir le couvercle (A).
2. Remplir la carafe (E) de la quantité d’eau désirée (quantité minimum 0,8 litres, quantité maxi-
mum 1,7 litres) ne jamais remplir la bouilloire au-delà de la ligne “Max” indiquée, autrement l’eau
bouillante pourrait éclabousser du bec. Prêter attention à ne pas verser l’eau sur la base.
3. Fermer le couvercle (A).
4. Positionner la bouilloire sur la base et insérer la che dans la prise de courant. Appuyer le
pulsant On/Off (D).
L’écran (F-a) s’allume et la bouilloire portera l’eau à ébullition à la température de 100 ° comme
indiqué sur l’écran. Une fois que l’eau arrivera à ébullition la bouilloire s’éteindra automatique-
ment.
Imposer la température de l’eau
1. Pour imposer la température de l’eau manuellement allumer la bouilloire avec le pulsant et
sélectionner la température désirée de 40 ° minimum jusqu’à 100 ° maximum en appuyant les
pulsants + et – ( F-b)
2. Une fois arrivé à la température désirée la bouilloire s’éteindra automatiquement.
Fonction du maintien de la température
1. Ouvrir le couvercle et remplir la carafe.
2. Allumer la bouilloire (Pulsant D).
3. Sélectionner la température désirée (pulsants + et -).
4. Appuyer le pulsant du maintien de la température (Pulsant C). Sur l’écran apparaîtra le symbole

16
Bouilloire électrique Manuel d’instructions
Cette fonction permet de porter l’eau à la température sélectionnée et de la maintenir ainsi.
N.B. : Une fois ni d’utiliser la bouilloire on vous recommande de l’éteindre et de débran-
cher la che de la prise électrique.
NETTOYAGE
Débrancher la prise de courant.
Laisser la bouilloire refroidir et la nettoyer avec une éponge humide.
Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour le nettoyage.
Détartrer régulièrement, de préférence une fois par mois ou plus fréquemment si l’eau est très
dure.
Pour détartrer la bouilloire, utiliser :
Vinaigre blanc 8°, disponible dans le commerce :
Remplir la bouilloire avec un demi litre de vinaigre.
Laisser reposer environ une heure sans réchauffer.
Vider la bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois.
Répéter l’opération si nécessaire.
Acide citrique :
Faire bouillir un demi litre d’eau – ajouter 25 g d’acide citrique et laisser reposer pendant 15 mi-
nutes. Vider la bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois. Répéter si nécessaire.
Ne pas utiliser d’autres méthodes ou produits anti-calcaire.
Utilisation à vide
La bouilloire a été allumée sans eau ou le calcaire accumulé a déclenché le système de sécurité
qui empêche son utilisation : laisser la bouilloire refroidir et la remplir avec de l’eau. Utiliser l’inter-
rupteur pour l’allumer : la bouilloire se remet à fonctionner après environ 15 minutes.
L’eau sent ou à goût de “neuf”
Cela survient surtout quand l’appareil est neuf. Jeter l’eau lors des premières utilisations. Si le
problème persiste, remplir la bouilloire au maximum, ajouter deux cuillères de bicarbonate de
soude. Faire bouillir et jeter l’eau. Rincer la bouilloire.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 1850 - 2200W
Alimentation : 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modier ou améliorer
le produit sans aucun préavis.

17
Bouilloire électrique Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimina-
tion des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être re-
stitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit
selon les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’en-
vironnement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières
peuvent être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre
devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit
de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées
dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVI-
CE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat
pour tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la
garantie devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures
conditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne
non autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrica-
tion apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous
:
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries,
piles, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus
à la non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou
impropre installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non
imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais
non l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la repara-
tion.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adres-
ser directement à l’adresse ci-desous :

19
DEUTSCH
Elektrischer Wasserkocher Betriebsanleitung
Gefahr
Tauchen Sie das Gerät und den Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel oder das
Gerät selbst beschädigt ist.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Beper Service-Center oder einer von Beper au-
torisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Netzkabel außer Reichweite von Kindern. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die
Kante der Arbeitsäche hinunter hängen, auf der das Gerät steht. Überschüssiges Kabel kann im
Aufheizsockel verstaut werden.
Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserkocher fern von heißen
Oberächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da sich
Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen würde.
Heißes Wasser kann Verbrühungen verursachen.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
Vermeiden Sie während und einige Zeit nach der Verwendung jede Berührung mit der
Außenwand des Wasserkochers, da sie sehr heiß wird. Heben Sie das Gerät nur am
Handgriff an.
Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die Höchstmarkierung hinaus. Ist der Wasser-
kocher zu voll, kann kochendes Wasser aus dem Ausgießer spritzen und zu Verbrühun-
gen führen.
Öffnen Sie den Deckel nicht, während das Wasser erhitzt wird oder kocht. Seien Sie
beim Öffnen des Deckels unmittelbar nach dem Kochen des Wassers vorsichtig. Der
austretende Dampf ist sehr heiß.
Dieser schnelle Wasserkocher kann Ihr Stromnetz mit bis zu 10 Ampere belasten. Prüfen Sie, ob
Ihre häusliche Stromversorgung und der Stromkreisan den Sie das Gerät anschließen, diesem
Stromverbrauch standhalten. Betreiben Sie nicht zu viele andere Elektrogeräte gleichzeitig mit
dem Wasserkocher über denselben Stromkreis.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
Achtung
Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Schalter, z. B. einen Timer an, oder an einen
Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. So verhindern Sie Gefährdungen, die
durch versehentliches Deaktivieren des Überhitzungsschutzes entstehen könnten.

20
Elektrischer Wasserkocher Betriebsanleitung
Stellen Sie den Aufheizsockel und den Wasserkocher immer auf eine trockene, ebene und stabile
Unterlage.
Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Wasser vorgesehen. Er eignet sich nicht zum Erhitzen
von Suppen und anderen Flüssigkeiten oder von Nahrungsmitteln in Gläsern, Flaschen oder
Dosen.
Füllen Sie den Wasserkocher mindestens bis zur Markierung für eine Tasse, damit er nicht tro-
cken kocht.
Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer Region können sich im Laufe der Zeit kleine Fle-
cken auf dem Heizelement Ihres Wasserkochers bilden. Es handelt sich dabei um Kalkablagerun-
gen auf dem Heizelement und an der Innenwand des Wasserkochers. Je härter das Wasser, de-
sto schneller bilden sich diese Kalkrückstände, die in unterschiedlichen Farben auftreten können.
Kalkablagerungen sind zwar unschädlich, können jedoch mit der Zeit die Leistung Ihres Wasser-
kochers beeinträchtigen. Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regelmäßig gemäß den Anleitungen
im Kapitel “Entkalken”.
Hinweis: Am Boden des Geräts kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen. Das ist völlig
normal und kein Zeichen für einen Defekt.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf schrägen Oberächen. Stellen Sie sicher, dass das
Heizelement vor Gebrauch vollständig mit Wasser bedeckt ist.
Bewegen Sie den Wasserkocher nicht, während er eingeschaltet ist.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine alkalihaltigen Reinigungsmittel, um Beschädi-
gungen zu vermeiden. Verwenden Sie stattdessen ein weiches Tuch und eine milde Reini-
gungslösung.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen: Küchen
in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Landwirtschaftlichen Betrieben;
Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
Unterkünften mit Frühstücksangebot.
Allgemeine Beschreibung
A) Abdeckung
B) Ausguss
C) Griff
D) Wasserstandanzeige
E) Wasserkocher
F) Bedienfeld
a) Display
b) Taste zur Temperaturregelung
c) Temperaturkontrolle
e) On/off
G) Kontrollampre
H) Basis
Table of contents
Languages:
Other Beper Kettle manuals

Beper
Beper 90.352B Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.351N Operating and maintenance manual

Beper
Beper BB.001 User manual

Beper
Beper 90.393 Quick guide

Beper
Beper BB.103 User manual

Beper
Beper BB.101 Operating and maintenance manual

Beper
Beper P101BOL100 User manual

Beper
Beper BB.105 Quick guide

Beper
Beper BB.050 Quick guide

Beper
Beper 90.350H Quick guide
Popular Kettle manuals by other brands

VOX electronics
VOX electronics WK-0907M operating instructions

Orbegozo
Orbegozo KT 5011 instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T10027 Safety and instruction manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5406-2-BA instruction manual

IKEA
IKEA SLUKA manual

Scarlett
Scarlett SC-EG350M01 instruction manual