Beper 90.369B Quick guide

• FORNO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• TOASTER OVEN - USE INSTRUCTIONS
• FOUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
•BACKOFEN - BETRIEBSANLEITUNG
• HORNO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.369B

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 10
pag. 16
pag. 21
pag. 27
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

3
Forno Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo accertarsi dell’integrità dell’apparecchio e collegare il cavo di alimentazione
alla presa di corrente solo dopo aver vericato che i dati di targa siano compatibili a quelli della di-
stribuzione elettrica. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose
derivanti dalla mancata osservazione di questa norma.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
La rimozione del coperchio posteriore dell’apparecchio causa potenziale pericolo; solo personale
qualicato deve intervenire nella rimozione di parti dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è
utilizzato. Non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione e non utilizzare l’apparecchio con il cavo
di alimentazione avvolto. Non lasciare il cavo di alimentazione inutilmente inserito nella presa di cor-
rente elettrica quando non si utilizza l’apparecchio. Non afferrare mai il cavo per staccare la spina.

4
Forno Manuale di istruzioni
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Proteggere l’apparecchio da spruzzi di
liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Non sottoporre l’apparecchio ad urti. Non ostruire le aperture di aerazione.
Conservare in luoghi asciutti e puliti.
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Non utilizzare l’apparecchio per nessun altro scopo diverso dalla preparazione dei cibi.
Solo per uso domestico.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
Il forno deve essere usato solo per scaldare alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Il forno diventa molto caldo durante il funzionamento, scegliere una sistemazione sicura
prima di usarlo.
Introdurre nel forno solamente cibi, senza confezione o incarti, per evitare il pericolo di
incendi.
Utilizzare sempre il vassoio in dotazione in quanto è necessario proteggere le resistenze
di riscaldamento da possibili contatti con oli, liquidi, ecc.
I cibi secchi possono essere messi direttamente sulla griglia, mentre i cibi untuosi devono
prima essere messi su un foglio di alluminio e poi sulla griglia.
Evitare assolutamente di usare il forno spento come spazio per riporre cibi o recipienti,
perché in caso di accensione involontaria, possono succedere danni ed incidenti.
Non appoggiare oggetti sulla porta aperta del forno.
Non utilizzare il forno come supporto per oggetti.
Assicurarsi che nelle immediate vicinanze del forno non vi siano tendaggi, materiali in-
ammabili, fonti di calore, freddo o vapore.
Se si avverte odore di bruciato provenire dal forno o si vede fumo, spegnere immediata-
mente il forno e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica; tenere
chiuso lo sportello al ne di soffocare possibili formazioni di amma.
Posizionare il forno su una supercie piana e stabile.
E’ necessario garantire una adeguata ventilazione al forno, mantenere una distanza di al-
meno 10 cm tra il forno e gli oggetti che lo circondano, 30 cm per gli oggetti sopra il forno.
Posizionare il forno ad una altezza adeguata di almeno 85 cm, in modo da non poter es-
sere facilmente raggiunto da bambini.

5
Forno Manuale di istruzioni
Durante il funzionamento, o immediatamente dopo, le parti metalliche ed il vetro diventa-
no calde, operare sul forno toccando solo le manopole e la maniglia frontale.
Durante l’uso afferrare il vassoio e/o la griglia con guanti.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde e non coprire il forno in nes-
sun caso.
Non lasciare che il cavo di alimentazione resti appeso sul bordo del tavolo o del piano di
lavoro.
Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il forno in prossimità di acqua.
La mancanza di pulizia del forno può condurre al deterioramento della sua supercie e
inuire negativamente sulla durata di vita del forno e può generare situazioni pericolose.
Non utilizzare detergenti troppo aggressivi o raschietti di metallo aflati per pulire il vetro
dello sportello del forno poiché possono grafare la supercie e far insorgere il rischio di
rottura.
Non lasciare il forno inutilmente inserito alla presa di corrente elettrica; afferrare la spina
per togliere alimentazione, non il cavo.
Riporre il forno solo quando è completamente freddo.
Solo per uso domestico.
Quando il forno viene utilizzato, i minori devono utilizzarlo solo con la supervisione di un
adulto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Corpo del forno
2. Elemento riscaldante superiore
3. Elemento riscaldante inferiore
4. Vetro frontale/sportello
5. Maniglia sportello
6. Spia di funzionamento
7. Manopola di accensione/spegnimento e timer
8. Manopola di accensione/spegnimento
degli elementi riscaldanti
: spento e termine funzionamento
: funziona la resistenza superiore
: funziona la resistenza inferiore
: funzionano tutte due le resistenze
(superiore ed inferiore)
9. Cavo di alimentazione
10. Piedini
11. Vassoio
12. Griglia
OFF

6
Forno Manuale di istruzioni
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTALLAZIONE E PRIMO UTILIZZO DEL FORNO
Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per vericare che
non vi siano danni. Non installare il forno se danneggiato.
Posizionare su di una supercie piana che fornisca uno spazio sufciente per l’areazione
in ingresso o in uscita.
Lavare con cura gli accessori e pulire l’interno del forno con un panno umido ed asciugare
bene.
Assicurarsi che le manopole di accensione (7 e 8) siano posizionate su OFF.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente elettrica, vericando i dati tecnici
riportati sulla targa del forno.
Controllare che il cavo di alimentazione (9) non sia a contatto con parti calde.
Al primo utilizzo far funzionare il forno a vuoto per almeno 5 minuti.
Posizionare la manopola di accensione degli elementi riscaldanti (8) su e la manopola
timer (7) su 5.
Questa operazione serve ad eliminare l’odore e la pellicola delle sostanze protettive ap-
plicate agli elementi riscaldanti.
PRERISCALDAMENTO
Prima di introdurre qualsiasi cibo nel forno, si consiglia di procedere con il preriscalda-
mento. Togliere il vassoio (12) e la griglia (11) dal forno.
Inserire il cavo di alimentazione (9) nella presa di corrente elettrica.
Posizionare la manopola di accensione degli elementi riscaldanti (8) su .
Impostare con la manopola di accensione/spegnimento (7) il timer su 5 minuti.
La spia di funzionamento (6) si accenderà e il forno inizierà a scaldarsi.
Al termine del tempo impostato, si sentirà un trillo, il forno è in temperatura, procedere con
l’introduzione del cibo nel forno.
!ATTENZIONE!
Le pareti del forno diventano molto calde. Fare molta attenzione.

7
Forno Manuale di istruzioni
FUNZIONAMENTO
Posizionare la griglia (12) negli inviti al di sopra dell’elemento riscaldante inferiore (3),
all’interno del compartimento di cottura.
Preparare il cibo ed introdurlo nel forno disponendolo sulla griglia (12) o sul vassoio (11).
Girare la manopola di accensione/spegnimento e timer (8) sul tempo di cottura (in minuti)
desiderato a seconda della pietanza che si vuole cuocere o scaldare.
Selezionare con la manopola di accensione degli elementi riscaldanti (8) il tipo di riscalda-
mento adatto per il cibo che si desidera preparare.
Funziona la resistenza inferiore (forno), adatto per cuocere pizze o per scaldare
cibi precotti
Funziona la resistenza superiore (grill), adatta per completare la doratura dei cibi
già cotti
Funzionano entrambe le resistenze (forno+grill), adatto per scongelare o mante
nere in caldo a temperature basse.
Spento
La spia di funzionamento (6) si accende.
Al termine del tempo impostato, si sente un trillo, il forno si spegne. Se il cibo non è ancora
pronto, reimpostare il timer e continuare la cottura.
Il forno può essere spento manualmente durante la cottura, girando la manopola di accen-
sione/spegnimento (7) su OFF.
A cibo pronto vericare che la manopola di accensione/spegnimento e timer (7) sia posi-
zionata su OFF.
Posizionare la manopola di accensione degli elementi riscaldanti (8) su OFF e staccare la
spina dalla presa di corrente elettrica.
Aprire lo sportello (4) utilizzando l’apposita maniglia (5), estrarre il vassoio o la griglia
utilizzando un guanto da forno.
Fare molta attenzione, il vassoio o la griglia possono essere molto caldi.
ALCUNI CONSIGLI
Per riscaldare in modo rapido dei cibi già precotti, selezionare solo l’elemento riscaldante
inferiore.
Per riscaldamenti accentuati e grigliate, selezionare entrambi gli elementi riscaldanti.
I tempi di cottura dipendono dalle quantità di prodotto, dalla temperatura degli alimenti e
da quella impostata sul forno, e dal gusto personale.
OFF

8
Forno Manuale di istruzioni
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FORNO
Una buona manutenzione del forno porta ad una buona conservazione garantendo sem-
pre un corretto funzionamento. Una pulizia frequente evita formazioni di fumi e cattivi
odori durante la cottura. I residui di cibo possono causare rischi di incendio.
Se l’interno del forno è sporco, i tempi di cottura possono risultare più lunghi.
L’interno del forno andrebbe pulito ogni volta dopo l’uso. Usare acqua calda e detersivo,
risciacquare e asciugare con un panno morbido; evitare i prodotti abrasivi.
Non grattare le pareti con oggetti appuntiti o taglienti.
Non immergere mai il forno in acqua e non lavarlo sotto un getto di acqua.
Gli accessori possono essere lavati con acqua calda e sapone per stoviglie.
Pulire il corpo esterno del forno con una spugna umida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Fare attenzione afnché non penetri acqua o sapone liquido all’interno delle feritoie del
forno.
Non pulire mai gli elementi riscaldanti.
Non utilizzare il vapore o apparecchi a vapore per pulire il forno.
DATI TECNICI
Potenza 650W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi-
che e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

Toaster oven Use instructions
10
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your Electric Oven, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
1.Read all instructions before using your Electric Oven.
2.Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
3.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4.To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven in water or
any other liquids.
5.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6.Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damage in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for exami-
nation, repair or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
hazard or injury.
8.Do not place on or near a hot gas, orelectric burner, or in a heated oven.
9.When operating the oven, keep at least four inches of free space on all sides of the oven to allow
for adequate air circulation.
10.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
11.To disconnect, turn the time control to OFF, then remove the plug. Always hold the plug, and
never pull the cord.
12.Extreme caution must be used when moving a drip pan containing hot oil or other hot liquids.
13.Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This may cause the oven to
overheat.
14.Use extreme caution when removing the tray, racks or disposing of hot grease or other hot li-
quids.
15.Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads, pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
16.Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven as they may create a
re or risk of electric risk.
17.A re may occur if the oven is covered or touching ammable material, including the
curtains,draperies,walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the ap-
pliance when in operation.
18.Extreme cautions should be exercised when using cooking or baking containers constructed of
anything other than metal or ovenproof glass.
19.Be sure that nothing touches the top or bottom elements of the oven.
20.Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper , or anything
similar.
21.Do not store any materials other than manufacturer’s recommended accessories in this oven
when not in use.
22.Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot
oven.
23.This appliance has a tempered, safety glass door. The glass in stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass can still break around edges. Avoid scratching door
surface or nicking edges.
24.This appliance is OFF when the Timer Control button is in the “OFF” position.

ENGLISH
Toaster oven Use instructions
11
25.Do not use outdoors, Indoor use only.
26.Do not use appliance for other than intended use.
27.A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer extension cord is used:
a)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance; and
b)The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other).This plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
DESCRIPTION
1: Handle
2: Plate Upper Door Frame
3: Housing
4: Panel
5: Glass Door
6: Lower Door Frame
▲Before using your electric oven for the rst time, be sure to:
1.Read all of the instruction included in this manual.
2.Make sure that the oven is unplugged and the Time control is in the “OFF” position.
3.Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
4.Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you
are ready to use your new electric oven.
5.After re–assembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperatu-
re on the function for approximately 5 minutes to eliminate any packing residue that
may remain after shipping. This will also remove all traces of odor initially present.
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about 5
minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective substance
applied to the heating elements in the factory.
7: Foot
8: Indicator Lamp Cover
9: Timer Control Knob
10: Function Control Knob
11: Bake Tray
12: Wire Rack

12
Toaster oven Use instructions
USING YOUR ELECTRIC OVEN
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to rst
use:
● Function Control: this oven(CS0601A2) is equipped with four positions for a variety of
cooking needs
Four stages switch heating selector: ///
Power is OFF and stop work;;
For broiling sh, steak, poultry, pork chops, etc.(upper heating)
For cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. (lower heating)
For bread, mufns, frozen wafes, pizza ,etc. (upper & lower heating )
● Time Control: when you turn the control to the right (clockwise) to toast or use as a timer.
This function also has a bell that rings at the end of the programmed time.
Power “ON” neon lamp: It’s illuminated whenever the oven is turned on.
● Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, sh and various other foods.
BROILING
Please note that the function uses the top heating elements. For best results, it is recom-
mended that your preheat the oven for 5 minutes on the function before adding the food
to be broiled.
Operation
Turn function control to and Preheat the oven.
Place the wire rack on the unit support guide.
Place food on the wire rack.
Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it.
Brush food with sauces or oil, as desired.
Turn timer knob to the time that you want. Turn food over midway through the prescribed
cooking time. When broiling is complete, turn the time control to “OFF”.
BROILING GUIDE
Cooking results may vary. Adjust these times to your individual requirements. Also, check
often during broiling to avoid overcooking.
OFF
OFF
MEAT COOKING TIME
Rib steak 13-15 minutes
T-bone steak 13-15 minutes
Hamburger 3-5 minutes

13
Toaster oven Use instructions
Note: All broiling times are based on meats at refrigerator temperature . Frozen meats
may take considerably longer.
BAKING
Please note that the function uses the bottom heating elements. For best results, it is
recommended that you preheat the oven for 5 minutes on the function.
Operation
Turn function control to and Preheat the oven.
Place the wire rack on the unit support guide.
Place food on the wire rack.
Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it.
Brush food with sauces or oil, as desired.
Turn timer knob to the time that you want.
Turn food over midway through the prescribed cooking time.
When broiling is complete, turn the time control to “OFF”.
TOASTING
Please note that the function uses all the heating elements. This oven allows for toa-
sting 2 slices of bread, frozen wafes or frozen pancakes. When toasting only 1or 2 items,
place food on the bake rack in the center of the oven.
Operation
Turn the function control knob to .
Place food to be toasted on the wire rack.
Turn timer knob to the time that you want
Bell will ring to signal the end of the toast cycle.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or a any hot
container from a hot oven. Always use the rack handle, or an oven mitt when removing hot
items from the oven.
Pork chops 13-15 minutes
Lamb chops 13-15 minutes
Chicken legs 12-15 minutes
Fish lets 7-9 minutes
Salmon steaks 9-12 minutes

Toaster oven Use instructions
CARE & CLEANING
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
Caution: In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the unit
yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair.
Your oven features a continuous clean coating that automatically cleans itself during nor-
mal operation. Any spattering that occurs while cooking and comes into contact with the
continuous coating is oxidized while the oven is in operation. If desired, wipe the walls with
a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent.
DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS,ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE
THE WALLS WITH A METAL UTENSIL,AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE
THE CONTINUOUS CLEAN COATING.
All accessories should be washed in hot soapy water or can be cleaned in a dishwasher.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or cloth towel.
Clean the outside with a damp sponge.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT MAY DAMAGE THE EXTERIOR FINISH.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE
DRIP PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN ENAMEL FINISH.
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN
IN AND USING.
TECHNICAL DATA
Power 650W
Power supply 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the
product without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

Four Manuel d’instructions
16
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Le four ne doit être utilisé que pour réchauffer des aliments et uniquement par des adultes selon les
instructions de ce manuel.
Le four devient très chaud lors du fonctionnement, choisir un emplacement sûr avant utilisation.
N’introduire dans le four que des aliments, sans confection ou papier, an d’éviter les incendies.
Toujours utiliser le plateau fourni an de protéger les résistances de contacts possibles avec huiles,
liquides etc.
Les aliments secs peuvent être posés directement sur la grille, alors que les aliments huileux doi-
vent être auparavant mis sur une feuille d’aluminium puis sur la grille.
Eviter absolument d’utiliser le four éteint comme espace de stockage d’aliments ou récipients, car
en cas de mise en marche involontaire, dommages et incendies peuvent être causés.
Ne poser aucun objet sur la porte du four.
Ne pas utiliser le four comme support pour des objets.
S’assurer qu’il n’y ait aucun rideau, matériau inammable, source de chaleur, froide ou vapeur
autour du four.
Si des odeurs de brûlé apparaissent ou de la fumée provenant du four, éteindre immédiatement le
four et débrancher la prise électrique ; laisser la porte du four fermée an d’étouffer les possibles
formations de amme.
Positionner le four sur une supercie plane et stable.
Il est nécessaire de garantir une bonne ventilation du four, de maintenir une distance d’au moins 10
cm entre le four et les objets qui l’entourent, 30 cm pour les objets placés au-dessus.
Positionner le four à une hauteur de 85 cm, de manière à ce qu’il soit hors de portée des enfants.
Lors du fonctionnement ou tout de suite après, les parties métalliques ou en verre deviennent chau-
des, opérer sur le four en ne touchant que les boutons et la poignée frontale.
Pendant l’utilisation prendre le plateau et/ou la grille muni de gants.
Laisser le câble d’alimentation pendu loin des supercies chaudes et ne couvrir le four en aucun
cas.
Eviter que le câble d’alimentation soit pendu sur le bord de la table ou du plan de travail.
Avant chaque utilisation dérouler tout le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser le four à proximité de l’eau.
Un nettoyage négligé du four peut conduire à une détérioration de la supercie et inuer négative-
ment sur la durée de vie du four et être la cause de situations dangereuses.
Ne pas utiliser de détergents trop agressifs ou lames en métal eflées pour nettoyer la vitre de la
porte car elles pourraient rayer la supercie et augmenter le risque de rupture.
Ne pas laisser le four branché inutilement à la prise électrique, tirer la prise pour le débrancher, non
le câble.
Replacer le four quand il est complètement froid.
Four à seul usage domestique.
Pour utiliser le four les mineurs doivent impérativement être accompagnés d’un adulte.

FRANÇAIS
Four Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.Corps du four
2.Résistance supérieure
3.Résistance inférieure
4.Vitre frontale/ porte
5.Poignée porte
6.Voyant de fonctionnement
7.Bouton de mise en route/ arrêt timer
8. Bouton de mise en route/ arrêt résistances
Eteint et n de fonctionnement
Résistance supérieure en marche
Résistance inférieure en marche
Les deux résistances fonctionnent (supérieure et inférieure)
9.Câble d’alimentation
10.Pieds
11.Plateau
12.Grille
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTALLATION ET PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Oter tout le matériel d’emballage et les accessoires. Vérier que rien n’est endommagé.
Ne pas installer le four si c’est le cas.
Positionner sur une supercie plane qui offre un espace sufsant pour l’aération en entrée
et en sortie.
Laver soigneusement les accessoires et nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon humi-
de et bien sécher.
S’assurer que les boutons de mise en route (7 et 8) soient positionnées sur OFF.
Brancher le câble d’alimentation à la prise électrique en vériant les données techniques
reportées sur la plaque du four.
Controller que le câble d’alimentation (9) n’est pas contact avec des parties chaudes.
A la première utilisation faire fonctionner le four à vide pendant au moins 5 minutes.
Positionner le bouton de mise en route des résistances (8) sur et le bouton timer (7)
sur 5.
PRECHAUFFAGE
Avant d’introduire toute nourriture dans le four, il est conseillé de procéder au préchauffa-
ge. Oter le plateau (12) et la grille (11) du four.
Brancher le câble d’alimentation (9) à la prise électrique.
OFF

18
Four Manuel d’instructions
Positionner le bouton de mise en route des résistances (8) sur
Régler grâce à le bouton de marche/arrêt (7) le timer sur 5 minutes.
Le voyant de fonctionnement (6) s’allumera et le four commencera à chauffer.
Au terme du temps désiré, le four émettra une sonnerie, il est à température, procéder à
l’introduction de la nourriture.
ATTENTION !
Les parois du four deviennent très chaudes. Faire très attention.
FONCTIONNEMENT
Positionne la grille (12) dans les rails au-dessus de la résistance inférieure (3), à l’intérieur
du compartiment de cuisson.
Préparer la nourriture et l’introduire dans le four en la disposant sur la grille (12) ou sur le
plateau (11).
Tourner le bouton de marche/arrêt et timer (8) sur le temps de cuisson (en minutes)
souhaité selon le plat que l’on veut cuire ou réchauffer.
Sélectionner avec le bouton de mise en route des résistances (8) le type de chauffage
adapté pour le plat à préparer.
La résistance inférieure (four) fonctionne, pour cuire des pizzas ou pour réchauffer des
aliments précuits.
La résistance supérieure fonctionne (gril), pour compléter la dorure des plats déjà cuits.
disegno Les deux résistances fonctionnent (four+grill), pour décongeler ou maintenir la
chaleur à basses températures.
Le voyant de fonctionnement (6) s’allume.
Au terme du temps désiré, le four émet une sonnerie et s’éteint. Si le plat n’est pas encore
prêt, régler de nouveau le timer et continuer la cuisson.
Le four peut être éteint manuellement lors de la cuisson, en tournant le bouton de marche/
arrêt (7) sur OFF.
Positionner le bouton de mise en route des résistances (8) sur OFF et débrancher le câble
de la prise électrique.
Ouvrir la porte du four (4) avec sa poignée (5), retirer le plateau ou la grille en utilisant un
gant à four.
Faire très attention, le plateau ou la grille peuvent être très chauds.
QUELQUES CONSEILS
Pour réchauffer rapidement des aliments déjà cuits, ne sélectionner que la résistance
inférieure.
Pour cuire et faire griller, sélectionner les deux résistances.
Les temps de cuissons dépendent des quantités de produit, de la température des ali-
ments et de celle réglée sur le four, et du goût personnel.

19
Four Manuel d’instructions
MANUTENTION ET NETTOYAGE DU FOUR
Une bonne manutention du four permet une bonne conservation en garantissant toujours
un fonctionnement correct. Un nettoyage fréquent évite la formation de fumées et de mau-
vaises odeurs lors de la cuisson. Les résidus de nourriture peuvent causer des incendies.
Si l’intérieur du four est sale, les temps de cuisson peuvent s’avérer plus longs.
Le nettoyage de l’intérieur du four devrait être effectué après chaque utilisation. Utiliser de
l’eau chaude et du détergent, rincer et sécher grâce à un chiffon souple, éviter les produits
abrasifs.
Ne pas frotter les parois avec des objets pointus ou coupants.
Ne jamais immerger le four dans l’eau et ne pas le laver sous un jet d’eau.
Les accessoires peuvent être lavés à l’eau chaude et produit vaisselle.
Nettoyer le corps externe du four avec une éponge humide. Ne pas utiliser de produits
abrasifs.
Faire attention à ce que l’eau et le savon liquide ne pénètrent pas à l’intérieur des entailles
du four.
Ne jamais nettoyer les résistances.
Ne pas utiliser la vapeur ou des appareils à vapeur pour nettoyer le four.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance 650W
Alimentation : 220-240V~50/60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des
modications et améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
Table of contents
Languages:
Other Beper Oven manuals

Beper
Beper 90.377N Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.884 Quick guide

Beper
Beper 90.885 Quick guide

Beper
Beper BF.640 User manual

Beper
Beper 90.882 Quick guide

Beper
Beper 90.882 User manual

Beper
Beper BF.300 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.375N Quick guide

Beper
Beper 90.374N Operating and maintenance manual

Beper
Beper BF.250 Operating and maintenance manual