Beper 90.880 Quick guide

• FORNO MULTIFUNZIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• MULTIFUNCTIONAL OVEN - USE INSTRUCTIONS
• FOUR MULTIFONCTION - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• MULTIFUNKTIONSHERD - BETRIEBSANLEITUNG
• HORNO MULTIFUNCIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.880

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 10
pag. 15
pag. 20
pag. 25
Fig.1
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

33
Fig.2

4
Forno multifunzione Manuale di istruzioni
AVVERTENZE IMPORTANTI
· Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservare con cura questo
manuale per ogni ulteriore consultazione.
· Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non uti-
lizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
· Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma conse-
gnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazio-
ni al gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
· Prima di collegare la spina elettrica del prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica.
· In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del prodotto fare sostituire la presa con altra di tipo
adatto da personale professionalmente qualicato. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si renda indispensabile è necessario utilizzare so-
lamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.
· Questo prodotto dovrà essere destinato soltanto all’uso espressamente indicato in questo libretto
di istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può es-
sere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
· Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte Ca-
pacità siche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufcienti, a meno che non
siano supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza o non vengano da essa
istruite sul corretto utilizzo dell’apparecchio.
· Non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc.). Non lasciare
l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, amme libere o gas.
· Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o umide. Non utilizzarlo a piedi nudi.
· NON IMMERGERE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
· Prima di ogni utilizzo vericare l’integrità del cavo elettrico, e se risulta danneggiato non utilizzare
l’apparecchio; durante il funzionamento proteggere il cavo da bordi taglienti, oli, umidità e fonti di
calore.
· Non utilizzare l’apparecchio col cavo avvolto o aggrovigliato, ma stenderlo e liberarlo dai nodi.
· Non tirare il cavo di alimentazione o il prodotto per scollegare la spina dalla presa di corrente.
· In caso di guasto e/o di cortocircuito, spegnere e non utilizzare l’apparecchio. Per la riparazione
chiamare il numero di assistenza tecnica telefonica; non tentare di riparare l’apparecchio.
· Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente:
- prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio.
- prima di togliere il coperchio
- quando si lascia l’apparecchio incustodito anche solo per brevissimo tempo.
- quando i bambini non possono essere sorvegliati.
- dopo ogni utilizzo dell’apparecchio.

5
Forno multifunzione Manuale di istruzioni
55
AVVERTENZE D’USO
· Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.
· Utilizzare solamente gli accessori e originali.
· SOLO PER USO DOMESTICO. Non per uso commerciale.
· Tenere lontano dalla portata dei bambini.
· Non sottoporre l’apparecchio ad urti, previo danneggiamento.
· Non utilizzare l’apparecchio come unita di riscaldamento.
· Non introdurre nessun oggetto e non ostruire le aperture di aerazione in alcun modo.
· Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (abiti, stracci).
· Mantenere un’adeguata distanza da pareti, oggetti ecc.
· Posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale ad un’altezza di almeno 85 cm, lontano da
spruzzi d’acqua e fuori della portata dei bambini.
· ATTENZIONE : Durante il funzionamento le parti metalliche e il vetro diventano caldi. Non toccare
con le mani:
PERICOLO DI USTIONI! Afferrare il coperchio solo per la maniglia.
· Quando si posiziona il cibo all’interno del forno, assicurarsi che tra il cibo e il coperchio ci sia una
distanza minima di 7,5 cm.
· L’apparecchio può essere riposto solo quando è completamente freddo.
· Non immergere mai il coperchio nell’acqua.
· ATTENZIONE : durante l’utilizzo il coperchio diventa bollente. Appoggiare il coperchio solo su un
ripiano di metallo, o non sensibile al calore, quando si tolgono le pietanze dal forno.
· L’apparecchio è provvisto di blocco di sicurezza, situato a lato della maniglia, che inibisce l’accen-
sione del forno unavolta che il coperchio viene sollevato dal recipiente.
DESCRIZIONE PRODOTTO Fig.1
1. Coperchio
2. Timer
3. Dispositivo di sicurezza
4. Maniglia
5. Indicatori luminosi timer e termostato
6. Termostato
7. Maniglie supporto forno
8. Supporto
9. Griglia per cottura lenta
10. Contenitore in vetro temprato
PRIMA ACCENSIONE
Al primo utilizzo lavare con cura gli accessori. Versare circa 5 cm di acqua nella pentola, mettere il
coperchio e collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Far funzionare l’apparecchio a vuoto con
il termostato al massimo, per almeno 15 minuti per eliminare l’odore di “nuovo” ed un po’ di fumo
dovuto alla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze prima del trasporto.
ACCESSORI
Griglia bassa
Griglia alta
Anello di prolungamento
Teglia antiaderente
Afferra griglia

6
Forno multifunzione Manuale di istruzioni
UTILIZZO Fig.2
ATTENZIONE : Prima di ogni utilizzo assicurarsi che il coperchio sia posizionato in modo corretto
sopra il contenitore. In questo modo si possono evitare dispersioni di calore e perdite d’aria, che
allungherebbero i tempi di cottura.
1. Mettere la griglia sul fondo della pentola e appoggiare il cibo nel centro. Lasciare circa 7.5 cm tra
il cibo ed il coperchio.
2. Porre il coperchio sopra il contenitore correttamente.
3. Collegare il forno alla presa di corrente.
4. Tirare delicatamente verso destra il dispositivo di sicurezza e abbassare il manico.
5. Impostare con il timer il tempo di cottura. Appena viene selezionato il tempo di cottura, la spia
rossa si accende e allo stesso tempo si aziona la ventola del forno.
6. Impostare mediante il termostato la temperatura desiderata. La spia verde si accende e rimane
accesa nché viene raggiunto la temperatura impostata.
7. Passato il tempo impostato, il forno si spegnerà automaticamente.
NOTA : è possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento sollevando la maniglia.
Per continuare il processo di cottura, abbassare nuovamente la maniglia.
ATTENZIONE : Prima di rimuovere il coperchio sollevare sempre la maniglia e scollegare la spina
dalla presa di corrente.
È possibile aumentare l’altezza del contenitore inserendo l’apposito anello sopra di esso, come
mostrato nella gura 2
PULIZIA
Pulire il forno dopo ogni utilizzo. Per la pulizia dell’apparecchio seguire le operazioni seguenti:
Contenitore:
1. Mettere circa 5 cm di acqua tiepida e alcune gocce di liquido per stoviglie all’interno del forno.
2. Inserire nel contenitore eventuali griglie usate.
3. Mettere il coperchio sopra il contenitore e collegare la spina alla presa di corrente.
4. Impostare il termostato a 200°C e il timer a 15 minuti.
5. Passati i 15 minuti scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il forno.
6. Togliere il coperchio e risciacquare il contenitore sotto l’acqua corrente. Rimuovere eventuali
residui di cibo utilizzando un panno leggermente abrasivo.
Coperchio:
1. Il vetro del coperchio può essere pulito con un panno inumidito con acqua e detergente per
stoviglie. Sciacquare accuratamente utilizzando solo un panno umido, dopodiché asciugare com-
pletamente.
2. è possibile smontare il ltro di metallo, situato sotto il coperchio, mediante la rimozione delle 3 viti.
ATTENZIONE : Prima di rimuovere il ltro di metallo, scollegare sempre la spina dalla presa di cor-
rente e attendere che il forno si raffreddi completamente.
ATTENZIONE : non far penetrare liquidi nelle aperture di ventilazione e/o all’interno del coperchio.
Pulire la supercie del coperchio solamente con un panno morbido inumidito con acqua. Gli acces-
sori possono essere puliti con acqua tiepida e detergente per stoviglie. Asciugare bene tutte le parti
prima di utilizzarli di nuovo. Non utilizzare diluenti o prodotti abrasivi.

7
Forno multifunzione Manuale di istruzioni
ATTENZIONE : in caso di contatto accidentale di liquidi con le parti interne del coperchio, non
accendere l’apparecchio e non tentare di aprirlo. Per la riparazione rivolgersi al punto di acquisto
del prodotto oppure chiamare il numero di Assistenza postvendita per farsi indicare un centro di
assistenza autorizzato.
Auto-pulizia
L’apparecchio è provvisto di uno speciale sistema di auto-pulizia, che si accende dal termostato
alla posizione “Thaw/Wash”, da utilizzare per pulire il contenitore in vetro, seguendo le istruzioni:
Assicurarsi che l’apparecchio non sia in funzione.
Staccare la spina dalla presa ed assicurarsi che l’apparecchio non sia caldo.
Sollevare il coperchio e rimuovere tutti i residui di cibo e grasso dalla base.
Versare all’interno del contenitore in vetro circa 15cm di acqua fredda con un po’ di detersivo.
Rimettere il coperchio, attaccare la spina alla presa di corrente.
Chiudere a scatto la maniglia, e impostare il termostato su “Thaw/Wash”.
La combinazione del calore, del movimento vorticoso dell’acqua e del detergente pulirà il conteni-
tore in maniera soddisfacente e veloce.
La griglia può essere lasciata all’interno del contenitore in fase di lavaggio al ne di am morbidire e
rimuovere i residui di cibo.
Può essere necessario l’utilizzo di una spazzola o una spugna per rimuovere residui ostinati,
prima di procedere al risciacquo e asciugatura.
PRIMA DI RIVOLGERSI AL NUMERO DI ASSISTENZA
1. Se il forno non si accende:
a) Vericare che la spina sia inserita correttamente nella presa di alimentazione.
b) Assicurarsi che la maniglia sia abbassata.
c) Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia interrotto o bruciato.
d) Assicurarsi di aver impostato il termostato e il timer.
2. Se il forno non scalda:
a) Assicurarsi di aver impostato sul termostato la temperatura desiderata.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza 1200-1400W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

8
Forno multifunzione Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

10
Multifunctional Oven Use instructions
SAFETY INFORMATION
· Read these instructions for all components before using this product. Keep the instructions for
future reference.
· Carefully unpack your appliance. Save all packing materials for a possible future use. To avoid any
danger of suffocation, do not let the children play with the packing materials. Check if the product is
damaged. Do not attempt to use it or x it if any part appears damaged. Refer servicing to qualied
personnel only in case you need to repair it.
· Packing must be disposed promptly and responsibly. Ask to your local authorities where to nd
proper disposal.
· Before plugging it, check the rating label of the item to control the power rating is identical to your
domestic power supply. Do not plug if the technical features are different.
· In case technical features of the plug are different to the socket-outlet, change the socket-outlet
only by referring to qualied personnel. It is not recommended to use extension cables or adaptors.
If necessary use only accessories that comply with the safety regulation to avoid any hazard.
· This appliance must be used only as indicated in this owner’s guide. Any other different use is
incorrect and could be dangerous. The manufacturer is not responsible for the risks of damages
result from an incorrect use.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
· Never leave the appliance exposed to whether (rain, sun, cool etc.). Never leave the appliance
near heat sources or gas, or near to naked ame sources.
· Do not use the appliance with wet hands or barefoot.
· NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
· Before using the appliance check if the power cord is damaged, in this case do not use the ap-
pliance; while operating check the power cord doesn’t come into contact with cutting boards, heat
sources etc.
· Always unroll the power cord before using the appliance.
· When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord.
· Never use the appliance if it is damaged and/or in the presence of a short-circuit. In no case try to
repair the appliance yourself in order to avoid all the risks caused by electricity. In case you need to
repair it, contact the Custom Service number.
· Always unplug the appliance:
- before cleaning
- before removing the lid
- when it is unattended
- when children are not being supervised
- after each use

ENGLISH
Multifunctional Oven Use instructions
11
WARNINGS FOR USE
· Do not operate the appliance empty.
· Use only original accessories and spare parts.
· This appliance has been designed for HOME USE ONLY and may not be used for indu-
strial or commercial purposes.
· Do not leave the appliance within the reach of children.
· Avoid hitting the appliance.
· Do not use the appliance as a heating unit.
· Ensure that the ventilation openings of the appliance are not obstructed.
· Do not place anything on the unit such as clothes or towels.
· Never use the appliance close to walls or objects: keep an appropriate distance
from objects.
· Place the oven in a at stable surface at a height 85cm, away from children.
· CAUTION: metallic parts and the glass of the lid become hot during operation do not touch with
your hands: DANGER OF BURNS! Hold the lid only by its handle when removing it from the con-
tainer.
· When placing the food on the container be sure to leave at least 7,5 cm between
the food and the lid.
· Let the appliance to cool down completely before storing it.
· Never immerse the lid into water or other liquids.
· CAUTION : the lid becomes hot during operation; place it only on a heatresisting surface when
removing the food
from the container after cooking.
· This halogen oven is provided with a safety device, which doesn’t allow the appliance to operate
if you remove the lid
from the container.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fig.1
1. Lid
2. Timer
3. Safety device
4. Lid handle
5. Timer/Thermostat indicators
6. Thermostat
7. Base Stand handles
8. Base stand
9. Low rack
10.Tempered glass container
ACCESSORIES
Low cooking rack
High cooking rack
Extension ring
4 skewers Tongs

12
Multifunctional Oven Use instructions
FIRST USE
Before using the oven for the rst time, wash thoroughly the glass container, racks, and tongs in hot
soapy water. Put 5 cm of water in the glass container, place the lid on it and plug the oven into a
socket. Operate the oven at the maximum temperature for 15 minutes to eliminate “that new smell”
and smoke.
OPERATING Fig.2
CAUTION : Ensure the lid is properly placed on the container before each use in order to avoid heat
dispersion, which can lengthen cooking time.
1. Place the low or high cooking rack into the glass container and put the food to be cooked inside
(leave at least 7,5 cm of distance between food and lid).
2. Place the lid on top of the glass container and plug the oven into a socket.
3. Gently pull the safety device toward your right and push down the handle.
4. Set the desired cooking time by using the timer. The timer indicator will glow in red and the oven
will start to operate.
5. Set the desired cooking temperature by using the thermostat. The thermostat indicator will turn
on and will glow in red colour till the set temperature is reached.
6. Once the set cooking time has passed, the oven will automatically turn off.
NOTE : It is possible to stop cooking process at any time by lifting up the handle. Push down the
handle again to continue cooking process.
CAUTION : Always lift up the handle and unplug the appliance from the mains, before removing the
lid form the glass container.
It is possible to increase the height of the glass container by using the extension ring. Place it on the
top of the glass bowl as indicated on gure 2
CLEANING
Clean the oven after each use.
Glass container:
1. Put approximately 5 cm of water into the glass bowl with some drops of washing-up liquid.
2. Place used cooking racks inside the glass bowl.
3. Place the lid on the top of the glass bowl and plug the oven into a socket.
4. Set the thermostat to 200°C and select an operating time of 15 minutes by using the timer knob.
5. When the set operating time has passed, unplug the appliance and let the oven cool down.
6. Remove the lid and rinse the glass bowl under running water. Remove possible deposits by using
a slightly abrasive cloth.

13
Multifunctional Oven Use instructions
Lid:
1. The glass of the lid may be cleaned with a soft damp cloth and some mild detergent. Rinse it out
only by using a soft damp cloth, and then dry it thoroughly.
2. It is possible to remove the metallic lter by releasing the three screws situated under the lid.
Always unplug the appliance from the mains and wait for the appliance to cool down completely,
before removing the metallic lter from the lid.
CAUTION : do not let water enter the ventilation openings or interior of the lid.
The outer surface of the glass lid should only be wiped with a soft damp cloth. Accessories may be
cleaned with mild washing detergent and water. After cleaning, dry all parts thoroughly before using
them again. Do not use harsh cleaning solutions.
WARNING : In case inner parts of the appliance comes into contact with water or other liquids, do
not switch it on and do not attempt to open it or to perform repairs yourself. Please refer to your ne-
arest authorized seller, or contact the Technical Assistance Service number to ask for an Authorized
Assistance Centre.
BEFORE CALLING THE CUSTOMER SERVICE
1. In case the oven doesn’t work
a) Make sure the plug is correctly inserted into the socket.
b) Check you have push down the handle.
c) Check the power cord isn’t damaged or burned.
d) Make sure you have set thermostat and timer.
2. In case the oven doesn’t warm up:
a) Make sure you have set the thermostat to the desired temperature
TECHNICAL FEATURES
Power: 1200-1400W
Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Four multifonction Manuel d’instructions
15
AVERTISSEMENTS
· Lisez attentivement et conservez toujours ces instructions.
· Après le déballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doutes n’utilisez pas l’appareil,
s’adresser à un centre agréé exclusivement. Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée
des enfants, car elles peuvent constituer une source potentielle de danger.
· Ne jetez pas les parties de l’emballage aux ordures ménagères mais portez les au sites
de recupération appropriés les plus proche an que puissent être séparés et jetés dans
les conteneurs prévus, selon la réglementation prévue par la loi sur la protection de l’en-
vironnement et le recyclage des matières usées. Demander aux autorités locales sur les
zones réservées.
· Vériez que le voltage du réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l’éti-
quette des caractéristiques techniques.
· En cas d’incompatibilité de la che avec la prise électrique, faire changer la prise élec-
trique par une personne qualiée. Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges et des
adaptateurs. Si nécessaire utilisez seulement des accessoires conformes aux normes de
sécurité.
· Cet appareil doit être utilisé seulement pour les ns ici indiquées. Autres usages sont
considérés comme incorrects et dangereux. Le fabricant n’est pas responsable des dom-
mages dérives à cause des usages erronés, incorrects et irraisonnés.
· Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants)
dont les facultés physiques, sensitives ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas assez
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou formé quant à l’utilisa-
tion de l’appareil par la personne en charge de leur sécurité.
· N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil etc.) et ne le placez
pas à proximité de sources de la chaleur.
· N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. N’utilisez pas l’appareil avec des
nu-pieds.
· NE JAMAIS PLONGEZ L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
· Avant l’utilisation s’assurer de l’intégrité du câble d’alimentation et ne l’utilisez pas si endommagé.
Veillez que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec de surfaces chaudes ou coupantes
pendant l’utilisation.
· Déroulez toujours le câble d’alimentation avant l’usage de l’appareil.
· Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
· N’utilisez pas l’appareil si défectueux, ou en cas de court-circuit. Dans ces cas appeler le numéro
du Centre d’Assistance Technique. N’essayez pas de réparer l’appareil.
· Débrancher toujours la che de la prise du courant :
- avant le nettoyage
- avant d’enlever le couvercle du bol
- lorsque vous lassez l’appareil sans surveillance.
- lorsque les enfants ne sont pas surveillés.
- après chaque utilisation.

Four multifonction Manuel d’instructions
16
PRECAUTION D’EMPLOI
· Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
· Utiliser seulement des accessoires originaux.
· L’USAGE DOMESTIQUE et ne doit pas être destiné à un usage commercial ou
industriel.
· Veiller à ne pas soumettre l’appareil à de fortes pressions ou des chocs.
· Ne pas utiliser l’appareil N’utilisez pas cet appareil comme un moyen de chauffage auxiliaire.
· Ne pas introduire aucun objet et ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
· Ne pas placer aucun objets sous ou sur le four (des vêtements ou des chiffons).
· Laisser une distance sufsante entre le four halogène et le mur ou autres objets.
· L’appareil doit être positionné loin de jets d’eau, sur une surface horizontale d’un haut de 85 cm
au-dessous du sol an d’éviter qu’elle soit facilement accessible pour les enfants.
· ATTENTION: Les éléments métalliques et le verre deviennent très chauds pendant le fonctionne-
ment. Ne pas toucher avec les mains: DANGER DE BRÛLURES!
· Laisser un espace de 7,5 cm entre les parties chauffante et les aliments.
· Laisser refroidir complètement l’appareil avant de le ranger.
· Ne jamais tremper le couvercle dans l’eau.
· ATTENTION: Le couvercle devient très chaud pendant l’utilisation. Placer le couvercle seulement
sur une surface résistant à la chaleur lorsqu’on retire les aliments.
· Cet appareil est équipé d’un système de sécurité, qui ne permit pas le four de fonctionner si le
couvercle vient d’être relevé du bol.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig.1
1. Couvercle
2. Minuterie
3. Dispositif de sécurité
4. Poignée
5. Indicateurs de minuterie et thermostat
6. Thermostat (Température)
7. Poignée de la base
8. Base
9. Grille
10.Récipient en verre résistant
Accessoires
Grille râpe inferieure
Grille râpe supérieure
Anneau de prolongement
Brochettes Pince

17
Four multifonction Manuel d’instructions
PREMIERE UTILISATION
À la première utilisation nettoyer tous les accessoires. Verser 5 cm d’eau environ, placer le cou-
vercle et brancher l’appareil dans la prise du courant. Faites fonctionner l’appareil à la température
maximale pour 15 minutes pour éliminer la fumée et l’odeur « du nouveau ».
UTILISATION Fig.2
ATTENTION : Avant chaque utilisation, s’assurer que le couvercle soit positionne correctement sur
l’ appareil pour éviter la dispersion de la chaleur , que peut prolonger le temps de cuisson.
1. Placer la grille râpe dans le récipient et puis les aliments sur la grille. Laisser une espace de 7,5
cm environ entre le couvercle et les aliments.
2. Placer le couvercle sur le récipient et brancher l’appareil à la prise de courant.
3. Tirer le dispositif de sécurité délicatement vers le droit et baisser la poignée.
4. Régler le temps de cuisson en utilisant le MINUTERIE. Dès que le temps de cuisson vient d’être
réglé, l’indicateur rouge de minuterie s’allume et le four aussi.
5. Régler la température comme désiré en utilisant le thermostat. L’indicateur vert s’allume et reste
allumé jusque à ce que la température réglée soit atteinte.
6. L’appareil s’arrêt automatiquement lorsque le temps réglée s’est écoulé.
NOTE: Il est possible d’arrêter le processus de cuisson à tout moment en levant la poignée de cou-
vercle. Pour continuer le processus de cuisson, baisser la poignée de nouveau.
ATTENTION : Lever toujours la poignée et débrancher l’appareil de la prise de courant avant d’enle-
ver le couvercle du récipient.
Il est possible d’augmenter la hauteur de récipient en utilisant l’anneau de prolongement. Placer
l’anneau de prolongement sur le récipient comme indique par la gure 2
NETTOYAGE
Nettoyer le four après chaque utilisation en suivant les opérations suivantes:
Récipient:
1. Verser 5 cm d’eau et de liquide vaisselle dans le récipient.
2. Insérer la grille râpe utilisée dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le récipient et brancher l’appareil.
4. Régler le thermostat à 200° et la minuterie à 15 minutes.
5. Lorsque 15 minutes sont écoulés, débrancher l’appareil et laisser refroidir complètement.
6. Enlever le couvercle et rincer le récipient sous l’eau du robinet. Enlever les résidus des aliments
en utilisant un chiffon légèrement abrasif.
Couvercle:
1. La partie en verre peut être nettoyée en utilisant un chiffon doux humide et de liquide
vaisselle ; la rincer en utilisant seulement un chiffon humide et la sécher entièrement.
2. Il est possible de démonter le ltre en métal situé sous le couvercle en dévissant les
3 vis. Débrancher toujours l’appareil et laisser refroidir avant d’enlever le ltre en métal.

18
Four multifonction Manuel d’instructions
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures de ventilation.
Nettoyer l’extérieur de couvercle avec un chiffon humide. Les accessoires peuvent être nettoyés
avec de l’eau chaude et de liquides vaisselles. Sécher entièrement tout les parties avant de les
utiliser de nouveau. Ne pas utiliser d’objets en métal ou tout produit agressif ou abrasif.
ATTENTION : En cas de contact avec de l’eau, ne branchez pas l’appareil et n’essayez pas de le
ouvrir ou de le réparer. Pour toute réparation éventuelle, nous vous conseillons de contacter votre
revendeur agréé, ou d’appeler le Centre d’Assistance technique téléphonique pour demander des
Centre d’Assistance agrée.
AVANT D’EFFECTUER UN APPEL DE SERVICE
Si le four ne démarre pas:
a) Vériez si l’appareil soit branché correctement.
b) Vérier que la poignée soit baissée.
c) Vérier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé ou brulé.
d) S’assurer que le temps de cuisson et la température soient réglés.
Si le four ne chauffe pas:
a) Vérier que la température soit réglée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pussance: 1200-1400W
Alimentation: 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modier ou améliorer
le produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes re-
quises par les nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que
le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. SI besoin, informez-vous
auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

20
Multifunktionsherd Betriebsanleitung
WICHTIGE HINWEISE
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
· Nach Entfernen der Verpackung das Gerät auf Schäden überprüfen. Im Zweifelsfall, wenden Sie
sich bitte ausschließlich an einen autorisierten Kundendienst. Verpackungsteile nicht in Reichweite
von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.
· Verpackungsteile nie in den Hausmüll werfen, sondern wie vom Umweltschutzgesetz vorgeschrie-
ben, in die extra dafür vorgesehenen Sondermüllbehälter. Wenn Sie weitere Informationen zur be-
stimmten Sammelstellen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
· Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspan-
nung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
· Wenn Stecker und Steckdose nicht zusammen passen, den Stecker bei einem Fachelektriker
ersetzen lassen. Die Benutzung von Vielfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam. Müssen diese Teile unbedingt verwendet werden, so benutzen Sie nur Verlän-
gerungskabeln, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
· Unvorschriftsmäßiger Gebrauch kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen führen. Gerät
nur zu seinem Verwendungszweck benutzen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für
Schäden, die durch unvorschriftsmäßigen Gebrauch entstehen.
· Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
· Das Gerät nicht Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonne usw.). Das Gerät nicht an
Wärmequellen stellen.
· Das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen berühren. Das Gerät nie mit nackten Füßen
benutzen.
· DAS GERÄT NIE INS WASSER, ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.
· Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Anschlusskabel sichtbare Schäden aufweist. Während des Be-
triebs bringen Sie das Anschlusskabel nicht mit heißen oder scharfen Gegenstande in Berührung.
· Bevor dem Gebrauch die Anschlussleitung vollständig abwickeln.
· Den Netzstecker nicht an dem Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. Bitte fassen Sie den
Netzstecker an.
· Das Gerät darf nicht benutzt werden wenn es beschädigt ist oder nach einem Kurzschluss. In
diesem Fall versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren, sondern den Kundendienstnummer
anrufen um Gefährdungen zu vermeiden.
· Netzstecker immer ziehen:
- vor jeder Reinigung
- bevor Sie den Deckel abnehmen
- wenn Kindern unbeaufsichtigt sind
- wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
- nach jedem Gebrauch
Table of contents
Languages:
Other Beper Oven manuals

Beper
Beper 90.364A Quick guide

Beper
Beper 90.374N Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.884 Quick guide

Beper
Beper 90.369B Quick guide

Beper
Beper 90.374 Quick guide

Beper
Beper 90.375N Quick guide

Beper
Beper 90.885 Quick guide

Beper
Beper 90.883 User manual

Beper
Beper BF.300 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BF.250 Operating and maintenance manual
Popular Oven manuals by other brands

Wood Stone
Wood Stone BISTRO 3030 Installation and operation manual

Marta
Marta MT-EO4293A user manual

Whirlpool
Whirlpool BES450WB2 parts list

Dacor
Dacor EPICURE ECS127 installation instructions

Dacor
Dacor DOB30P977 Series installation manual

Electrolux
Electrolux Kitchenette oven Profi-Steam EB SL70 user manual