Beper P101CUD001 Quick guide

Cod.: P101CUD001
PIASTRA PER CIALDE
WAFFLE CONE AND BOWL MAKER
GAUFRIER À CORNET DE GLACE
WAFFELKEGEL- UND SCHÜSSEL-MASCHINE
MÁQUINA PARA HACER GOFRES DE HELADO
ΣΥΣΚΕΥΉ ΓΙΑ ΧΩΝΑΚΙ ΠΑΓΩΤΟΥ
APARAT DE FĂCUT CORNET ȘI COȘ DE ÎNGHEȚATĂ
WAFELKEGEL- EN KOMMAKER
VAFEĻU KONUSU UN GROZIŅU VEIDOTĀJS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 6
pag. 9
pag. 13
pag. 17
pag. 21
pag. 25
pag. 29
pag. 33
Fig. A
12
3

Piastra per cialde Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Piastra per cialde Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Alcune Avvertenze
Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito; staccare la spina dal-
la rete di alimentazione quando non viene utilizzato.
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
Mantenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti calde.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Operare con attenzione in modo da non toccare le parti calde dell’ap-
parecchio, utilizzare l’apposita maniglia.
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio sia disinserita dalla presa di
corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
L’apparecchio può essere riposto solo quando è completamente
freddo.
Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico.

Piastra per cialde Manuale di istruzioni
4
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Spia di funzionamento
2. Piastra superiore
3. Piastra inferiore
Istruzioni per l’uso
Preriscaldamento
Alla prima utilizzazione, pulire le due piastre con un panno o una spugna inumidita. Ungere leggermente le
piastre con burro o olio da cucina; l’apparecchio può emanare fumo e odore, aprire l’apparecchio e lasciarlo
riscaldare per almeno 5 minuti senza cibo. Si consiglia di aprire le nestre per eliminare fumo e odori dovuti al
riscaldamento dei componenti interni.
Sistemare l’apparecchio su una supercie piana, liscia e resistente al calore.
Controllare che il cavo di alimentazione non sia in contatto con parti calde.
Funzionamento
Inserire la spina in una presa di corrente elettrica, la luce di funzionamento si accende.
Quando la spia di funzionamento si spegne l’apparecchio è arrivato alla temperatura massima.
Collocare all’interno della piastra inferiore l’impasto e chiudere le piastre dell’apparecchio, comprimendo leg-
germente.
Fare attenzione a non toccare le parti calde dell’apparecchio.
Attenzione: non mettere troppo impasto sulle piastre, qualora risultasse difcile la chiusura delle
piastre non forzare ma rimuovere un po’ di impasto.
La cottura della cialda avviene mediamente in 2-3 minuti. Controllare la giusta cottura regolandosi secondo i
propri gusti.
Durante la cottura il termostato si accende e si spegne, lo stesso vale per la luce di funzionamento, questo è
normale.
Dopo la cottura togliere la cialda dalla piastra arrotolandola sull’apposito accessorio a forma di cono in dotazio-
ne, al ne di conferirgli la forma tipica del cono per gelato, oppure utilizzare una spatola in legno (non in dotazio-
ne) per rimuovere la cialda e dare la forma desiderata.
Durante questa operazione fare molta attenzione a non toccare le parti calde dell’apparecchio.
Non usare spatole o coltelli in metallo perché potrebbero danneggiare il rivestimento della piastra.
Finita la cottura della cialda, scollegare la spina dalla presa di corrente elettrica.
Se necessario, per spostare l’apparecchio usare solo l’impugnatura termoisolante, le parti dell’apparecchio po-
trebbero essere molto calde.
Pulizia e manutenzione dell’apparecchio
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddi completamente.
Pulire le piastre e la parte esterna con un panno umido.
Evitare l’utilizzo di utensili metallici taglienti o prodotti abrasivi in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento
delle piastre.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
L’apparecchio può essere riposto anche in posizione verticale, se completamente freddo e non in funzione.
Dati tecnici
Potenza: 1000W
Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Piastra per cialde Manuale di istruzioni
IT
5
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Wafe cone and bowl maker Use instructions
6
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Wafe cone and bowl maker Use instructions
EN
7
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Some warnings
Do not leave the appliance unnecessarily plugged in; disconnect the
plug from the power supply when not in use.
Maintain an adequate distance from walls, objects, etc.
Keep the power cord away from hot parts.
Never immerse the appliance in water or other liquids.
Operate carefully in order not to touch the hot parts of the appliance,
use the appropriate handle.
Make sure that the appliance is unplugged from the socket before
carrying out any cleaning operation.
The appliance can be stored only when it is completely cold.
This appliance is for domestic use only.
Product description Fig. A
1. Operating light
2. Top plate
3. Bottom plate
Instructions for Use
Preheating
When using for the rst time, clean the two plates with a cloth or a damp sponge. Lightly grease the plates with
butter or cooking oil; the appliance can emit smoke and odour, open the appliance and allow it to heat for at least
5 minutes without food. It is advisable to open the windows to eliminate smoke and odours due to the heating of
the internal components.
Place the appliance on a at, smooth and heat-resistant surface.
Check that the power cable is not in contact with hot parts.
Operation
Insert the plug into an electrical outlet, the operating light turns on.
When the operating light switch off, the appliance has reached the maximum temperature.
Place the dough inside the lower plate and close the plates of the appliance, compressing slightly.
Be careful not to touch the hot parts of the appliance.
Warning: do not put too much dough on the plates, if it is difcult to close the plates do not force
but remove a little dough.

Wafe cone and bowl maker Use instructions
8
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
The wafe is cooked on average in 2-3 minutes. Check the right cooking by adjusting according to your tastes.
During cooking the thermostat turns on and off, the same do to the operating light, this is normal.
After cooking, remove the wafe from the plate by rolling it on the supplied special cone-shaped accessory, in
order to give it the typical shape of the ice cream cone, or use a wooden spatula (not supplied) to remove the
wafe and give the desired shape.
During this operation, be very careful not to touch the hot parts of the appliance.
Do not use metal spatulas or knives as they could damage the plate coating.
After cooking, disconnect the plug from the electrical outlet.
If necessary, to move the appliance only use the thermal insulating handle, the parts of the appliance may be
very hot.
Cleaning and maintenance of the appliance
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the power supply and
wait for the appliance to cool completely.
Clean the plates and the outside with a damp cloth.
Avoid using sharp metal tools or abrasive products as they could damage the coating of the plates.
Never immerse the appliance in water.
The appliance can also be stored in an upright position, if completely cold and not in use.
Technical data
Power: 1000W
Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

ES
9
Gaufrier à cornet de glace Manuel d’instructions
FR
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

10
Gaufrier à cornet de glace Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Quelques Précautions
Ne pas laisser l’appareil inutilement branché, débrancher la prise lor-
squ’il n’est pas utilisé.
Maintenir une distance adéquate des parois, des objets etc.
Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des parties chaudes.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Procéder avec attention de manière à ne pas toucher les zones chau-
des du gaufre, utiliser la manille prévue.
S’assurer que la prise du appareil soit débranchée avant d’effectuer
toute opération de nettoyage.
L’appareil peut être rangé uniquement lorsqu’il est complètement
froid.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.

ES
11
Gaufrier à cornet de glace Manuel d’instructions
FR
Description du produit Fig. A
1. Voyant de fonctionnement
2. Plaque supérieure
3. Plaque inférieure
Instruction d’utilisation
Préchauffage
A la première utilisation, nettoyer les deux plaques avec un chiffon ou une éponge humide. Graisser légèrement
les plaques avec du beurre ou de l’huile de cuisine, le gaufrier peut dégager de la fumée ou des odeurs, ouvrir
le gaufrier et le laisser chauffer pendant au moins 5 minutes à vide. Il est conseillé d’ouvrir les fenêtres pour
éliminer la fumée et les odeurs dus au préchauffage des composants internes.
Placer le gaufrier sur une supercie plane, lisse et résistante à la chaleur.
Vérier que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec des zones chaudes.
Fonctionnement
Brancher la prise, le voyant de fonctionnement s’allument.
Lorsque le voyant de fonctionnement s’éteint, l’appareil est arrivé à la température maximum.
Placer le gaufrier à l’intérieur de la plaque inférieure du gaufre et fermer la plaque en pressant légèrement.
Faire très attention à ne pas toucher les zones chaudes du l’appareil.
Attention: ne pas mettre trop de pâte sur les assiettes, s’il est difcile de fermer les assiettes ne pas
forcer mais retirer un peu de pâte.
La cuisson du gaufre s’effectue en moyenne en 2-3 minutes. Vériez la bonne cuisson en ajustant selon vos
goûts.
Pendant la cuisson, le thermostat s’allume et s’éteint, il en va de même pour le voyant de fonctionnement, c’est
normal.
Après la cuisson, retirez la plaquette de la plaque en la faisant rouler sur l’accessoire spécial en forme de cône
fourni, an de lui donner la forme typique du cornet de crème glacée, ou utilisez une spatule en bois (non fournie)
pour retirer la plaquette et forme souhaitée.
Lors de cette opération faire très attention à ne pas toucher les zones chaudes du l’appareil.
Ne pas utiliser de spatule ou de couteau en métal, cela pourrait endommager le revêtement de la plaque.
Une fois la cuisson du l’appareil terminée, débrancher la prise.
Si nécessaire, utiliser la poignée thermo-isolante du l’appareil pour le déplacer, ses parois pourraient être très
chaudes.
Nettoyage et maintenance du l’appareil
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l’appareil et attendre que l’ap-
pareil soit complètement froid.
Nettoyer les plaques et les parties externes avec un chiffon humide.
Eviter d’utiliser des ustensiles métalliques coupants ou des produits abrasifs car ils pourraient endommager le
revêtement des plaques.
Ne jamais plonger le gaufre dans l’eau.
L’appareil ne peut être rangé que lorsqu’il est complètement froid et éteint.
Données techniques
Puissance : 100W
Alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz
Dans un soucis de constante amélioration, Beper se réserve la faculté d’apporter des modications ou
améliorations à ce produit sans préavis.

12
Gaufrier à cornet de glace Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Waffelkegel- und Schüssel-Maschine Betriebsanleitung
DE
13
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

Waffelkegel- und Schüssel-Maschine Betriebsanleitung
14
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Einige warnungen
Lassen Sie das Gerät nicht unnötig angeschlossen. Beim Nichtge-
brauch ziehen Sie immer das Stromkabel des Geräts aus der
Steckdose.
Gerät genug entfernt von Wänden, Gegenständen, usw. halten.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Teilen fern.
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Während des Betriebs Sie auf die heißen Teilen des Geräts beachten.
Benutzen Sie immer den geeigneten Handgriff bei der Handhabung.
Vor jeder Reinigung vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht
mehr an der Steckdose angeschlossen ist.
Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung komplett abkühlen.
Gerät nur für den Hausgebrauch vorgesehen.

Waffelkegel- und Schüssel-Maschine Betriebsanleitung
DE
15
Produktbeschreibung Fig. A
1. Betriebsleuchte
2. Obere Waffelplatte
3. Untere Waffelplatte
Gebrauchsanweisung
Vorheizung
Vor der ersten Inbetriebnahme wischen Sie das Gerät und die Waffelplatten mit einem feuchten Tuch ab. Ölen
oder fetten Sie die Waffelplatten leicht ein; Gerät kann Rauch und Gerüche aufgrund der Aufheizung der inneren
Bestandteile entwickeln. Vor der ersten Benutzung klappen Sie den Verschluss am Griff auf, öffnen Sie den De-
ckel und heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang ohne Teig auf. Wegen Rauch-und Geruchentwicklung empfehlen
wir, Fenster zu öffnen.
Gerät auf eine ebene, glatte und hitzebeständige Fläche auegen.
Überprüfen Sie, dass das Stromkabel nicht im Kontakt mit heißen Teilen ist.
Betrieb
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, die Betriebsleuchte leuchtet auf.
Wenn die Betriebsleuchte erlischt, hat das Gerät die maximale Temperatur erreicht.
Legen Sie den Teig in die untere Platte und schließen Sie die Platten des Geräts unter leichtem Zusammendrü-
cken.
Achten Sie darauf, die heißen Teile des Geräts nicht zu berühren.
Warnung: Geben Sie nicht zu viel Teig auf die Teller. Wenn es schwierig ist, die Teller zu schließen,
drücken Sie nicht mit Gewalt, sondern entfernen Sie ein wenig Teig.
Die Waffel wird durchschnittlich in 2-3 Minuten gekocht. Überprüfen Sie die richtige Zubereitung, indem Sie sie
nach Ihrem Geschmack einstellen.
Während des Garens schaltet sich der Thermostat ein und aus, das gilt auch für die Betriebsleuchte, dies ist
normal.
Entfernen Sie den Waffel nach dem Kochen von der Platte, indem Sie ihn auf dem mitgelieferten speziellen
kegelförmigen Zubehör rollen, um ihm die typische Form der Eistüte zu verleihen, oder entfernen Sie den Waffel
mit einem Holzspatel (nicht mitgeliefert) gewünschte Form.
Achten Sie während dieses Vorgangs darauf, die heißen Teile des Geräts nicht zu berühren.
Verwenden Sie keine Metallspatel oder Messer, da diese die Plattenbeschichtung beschädigen könnten.
Nach dem Garen, Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Wenn Sie das Gerät bei Bedarf nur mit dem wärmeisolierenden Griff bewegen möchten, können die Teile des
Geräts sehr heiß sein.
Reinigung und pege
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen,
und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie die Platten und die Außenseite mit einem feuchten Tuch.
Vermeiden Sie scharfe Metallwerkzeuge oder Schleifmittel, da diese die Beschichtung der Platten beschädigen
können.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Das Gerät kann auch aufrecht gelagert werden, wenn es vollständig kalt ist und nicht verwendet wird.
Technische Daten
Leistung: 1000 W
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behÑlt sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu Ñndern bzw. umzubauen.

Waffelkegel- und Schüssel-Maschine Betriebsanleitung
16
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Máquina para hacer gofres de helado Manual de instrucciones
ES
17
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

Máquina para hacer gofres de helado Manual de instrucciones
18
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa-
rato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante previamente
cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Algunas advertencias
No dejar l’aparato inútilmente enchufada, desenchufarla si no está
siendo utilizada.
Mantener una adecuada distancia de paredes, objetos, etc.
Mantenga el cable de distancia de las partes calientes.
No sumergir nunca l’aparato en agua u otros líquidos.
Usarlos con atención de modo que no se toquen las partes calientes
de la gofrera, utilizar la manilla.
Asegurarse de que el enchufe de l’aparato esté fuera de la toma de
corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza.
L’aparato puede ser repuesto cuando esté completamente frío.
Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.

Máquina para hacer gofres de helado Manual de instrucciones
ES
19
Descripción del producto Fig. A
1. Luz de funcionamiento
2. Plancha superior
3. Plancha inferior
Istrucciones para el uso
Precalentamiento
En el primer uso, limpiar las planchas con un paño o una esponja húmeda. Añadir ligeramente a la plancha
mantequilla o aceite de cocina; el aparato puede emanar humo y olor, abrir l’aparato y dejarlo calentarse du-
rante al menos 5 minutos sin alimentos. Se aconseja abrir las ventanas para eliminar humo y olores debido al
calentamiento de los componentes internos.
Colocar el aparato sobre una supercie plana, lisa y resistente al calor.
Introducir el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
Controlar que el cable de alimentación no esté en contacto con partes calientes.
Funcionamiento
Introducir el enchufe en una toma de corriente eléctrica, se enciende la luz de funcionamiento.
Cuando la luz de funcionamiento se apaga l’aparato llega a la temperatura máxima.
Colocar en el interior de la plancha inferior la masa y cerrar las planchas, comprimiendo ligeramente.
Tener cuidado con no tocar las partes calientes de l’aparato.
Tener mucho cuidado en no tocar las partes calientes de l’aparato.
Advertencia: no ponga demasiada masa en los platos, si es difícil cerrar los platos, no fuerce pero
retire un poco de masa.
La preparación del gofre se realiza en 2-3 minutos. Controlar la cocción adecuada regulando según los gustos
personales.
Durante la cocción, el termostato se enciende y apaga, lo mismo se aplica a la luz de funcionamiento, esto es
normal.
Después de la cocción, retire el gofre de la plancia enrollando sobre el accesorio especial en forma de cono
suministrado, para darle la forma típica del cono de helado, o use una espátula de madera (no suministrada)
para retirar el gofre y dar la forma deseada.
Durante esta operación tener mucho cuidado en no tocar las partes calientes de l’aparato.
No usar espátulas o cuchillos de metal porque podrían dañar el exterior de la plancha.
Terminada la preparación del gofre, desenchufar de la corriente eléctrica.
Si es necesario, para mover l’aparato usar sólo el mango termoaislante, las partes de la gofrera podrían estar
muy calientes.
Limpieza y manutención de l’aparato
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manutención, desenchufar el aparato de la red de alimenta-
ción eléctrica y esperar a que el aparato se enfríe totalmente.
Limpiar las plancia y la parte externa con un paño húmedo.
Evitar el uso de utensilios mecánicos cortantes o productos abrasivos dado que podrían dañar el exterior de
las planchas.
No introducir nunca l’aparato para hacer cucuruchos de helado en el agua.
El aparato también se puede almacenar en posición vertical, si está completamente frío y no está en uso.
Datos técnicos
Potencia: 1000 W
Alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.

Máquina para hacer gofres de helado Manual de instrucciones
20
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Table of contents
Languages:
Other Beper Waffle Maker manuals

Beper
Beper BT.605 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.602 User manual

Beper
Beper BT.603Y Quick guide

Beper
Beper P101CUD100 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BT.603Y Quick guide

Beper
Beper 90.601 Quick guide

Beper
Beper BT.606 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.497R Quick guide

Beper
Beper BT.602H User manual

Beper
Beper BT.601 Quick guide