Bergeon 6950-050 User manual

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
No 6950-050
No 6950-100
Torsiomètre digital
Pour contrôler ou mesurer le couple de serrage
des tournevis dynamométriques.
Vidéo du mode d’emploi visible sur Youtube
Bergeon 6950
http://www.youtube.com/BergeonSwiss
Mode d’emploi

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Support de mandrin
Support comprenant un attachement pour la mise en place du mandrin trois mors et de
l’embout adaptateur ATGE.
Directement lié à la broche de sensibilité il doit être manipulé avec attention.
Mandrin trois mors
Dispositif mécanique de serrage de pièce à contrôler. Ce mandrin standard de base est
livr é pour tous les appareils.
Embout adaptateur ATGE
Directement vissé sur le support de mandrin il permet la mise en place de l’insert fendu.
Insert fendu
Placé sur l’embout adaptateur son encoche en demi-lune permet de l’engager autour de
la goupille dépassant.
Il est important de bien orienter cette encoche, une mauvaise mise en position entrainerait
une déterioration de l’embout adaptateur.
Réversible il comprend deux largeurs de fente compatibles pour les mèches de tournevis
des tailles Ø 0.5 jusqu’au Ø 3 mm.
Kit pour contrôle de tournevis dynamométrique
Guide tournevis
Vissé sur l’écrou pour embout adaptateur il permet de présenter le tournevis verticalement.
Trois tailles sont disponibles et incluses dans le kit.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Identification des touches de commande et du boitier électronique
Assurez-vous de la bonne tenue manuelle
du support de mandrin lors de la mise en place
de tous les éléments du kit de contrôle
ou du mandrin 3 mors.
Contrôle d’un tournevis dynamométrique
Sélectionnez le mode de crête ”P-2”
Avant chaque contrôle s’assurer que l’écran est en affichage 0, sinon appuyez sur la
touche ”C” pour remise à 0.
Maintenez le support de mandrin pour placer les éléments du kit. Vissez le guide de
tournevis approprié à celui-ci.
Présentez le tournevis et assurez-vous qu’il soit maintenu vertical et surtout bien engagé
dans la fente de l’insert.
Sélectionnez le compteur entre 001 et 999 pour contrôle en mode P-2.
IMPORTANT
Une stabilité sur un plan de travail plat et propre est primordiale pour un contrôle optimum.
aEcran à cristaux liquides Affiche le compteur, auto-enregistreur de données, indicateur de pile restant, unité et valeur
de couple.
b Touche de mise sous tension Active ou éteint l’appareil (ON/OFF).
c Touche d’incrément positif Avance le compteur progressivement pour visualiser les relevés de contrôle. Un appui permanent
permet d’incrémenter en grande vitesse le compteur et ainsi accéder à des valeurs rapidement.
d Touche d’incrément négatif Recule le compteur progressivement pour visualiser les relevés de contrôle. Un appui permanent
permet de décrémenter en grande vitesse le compteur et ainsi accéder à des valeurs rapidement.
e Touche de mémorisation Mémorise les données contrôlées et avance le compteur pour la prochaine mémorisation.
La donnée affichée est transmise sur le périphérique externe. En cas de fonctionnement de
l’auto-enregistreur (0.1 à 5 sec.) la touche MEM ne peut pas être activée.
f Touche de mode de réglage Accès direct au menu d’affichage des valeurs mesurées max./mini./moyenne. Chaque impulsion
sur cette touche permet de changer l’unité de mesure, l’auto-enregistreur, la vitesse de baud,
l’option sonore (ON/OFF).
g Touche d’effacement En mode ”crête”, cette touche permet d’annuler la valeur ainsi que les dates de contrôle.
En mode exécution, un autoréglage du 0 est activé.
h Connecteur de périphérique Connexion câble USB.
i RAZ Remise à 0 générale en cas d’erreur ou mauvais fonctionnement.
j Couvercle de logement de la pile Protection démontable pour le remplacement de la pile type ”pile bouton” référence CR2450.
L’appareil est livré avec un film de protection entre la pile et ce couvercle.
Avant toute première utilisation de l’appareil ce film doit être retiré.
!

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Montage du mandrin 3 mors
Montage du kit
1
23

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Ecran
Statistique de contrôle
Nombre de contrôles, valeurs minimale moyenne et maximale
Appuyez sur la touche + ou – pour accéder au contrôle le plus élevé (ici: 200)
pour exploiter les relevés inférieurs (ici: de 001 jusqu’à 200).
Appuyez sur la touche MD pour accéder au menu
Exemple 1:
Pour exploiter la statistique des contrôles de 0 à 200 l’écran doit indiquer le
contrôle 200 avant de sélectionner la touche MD dans le menu.
L’indication Stt 001 doit s’afficher sur le display.
Exemple 2:
Pour exploiter la statistique des contrôles 101 à 200 l’écran doit indiquer le
contrôle 200 avant de sélectionner la touche MD dans le menu.
La valeur minimale doit être sélectionnée (ici: 101) avec les touches + ou –.
L’indication Stt 001 doit s’afficher sur le display.
Appuyez sur la touche MD pour accéder aux statistiques:
Affichage n = nombre de contrôles
Une nouvelle impulsion sur la touche MD permet d’afficher:
HI = contrôle maximal (HI = highest)
Une nouvelle impulsion sur la touche MD permet d’afficher:
LO = contrôle minimal (LO = lowest)
Une nouvelle impulsion sur la touche MD permet d’afficher:
AV = contrôle moyen (AV = average)
Compteur Réserve de la pile
Unité de mesure
Direction de contrôle Couple Auto-enregistreur
Supprimer les valeurs mesurées
Il est possible de supprimer des contrôles un par un ou plusieurs contrôles
simultanément.
Supprimer des contrôles un par un
Le contrôle à effacer doit être affiché. Appuyez sur la touche C pour le supprimer.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Crête
Tenir le contrôle/crête
Il y a deux modes (P-1 et P-2) à choisir pour effectuer un contrôle.
P-1: Saisi la valeur de contrôle et la mémorise. Si on continue à mesurer, la
prochaine valeur est mémorisée.
P-2: Saisi la valeur de mesurage et la mémorise sans qu’une prochaine valeur
soit saisie.
Pour valider l’unité choisie appuyez sur la touche MEM.
Pour quitter le menu appuyez sur la touche C.
Pour naviguer dans le menu sans faire de changement appuyez sur la touche MD.
Paramétrage
Avant de sélectionner le menu pour configurer le paramétrage l’écran doit
afficher 0.0.
Paramétrer l’unité de contrôle
Appuyez sur la touche MD pendant deux secondes.
L’unité de contrôle clignote en haut à droite sur l’écran.
Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité désirée.
(cN-m ↔mN-m ↔gf-cm ↔ozf-in ↔cN-m)
Pour valider l’unité choisie appuyez sur la touche MEM.
Pour continuer dans le menu sans faire de changement appuyez sur le bouton MD.
Supprimer plusieurs contrôles simultanément
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le contrôle le plus élevé
(ici: 200) jusqu’à celui que vous désirez supprimer (ici: de 001 jusqu’à 200).
Appuyez sur le bouton MD pour accéder au menu.
Exemple 1:
Pour supprimer des contrôles de 0 à 200 une impulsion sur la touche MD
permet d’afficher 200 sur l’écran. Une nouvelle impulsion affiche stt 001.
Exemple 2:
Pour supprimer des contrôles de 101 à 200 il faut que l’écran affiche le contrôle
200 avant d’accéder au menu, en appuyant sur la touche MD. Ensuite il faut valider la
valeur minimale (ici: 101) avec les touches + ou –. L’écran doit afficher stt 101.
Exemple 3:
Pour supprimer tous les contrôles l’écran doit afficher 999 avant d’accéder au
menu en appuyant sur la touche MD. Ensuite il faut valider la valeur minimale
(ici: 001) avec les touches + ou –. L’écran doit afficher stt 101.
Appuyez sur la touche MD pour accéder au menu.
Dans le menu appuyez simultanément sur les touches MD et C puis lâchez-les.
Les valeurs contrôlées sont supprimées.
Unité
”P-2” sélectionné

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Activer et éteindre la sonnerie
Activez (ON) ou éteignez (OFF) la sonnerie avec les touches + ou –.
Pour valider l’unité choisie appuyez sur la touche MEM.
Pour quitter le menu appuyez sur la touche C.
Pour naviguer dans le menu sans faire de changement appuyez sur la touche MD.
Enregistrement de valeur mesurée automatique
Paramétrer le temps pour l’enregistrement des valeurs mesurées automatique
souhaité avec les touches + ou –. (Ex. pour 0,5 secondes = 0.5).
Pour valider l’unité choisie appuyez sur la touche MEM.
Pour quitter le menu appuyez sur la touche C.
Pour naviguer dans le menu sans faire de changement appuyez sur la touche MD.
Débit de transmission
Baud-Rate
Change le débit de transmission avec les touches + ou –.
(2400 ↔480 ↔9600 ↔19200 ↔2400).
Pour valider l’unité choisie appuyez sur la touche MEM.
Pour quitter le menu appuyez sur la touche C.
Pour naviguer dans le menu sans faire de changement appuyez sur la touche MD.
Mémoire automatique/Réinitialisation
réglage à 0.5 sec.
Indicateur de charge de la pile
L’écran ACL indique le niveau de pile restant en 4 étapes:
1. Pile chargée
2. Pile chargée de moitié
3. Changement de pile à prévoir
4. Charge de la pile insuffisante pour un bon fonctionnement.
L’affichage ”--” indique le changement obligatoire de pile.
1 minute après cette alerte la pile n’alimente plus le boitier électronique.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Descriptions détaillées des fonctions variées
Affichage en continu (mode exécution)
Si le compteur est mis à 000 c’est dans le mode exécution ou le valeur affiche en contrôle du
couple et retourne à zéro quand le couple est libéré.
Affichage de valeur maximale (mode de crête)
2 modes de crête peuvent être sélectionnés:
Mode de crête P-1:
Ce mode de crête permet de lire la valeur du couple quand le compteur est à n’importe quelle
valeur entre 001 et 999. Lorsqu’une force est appliquée (manuelle ou mécanique par tournevis
avec déclencheur à friction) l’appareil indique le couple contrôlé. Il pourrait montre une valeur
trop élevée.
Mode de crête P-2:
Ce mode standard est le mieux adapté pour le contrôle des tournevis dynamométriques,
après déclenchement de la friction l’appareil indique directement la valeur de crête.
Un appui sur la touche MEM permet de mémoriser la valeur et passer à un nouveau contrôle.
Fonction Auto Zéro En mode exécution il faut appuyer sur la touche ”clear” pour activer la fonction auto zéro
(le couple doit rester dans les 20% de la valeur maximale)
”Affichage du message Err9”
Sans aucune charge appliquée il faut appuyer sur les touches ”power” et ”clear”.
- Si le message Err9 disparaît l’appareil fonction correctement.
- Si le message Err9 reste affiché il faut appuyer sur le contact remise à zéro (voir sur page 1),
ensuite sur les touches ”power” et ”clear”. Si le message Err9 est toujours affiché un
problème de capteur de circuit électronique peut subvenir. Veuillez s’il vous plaît consulter
Bergeon SA pour une assistance.
”Affichage du message Err0”
Err0 peut s’afficher si la fonction auto zéro est activée et la valeur de couple est toujours en condi-
tion instable. En condition stable il faut appuyer sur la touche ”clear” encore une fois.
- Si le message Err0 disparaît l’appareil peut être utilisé normalement.
- Si le message Err0 reste affiché il faut appuyer sur le contact remise à zéro (voir sur page
1) ensuite il faut appuyer sur la touche ”clear” en condition stable. Si le message Err0 est
toujours affiché un problème de capteur de circuit électronique peut subvenir. Veuillez s’il
vous plaît consulter Bergeon SA pour une assistance.
- L’ajustement auto zéro doit être réalisé sans aucune charge
- Si les messages Err0 ou Err9 restent affichés déconnectez par appui sur la touche ”power”
pour ne pas consommer de pile.
- Pour l’opération auto zéro il faut appliquer une charge en direction du contrôle puis relâcher
la charge ensuite appuyez sur la touche ”C”.
Message d’erreur Après avoir allumé l’appareil l’autocontrôle clé est activé.
S’il y un problème avec la fonction clé les messages suivants peuvent s’afficher:
”Err1: La touche + (compteur en avant) est restée enfoncée.
”Err2: La touche – (compteur en arrière) est restée enfoncée.
”Err3: La touche MEM est restée enfoncée.
”Err4: La touche Clear est restée enfoncée.
”Err5: La touche MD est restée enfoncée.
”Err8: Dysfonctionnement avec la mémoire interne.
Instructions à appliquer lors des affichages des messages d’erreur:
Err1 à Err5 ou Err8 affichés
- Il faut éteindre l’appareil (appuyer sur la touche ”power”). Ensuite (sans impulsion sur
d’autres touches) il faut de nouveau appuyer sur la touche ”power”. Si le message Err
disparaît l’appareil est de nouveau fonctionnel.
- Si le message Err reste affiché éteindrez le power encore une fois et pour la suite appuyer
sur le bouton ”power” et le bouton ”clear” en même temps. Si le message reste affiché
encore il peut-être un problème avec le capteur. Veuillez contacter Tohnichi pour l’assis-
tance. Veuillez éteindre l’appareil pour ne pas consommer de pile.
Fonction auto-mémoire En mode de crête (Compteur 001 – 999), la valeur de crête est sauvegardée automatiquement
selon le temps réglé. Le couple est relâché et le compteur incrémente un nouveau comptage.
La fonction auto mémoire est désactivée en cas d’affichage 0.0.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Appuyez sur les touches + ou – pour accéder au contrôle le plus élevé (ici: 200)
que vous voulez transmettre (ici : de 001 jusqu’à 200).
Appuyez sur la touche MD
Exemple 1:
Pour transmettre les données de 001 à 200 l’affichage doit indiquer le contrôle
200 avant d’accéder au menu en appuyant sur la touche MD. L’afficheur doit
indiquer Stt 001.
Exemple 2:
Pour transmettre les données de 101 à 200 l’affichage doit indiquer le contrôle
200 avant d’accéder au menu en appuyant sur la touche MD. Ensuite il faut
sélectionner la valeur minimale (ici: 101) avec les touches + ou –. L’afficheur
doit indiquer Stt 001.
Exemple 3:
Pour transmettre toutes les données l’affichage doit indiquer le contrôle avant
d’accéder au menu en appuyant sur la touche MD. Ensuite il faut sélectionner la
valeur minimale (ici: 001) avec les touches + ou L’afficheur doit indiquer Stt 001.
Appuyez sur la touche MD pour envoyer les données.
Appuyez sur la touche ”clear” pour annuler si besoin.
Sélectionnez dans le menu déroulant Measuring Instrument l’option ”BTGE”
et appuyez sur la touche ”start” dans le software. Un fichier excel est automa-
tiquement généré et s’affiche.
Quand l’écran indique le nombre de donnée un appui sur la touche + permet
de transférer toutes les données.
Pour annuler la transmission des données appuyez sur la touche ”clear”. Toutes
les autres touches ne sont pas fonctionnelles pendant cette manipulation.
Envoyez tous les contrôles à l’interface
Tous les contrôles peuvent être transmis à l’interface en un seul envoi. Assurez-vous de la
vitesse de transmission ainsi que de la bonne connexion du câble USB.
Préparation de l’unité informatique
Il faut installer le driver de communication sur un ordinateur compatible au USB. (Le driver
est livré sur l’USB stick livré avec l’appareil).
Il faut faire les configurations sur l’ordinateur. (Pour la procédure de l’installation veuillez-vous
référez à l’instruction qui est enregistré sur l’USB stick).
Préparation (appareil de contrôle de couple)
Allumez l’appareil (appuyez sur la touche ”power”)
Choisissez la vitesse de transmission (2400/4800/9600/19200 bps).
Transmission des données
Connectez le câble USB à l’ordinateur et à l’appareil ATGE. Démarrez le software.
(Il faut connecter le câble USB avant le démarrage du software ! Ne connectez pas l’appareil
ATGE à l’ordinateur si la pile ne pas encore installée ou si la pile est vide).
Fonction auto-éteint S’il n’y a pas d’opération exécutée durant 3 minutes l’appareil s’éteint automatiquement.
En cas de décharge importante de la pile l’appareil s’éteint plus rapidement, 1 minute après
la dernière opération.
Remarque: La fonction auto-éteint n’est pas active lors de l’utilisation de l’alimentation USB.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Changement de pile
aLorsque l’alarme de la pile est affichée sur l’écran il faut changer la pile.
bRetirez la partie de l’écran et ouvrez le couvercle de la pile qui se trouve sur l’autre côté de
l’écran.
cEnlevez la pile et replacez-la.
dGlissez le couvercle suivant le sens de flèche. Glissez la pile en sens inverse pour la déconnecter.
eChangez la pile. Après le changement replacez le couvercle pour la protection.
Remarque
* Utilisez seulement des piles lithium type ”pile bouton” (CR2450).
* Assurez-vous des correspondances des polarités contacts et pile.
Connexion du câble USB
Couvercle de la pile Pile
Ecran
USB Mini-B (femelle)
USB Mini-B (mâle)

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Notes


Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
No 6950-050
No 6950-100
Digitaler Drehzahlmesser
Zur Überwachung oder Messung
des Kupplungsdrehmoments
von Drehmomentschraubern.
Visuelle Gebrauchsanweisung auf Youtube verfügbar
Bergeon 6950
http://www.youtube.com/BergeonSwiss
Gebrauchsanweisung

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Bohrfutter
Bohrfutter bestehend aus einer Halterung zur Installation von Dreibackenfutter und
Mundstückadapter ATGE.
Die Handhabung direkt am Kontaktstift muss sorgfältig erfolgen.
Dreibackenfutter
Mechanische Spannvorrichtung zur Kontrolle. Dieses Standard-Bohrfutter wird für alle
Geräte geliefert.
Mundstückadapter ATGE
Direkt aufgeschraubt auf dem Träger des Bohrfutters ermöglicht er die Installation des
Schlitzeinsatzes.
Schlitzeinsatz
Als Aufsatz auf dem Mundstückadapter ermöglicht der halbmondförmige Einschnitt die
Verbindung mit dem hervorstehenden Stift.
Es ist wichtig, diesen Einschnitt richtig auszurichten, eine schlechte Positionierung würde
eine Beschädigung des Mundstückadapters herbeiführen.
Rückseitig besteht er aus zwei Einkerbungen, die für kleine Schraubenzieher in den Größen
Ø 0,5 bis Ø 3 mm kompatibel sind.
Hilfsmittel zur Kontrolle von Drehmomentschraubern
Schraubendreherführung
Auf der Mutter für den Mundstückadapter aufgeschraubt ermöglicht sie die senkrechte
Ausrichtung des Schraubendrehers.
Drei Größen stehen zur Verfügung und sind im Set enthalten.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Das Kennungsgerät der Sprechtaste und des Elektronikgehäuses
Stellen Sie die richtige Positionierung
des Bohrfutters bei Einfügen
aller Bestandteile des Kontrollsets
oder des Dreibackenfutters sicher.
Steuerung eines Drehmomentschraubers
Wählen Sie den Peak-Modus ”P-2”
Sie sollten vor jeder Überprüfung sicherstellen, dass der Bildschirm den Wert 0 anzeigt,
drücken Sie andernfalls die ”C”-Taste, um den Wert auf 0 zurückzusetzen.
Halten Sie das Bohrfutter fest, um die Bestandteile des Sets einzufügen Schrauben Sie die
Schraubendreherführung passend daran fest.
Führen Sie den Schraubendreher und vergewissern Sie sich, dass er senkrecht und vor
allem einwandfrei in den Schlitzeinsatz passt.
Wählen Sie einen Zählerwert zwischen 001 und 999 für Steuermodus P-2 aus.
WICHTIG
Die Stabilität auf einer flachen und sauberen Arbeitsfläche ist von wesentlicher Bedeutung
für eine optimale Kontrolle.
aFlüssigkristallanzeige Zähleranzeige, automatische Datenregistrierung, Batterieanzeige, Dreheinheit und Drehzähler.
b Energieschalter Ein- oder Ausschalten des Geräts (ON/OFF).
Funktionstaste positiver Bringt den Zähler schrittweise voran, um die Kontrollberichte anzuzeigen.
c Schrittweite Eine durchgehende Unterstützung ermöglicht die schnelle Erhöhung des Zählers und somit
den schnellen Zugriff auf die Werte.
Funktionstaste negativer Schrittweises Zurücksetzen des Zählers um die Kontrollberichte anzuzeigen.
d Schrittweite Eine durchgehende Unterstützung ermöglicht die schnelle Abnahme des Zählers und somit den
schnellen Zugriff auf die Werte.
e Speichertaste Speicherung der überprüften Daten und Erhöhung des Zählers für die nächste Speicherung.
Die angezeigten Daten werden auf das Periphergerät übertragen. Bei Inbetriebnahme des
automatischen Registriergeräts (0,1 bis 5 sek.) kann die MEM-Taste nicht aktiviert werden.
Taste für den Direkter Zugang zum Anzeigenmodus der gemessenen Werte max./min./Durchschnitt.
f Steuerungsmodus Jede Betätigung dieser Taste ermöglicht die Änderung der Maßeinheit, automatischen
Registrierung, Baudrate, Sound-Option (ON / OFF).
g Löschtaste Im”Peak”-ModusermöglichtdieseTastedasLöschendesWertes,ebensowiederKontrolldaten.
Im Ausführungsmodus wird eine Selbstabstimmung von 0 festgelegt.
h Anschluss des Peripheriegeräts USB-Verbindungskabel.
i RAZ Allgemeines Zurücksetzen auf 0, im Fall eines Fehlers oder einer Fehlfunktion .
j Batteriefachabdeckung Abnehmbarer Schutz zum Batterieaustausch des Typs ”Knopfzelle” Referenz CR2450.
Das Gerät wird mit einem Schutzfilm zwischen Batterie und Abdeckung geliefert. Vor Erstgebrauch
des Gerätes sollte diese Folie entfernt werden.
!

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Montage
des Dreibackenfutters
Montage des Sets
1
23

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Bildschirm
Kontrollstatistik
Anzahl der Steuerelemente, durchschnittliche Minimal- und Höchstwerte
Drücken Sie die Taste + oder –, um Zugriff auf die höchsten Werte zu erhalten
(hier:200) um die niedrigsten Messwerte zu nutzen (hier: von 001 bis 200).
Drücken Sie die MD-Taste, um Zugang zum Menü zu erhalten
Beispiel 1:
Zur Nutzung der Kontrollstatistik von 0 bis 200 muss der Bildschirm die
Steuerung 200, vor Auswahl der MD-Taste im Menü, anzeigen.
Die Angabe Stt 001 sollte auf dem Display erscheinen.
Beispiel 2:
Zur Nutzung der Kontrollstatistik 101 bis 200 sollte der Bildschirm die
Steuerung 200, vor Auswahl der MD-Taste im Menü, anzeigen.
Der Minimalwert muss (hier:101) mit den Tasten + oder – ausgewählt werden.
Die Angabe Stt 001 sollte auf dem Display erscheinen.
Drücken Sie die MD-Taste, um Zugriff auf Statistiken zu erhalten:
Anzeige n = Anzahl der Kontrollen
Ein erneutes Betätigen der MD-Taste ermöglicht folgende Anzeige:
HI = maximale Kontrolle (HI = Höchste)
Ein erneutes Betätigen der MD-Taste ermöglicht folgende Anzeige:
LO = minimale Kontrolle (LO = Niedrigster)
Ein erneutes Betätigen der MD-Taste ermöglicht folgende Anzeige:
AV = mittlere Kontrolle (AV = Mittelwert
Zähler Reservebatterie
Unité de mesure
Kontrollsteuerung Drehmoments Automatische Registrierung
Löschen der gemessenen Werte
Es ist möglich einen oder mehrere Kontrollwerte gleichzeitig zu löschen.
Löschen der gemessenen Werte
Es ist möglich einen oder mehrere Kontrollwerte gleichzeitig zu löschen.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Peak
Aufrechterhaltung der Steuerung/ des Peak-Werts
Es gibt zwei auszuwählende Methoden (P-1 und P-2) zur Durchführung einer
Kontrolle.
P-1: Erfassung und Speicherung des Kontrollwerts.Bei fortgesetzter Messung
wird der nächste Wert gespeichert.
P-2: Erfassung des Messwerts und des Speichers ohne Eingabe eines Folgewerts
Drücken Sie die MEM-Taste, um die ausgewählte Einheit zu bestätigen.
Um das Menü zu verlassen drücken Sie die C-Taste.
Zur Menüsteuerung ohne Durchführung jeglicher Änderungen drücken Sie die
MD-Taste.
Parameterdarstellung
Vor Auswahl des Menüs zur Konfiguration der Parameterdarstellung muss das
Display den Wert 0,0 anzeigen.
Einstellung der Steuereinheit
Drücken Sie die MD-Taste für zwei Sekunden.
Die Steuereinheit blinkt am oberen rechten Bildschirmrand.
Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Einheit auswählen.
(cN-m ↔mN-m ↔gf-cm ↔ozf-in ↔cN-m)
Zur Bestätigung der ausgewählten Einheit, drücken Sie die MEM-Taste.
Um das Menü aufzurufen, ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie die
MD-Taste.
Löschen mehrerer Kontrollwerte gleichzeitig
Drücken Sie die Taste + oder –, um den höchsten Kontrollwert auszuwählen (hier: 200)
bis zum Erreichen des Werts, den Sie löschen möchten (hier: von 001 bis 200).
Drücken Sie die MD-Taste, um das Menü aufzurufen.
Beispiel 1:
Zum Löschen der Kontrollwerte von 0 bis 200 ermöglicht das Drücken der
MD-Taste die Anzeige 200 auf dem Bildschirm.Ein erneutes Betätigen zeigt
den Wert stt 001 an.
Beispiel 2:
Zum Löschen der Kontrollwerte 101 bis 200 muss der Bildschirm die Steuerung
200 vor Aufruf des Menüs anzeigen, indem die MD-Taste gedrückt wird. Danach
muss der Minimalwert (hier:101) mit den Tasten + oder – bestätigt werden. Die
Anzeige sollte den Wert stt 101 anzeigen.
Beispiel 3:
Zum Löschen aller Kontrollwerte muss der Bildschirm den Wert 999, vor Aufruf
des Menüs durch Drücken der MD-Taste, anzeigen.Danach muss der Minimal-
wert (hier:001) mit den Tasten + oder – bestätigt werden.Der Bildschirm sollte
den Wert stt 101 anzeigen.
Drücken Sie die MD-Taste, um das Menü aufzurufen aufzurufen.
Drücken Sie die MD und C-Taste im Menü gleichzeitig und lassen Sie dann los.
Die Kontrollwerte werden gelöscht.
Unité
”P-2” sélectionné

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Ein- und Ausschalten des Alarms
Aktivieren (ON) oder Deaktivieren (OFF) Sie den Alarm mit den Tasten + oder –.
Drücken Sie die MEM-Taste, um die ausgewählte Einheit zu bestätigen.
Drücken Sie die C-Taste, um das Menü zu verlassen.
Zur Menüsteuerung drücken Sie ohne Durchführung jeglicher Änderungen die
MD-Taste.
Automatische Messwerterfassung
Stellen Sie die Zeit für die gewünschte automatische Messwerterfassung mit
den Tasten + oder – ein.(z.B. für 0,5 Sekunden = 0,5).
Drücken Sie die MEM-Taste, um die ausgewählte Einheit zu bestätigen.
Drücken Sie die C-Taste, um das Menü zu verlassen.
Zur Menüsteuerung drücken Sie ohne Durchführung jeglicher Änderungen die
MD-Taste.
Übertragungsrate
Baud-Rate
Ändern Sie die Übertragungsrate mit den Tasten + oder –.
(2400 ↔480 ↔9600 ↔19200 ↔2400).
Drücken Sie die MEM-Taste, um die ausgewählte Einheit zu bestätigen.
Drücken Sie die C-Taste, um das Menü zu verlassen.
Zur Menüsteuerung drücken Sie ohne Durchführung jeglicher Änderungen die
MD-Taste.
Automatische(s) Speicherung/
Zurücksetzen auf 0,5 Sek.
Batterieanzeige
Der LCD-Bildschirm zeigt die verbleibende Batterieleistung in 4 Stufen an:
1. Akku geladen
2. Akku zur Hälfte aufgeladen
3. Batterieaustausch vorgesehen
4. Unzureichende Akkuleistung für einen ordnungsgemäßen Betrieb. Die Anzeige ”--”
weist auf den erforderlichen Batteriewechsel hin. 1 Minute nach Auslösen dieses
Alarms wird das Elektronikgehäuse nicht mehr durch die Batterieleistung versorgt.

Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch
Detaillierte Beschreibungen der verschiedenen Funktionen
Daueranzeige (Ausführungsmodus)
Wenn der Zähler auf 000 gesetzt wird, dann im Ausführungsmodus oder wenn der Kontrollwert des
Drehmoments auf Null gesetzt wird, sobald das Drehmoment freigegeben wird.
Anzeige des Höchstwerts (Peak-Modus)
Es können 2 Peak-Modi ausgewählt werden:
Peak-Modus P-1:
Dieser Modus ermöglicht Ihnen das Ablesen des Höchstwerts, wenn der Zähler einen beliebigen Wert zwi-
schen 001 und 999 erreicht. Wenn Kraft ausgeübt wird (manuell oder mechanisch mittels Schrau-
bendreher einschließlich Reibungsauslöser) zeigt das Gerät das gesteuerte Drehmoment an. Es kann
einen zu hohen Wert anzeigen.
Peak-Modus P-2:
Dieser Standardmodus ist für die Steuerung von Drehmoment-Schraubendrehern am besten geeignet, nach
Beginn der Reibungsvorrichtung zeigt er direkt den Höchstwert an. Das Betätigen der MEM-Taste ermöglicht
das Speichern des Werts und den Übergang zu einer neuen Kontrolle.
Auto-Zero-Funktion
Im Betriebsmodus muss die ”Clear”-Taste gedrückt werden, um die Auto-Zero-Funktion zu aktivieren
(Das Drehmoment muss wenigstens 20% des Höchstwerts betragen)
”Fehlermeldung Err9”
Ohne jedwede angewandte Belastung müssen die ”Power”-Taste und die ”Clear”-Taste gedrückt werden.
- Wenn die Fehlermeldung Err9 verschwindet, funktioniert das Gerät ordnungsgemäß.
- Wenn die Fehlermeldung Err9 weiterhin angezeigt wird müssen die Reset-Taste (siehe Seite 1) und im
Anschluss daran die ”Power”-Taste und die ”Clear”-Taste gedrückt werden. Wenn die Fehlermeldung Err9
weiterhin angezeigt wird, kann ein Problem mit dem Sensor der elektronischen Schaltung bestehen. Bitte
setzen Sie sich zur Unterstützung mit Bergeon SA in Verbindung.
”Fehlermeldung Err0”
Err0 kann angezeigt werden, wenn die Auto-Zero-Funktion aktiviert ist und sich der Wert des Drehmoments
immer noch in einem instabilen Zustand befindet. Im stabilen Zustand muss die ”Clear”-Taste erneut
gedrückt werden
- Wenn die Fehlermeldung Err0 verschwindet, kann das Gerät wie gewohnt verwendet werden.
- Wenn die Fehlermeldung Err0 weiterhin angezeigt wird, muss die Reset-Taste betätigt werden (siehe
Seite 1), danach muss die ”Clear”-Taste im stabilen Zustand betätigt werden. Wenn die Fehlermel-
dung Err9 weiterhin angezeigt wird, kann ein Problem mit dem Sensor der elektronischen Schaltung
bestehen. Bitte setzen Sie sich zur Unterstützung mit Bergeon SA in Verbindung.
- Die automatische Nullpunkteinstellung muss ohne jegliche Belastung erfolgen
- Wenn die Fehlermeldungen Err0 oder Err9 weiterhin angezeigt werden, lösen Sie die Verbin-
dung durch Drücken der ”Power”-Taste, damit die Batterieleistung nicht beansprucht wird.
- Für die automatische Nullpunkteinstellung muss eine Belastung in Richtung der Kontrolle angewendet
werden, woraufhin die Belastung durch Drücken der ”C”-Taste gelöst wird.
Fehlermeldung
Nach Einschalten des Geräts ist der Zugang zur automatischen Kontrolle aktiviert.
Wenn es ein Problem mit der Zugangsfunktion gibt, können die folgenden Meldungen angezeigt werden:
”Err1: Die Taste + (Vorwärtszähler) bleibt betätigt.
”Err2:Die Taste – (Rückwärtszähler) bleibt betätigt.
”Err3:Die MEM-Taste bleibt betätigt.
”Err4:Die Clear-Taste bleibt betätigt.
”Err5:Die MD-Taste bleibt betätigt.
”Err8:Funktionsstörung des internen Speichers.
Anwendungshinweise bei der Anzeige von Fehlermeldungen:
Err1 bis Err5 oder Err8 werden angezeigt
- Das Gerät muss ausgeschaltet werden (Drücken der ”Power”-Taste). Danach muss (ohne Bedienung
anderer Tasten) die ”Power”-Taste erneut gedrückt werden. Wenn die Fehlermeldung Err verschwindet
ist das Gerät erneut funktionsfähig.
- Wenn die Fehlermeldung Err weiterhin angezeigt wird, schalten Sie die Energieversorgung erneut
ab und drücken Sie anschließend gleichzeitig die ”Power”-Taste und ”Clear”-Taste. Wenn die Feh-
lermeldung weiterhin angezeigt wird, kann immer noch ein Problem mit dem Sensor bestehen. Bitte
kontaktieren Sie Tohnichi zur Unterstützung. Bitte schalten Sie das Gerät aus, um die Batterieleis-
tung nicht zu beanspruchen.
Automatische-Speicherfunktion
Im Peak-Modus (Zähler 001-999), wird der Höchstwert automatisch nach der festgelegten Zeit gespeichert.
Das Drehmoment wird freigegeben und der Zähler inkrementiert eine neue Zählung. Die automatische
Speicherfunktion ist deaktiviert, wenn die Anzeige den Wert 0,0 aufweist.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Bosch
Bosch GLM 100 C Professional Original instructions

Amberg Technologies AG
Amberg Technologies AG Tunnel 2.0 - Tunnelscan user manual

TR-Electronic
TR-Electronic LLB 502 manual

ProMinent
ProMinent Ammonia operating manual

Sencore
Sencore DigiPro DA795 Operation manual

Equinox Systems
Equinox Systems EQ-618B operating instructions