Berker 2769 User manual

1
Funk-Handsender Mini
Hand-held transmitter Mini
Handzender Mini
Bestell-Nr.:2769
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
825 319 01 03.2003
Funkbus

2 3
GB NL
D
A) Funktion
Der Funk-Handsender Mini ermöglicht mit
gelernten Funk-Aktoren die drahtlose
Fernbedienung einer Beleuchtung oder
Jalousie.
Er verfügt über zwei unabhängige Funk-
Kanäle (Kanal 1 und Kanal 2). Beide Funk-
Kanäle verfügen jeweils über zwei Tasten
(/\ und \/) (Abb. A).
Der Handsender sendet bei
Tastenbetätigung ein Funk-Telegramm,
das von allen Funk-Empfängern des
Funkbus-Systems ausgewertet wird.
Function
Used in conjunction with the corresponding
radio-control actuators, the handheld radio-
control transmitter Mini permits wireless
remote control of lighting fixtures or rolling
shutters / blinds.
The transmitter has two independent radio
channels (channel 1 and channel 2). Both
radio channels are controlled with two
keys each (/\ and \/) (fig. A).
After depression of a key, the handheld
transmitter sends a radio telegram which
can be understood and decoded by all
receivers of the RADIOBUS System.
Functie
De draadloze handzender Mini maakt in
combinatie met div. bijbehorende actuators
afstandsbediening van een verlichting of
een jaloezie mogelijk.
De draadloze handzender Mini heeft twee
onafhankelijke transmissiekanalen (kanaal
1 en kanaal 2). Aan beide kanalen zijn
twee toetsen (/\ en \/) toegewezen (afb. A).
De handzender verzendt bij het indrukken
van een toets een radiogram, dat door alle
draadloze ontvangers van het Funkbus-
systeem wordt geëvalueerd.

4 5
GB NL
D
B) Batterie
DerFunk-HandsenderwirdmiteinerLithium-
Knopfzelle (CR 2032) betrieben (im Liefer-
umfang enthalten). Der Handsender ist
sofort betriebsbereit.
Gefahren- und Entsorgungshinweise
Achtung! Knopfzellen gehören nicht in
Kinderhand. Nehmen Sie sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn
Knopfzellen verschluckt werden.
Verbrauchte Batterie sofort entfernen
und umweltfreundlich entsorgen.
Batterie nur durch identischen oder
gleichwertigen Typ ersetzen.
Battery
The handheld radio-control transmitter is
powered by a lithium button cell (CR 2032)
which is included in the scope of supply.
Safety and disposal instructions
Attention:
Keep button cells away from children.
Seek medical advice immediately when
button cells have been swallowed.
Remove used batteries immediately and
discardwithoutpollutingthe environment.
Replace battery by identical or equivalent
types only.
Batterij
De draadloze handzender wordt door een
lithium-knopcel (CR 2032) gevoed (knopcel
wordt bijgeleverd).De handzender is
onmiddellijk bedrijfsgereed.
Veiligheids- en milieu-instructies
Attentie! Knopcellen buiten bereik van
kinderen houden. Onmiddellijk arts
raadplegen, wanneer knopcellen zijn
ingeslikt. Lege batterijen onmiddellijk
verwijderen en in container voor
chemisch afval deponeren.
Batterijen uitsluitend door batterijen van
hetzelfde type vervangen.

6 7
GB NL
D
C) Wechsel der Batterie
Um eine mögliche Beschädigung der Elek-
tronikdurchelektrostatische Entladungen zu
vermeiden, müssen beim Wechsel der
Batterie,dieVorsichtsmaßnahmenzurHand-
habungelektrostatischentladungsgefährdeter
Baulelemente beachtet werden.
Vorgehensweise
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Funk-
Handsenders, indem Sie die Schraube
ausdemGehäuseunterteillösen (Abb.C).
2. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie
aus dem Batteriehalter in dem
Gehäuseunterteil.
Replacement of battery
To preventdamagetoelectronic components
by electrostatic discharge, the usual
precautions for the handling of components
sensitive to electrostatic discharge must be
observed.
Procedure
1. Open the housing of the handheld
transmitter by removing the screw in the
rear cover of the housing (Abb. C).
2. Remove the used battery from the
holder in the rear cover of the housing.
Vervangen van de batterij
Om een mogelijke beschadiging van de
elektronica door elektrostatische ontlading
te voorkomen, dienen bij het vervangen
van de batterij de veiligheidsvoorschriften
geldend voor het hanteren van voor
elektrostatisch ontlading gevoelige
componenten in acht te worden genomen.
Procedure
1. Open debehuizingvandedraadlozehand-
zender, door de schroef uit het onderstuk
van de behuizing los te draaien (afb.C).
2. Verwijder de lege batterij uit de batterij-
houder in het behuizingsonderstuk.

8 9
GB NL
D
D) 3. Legen Sie die neue Batterie ein.
Achten Sie auf die Polarität, (+ = oben)!
(Abb. D)
4. Schließen Sie das Gehäuse des
Handsenders, indem Sie die Schraube
wieder festziehen.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste für
ca. 1 s.
3. Insert the new battery.
Pay attention to correct polarity (+ = on
top) (fig. D).
4. Close the housing of the handheld
ytransmitter by tightening the screw.
5. Press a key for about 1 second.
3. Plaatsdenieuw batterijin debatterijhouder.
Op de juiste poolaansluiting letten, (+ =
boven)!(afb. D)
4. Sluit de behuizing van de handzender,
door de schroef weer vast te draaien.
5. Druk een willekeurige toets gedurende
ca. 1 s in.

10 11
GB NL
D
E1) Schlüsselkette
Im Lieferumfang des Handsenders ist eine
Schlüsselkette enthalten. Zur Montage
gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Funk-
Handsenders, indem Sie die Schraube
ausdemGehäuseunterteillösen (Abb.C).
2. Entfernen Sie vorsichtig die halbkreis-
förmigen Sollbruchsstellen vorne in
beiden Gehäuseteilen (Abb. E1 c:
Beispiel Innenseite Gehäuseoberteil).
3. Legen Sie den Ring der Schlüsselkette
über den Schraubendom (Abb. E2).
4. Schließen Sie das Gehäuse des
Handsenders, indem Sie die Schraube
wieder festziehen.
Key chain
The handheld transmitter is supplied with
a key chain.To fasten the chain to the
transmitter, proceed as follows:
1. Open the housing of the transmitter by
removing the screw from the rear cover
of the housing (fig. C).
2. Remove the semi-circular knockout in
both halves of the housing carefully (fig.
E1 c: Example: inside of housing front
cover)
3. Place the ring of the key chain over the
screw guide (fig. E2).
4. Close the housing of the handheld
transmitter by retightening the screw.
Sleutelketting
Bij de handzender wordt een sleutelketting
bijgeleverd. Om deze te monteren, gaat u
als volgt te werk:
1. Open de behuizing van de draadloze
handzender, door de schroefuit het onder-
stuk van de behuizing los te draaien (afb.C).
2. Verwijder voorzichtig de halfronde uit-
breekvlakjes op de voorzijde van beide
behuizingssecties (afb. E1 c: Voorbeeld
binnenzijde behuizingsbovenstuk).
3. Leg de ring van de sleutelketting over
de schroefgeleiding (afb. E2).
4. Sluit de behuizing van de handzender,
door de schroef weer vast te draaien.
E2)

12 13
GB NL
D
F) Bedienung
JederFunk-Kanal(1und2)verfügtüber zwei
Tasten (/\und \/).EinTastendruckwird durch
Blinken der roten LED angezeigt.
Um Fehlbedienung zu vermeiden, drücken
Sie bitte immer nur eine Taste.
Folgende Funktionen sind möglich:
Taste Dauer Beleuchtung
links /\ max. 1 s ein
links /\ mind. 1 s ein/heller
rechts \/ max. 1 s aus
rechts \/ mind. 1 s aus/dunkler
Taste Dauer Jalousie
links /\ max. 1 s Lamellenverst.
links /\ mind. 1 s Auf-Dauerlauf
rechts \/ max. 1 s Lamellenverst.
rechts \/ mind. 1 s Ab-Dauerlauf
Operation
Each radio channel (1 and 2) has two keys
(/\ and \/). A pressure on the key is
indicated by flashing of the red LED.
To avoid malfunctions never press more
than one key at a time.
The following functions are available:
Keys Duration Lighting
left /\ max. 1 s on
left /\ min. 1 s on/brighter
right \/ max. 1 s off
right \/ min. 1 s off/darker
Keys Duration Shutters/blinds
left /\ max. 1 s slat adjustment
left /\ min. 1 s permanent up
right \/ max. 1 s slat adjustment
right \/ min. 1 s permanent down
Bediening
Elk zendkanaal (1 en 2) heeft twee toetsen (/\
en \/).Het indrukken van een toets wordt door
het knipperen van de rode LED aangegeven.
Om functiestoringen te voorkomen, dient u
altijd slechts één toets in te drukken.
De volgende functies zijn mogelijk:
Toets Duur Verlichting
links /\ max. 1 s aan
links /\ min. 1 s aan/lichter
rechts \/ max. 1 s uit
rechts \/ min. 1 s uit/donkerd.
Toets Duur Jaloezie
links /\ max. 1 s lamellenverst.
links /\ min. 1 s omhoog-continu
rechts \/ max. 1 s lamellenverst.
rechts \/ min. 1 s omlaag-continu

14 15
GB NL
D
Hinweise
DiemaximaleSendedauerbeträgt12s,auch
wenn danach noch eine Taste gedrückt ist.
Wenn nach einer Tastenbetätigung die
gewohnte Reichweite nicht mehr erreicht
wird,tauschenSie die Batterien,sieheoben.
Einlernen in Funk-Empfänger
Einer Taste des Funk-Handsenders können
SiebeliebigvieleFunk-Empfängerzuordnen.
Der Lernvorgang führt ausschließlich im
Funk-Empfänger zu einer Zuordnung.
Beim Lernen eines Funk-Senders ist die
Empfindlichkeit der Funk-Empfänger auf
ca. 5 m reduziert. Der Abstand zwischen
Funk-Empfänger und dem einzulernenden
Funk-Handsender sollte deshalb zwischen
0,5 m und 5 m liegen.
Important
The maximum transmission duration is 12
seconds, even if the key is kept depressed
longer.
Ifthe normaltransmissionrangecanno longer
be covered after depression of a key, the
battery must be replaced as described above.
Programming a radio-control receiver
Thenumberofreceiversthat canbecontrolled
with a channel key is unlimited.Programming
only concerns the radio-control receiver.
When a receiver is programmed to identify
a transmitter, its sensitivity is reduced to
about 5 m.The distance between the
receiver and the handheld transmitter to be
programmed into the receiver should
therefore be between 0.5 m and 5 m.
Aanwijzingen
De maximale zendtijd bedraagt 12 s, ook
wanneer daarna nog een toets ingedrukt
wordt gehouden.Wanneer na een toets-
bediening het gebruikelijke zendbereik niet
meer gehaald wordt, dient u de batterijen te
vervangen, zie hierboven.
Inteachen op draadloze ontvanger
Aan een toets van de draadloze handzender
kaneenonbeperktaantaldraadlozeontvangers
wordentoegewezen.Deinteachprocedureleidt
uitsluitend op de draadloze ontvanger tot een
vastetoewijzing.Tijdenshetinteachenvaneen
draadloze zender is de gevoeligheid van de
draadloze ontvangers tot ca. 5 m gereduceerd.
De afstand tussen draadloze handzender en
deteprogrammerendraadlozeontvangerdient
daarom tussen 0,5 m en 5 m te liggen.

16 17
GB NL
D
Vorgehensweise
1. Schalten Sie den Funk-Empfänger in
den Programmiermodus (siehe
Bedienungsanleitung„Funk-Empfänger“).
2. Drücken Sie anschließend die /\- oder \/-
Taste des gewünschten Kanals für mind.
1 s.
3. Schalten Sie den Funk-Empfänger in
den Betriebsmodus (siehe Bedienungs-
anleitung „Funk-Empfänger“).
Löschen in Funk-Empfänger
Ein erneutes Einlernen eines Kanals des
Funk-Handsender führt zum Löschen der
Zuordnung im Funk-Empfänger.
Procedure
1. Switch the radio-control receiver into the
programming mode (see “Radio-control
receiver” operating instructions).
2. Depress the /\ or the \/ key of the
desired channel for at least 1 second.
3. Switch the radio-control receiver back to
the operating mode (see “Radio-control
receiver” operating instructions).
Deleting the transmitter identification in
the receiver
Reprogramming of a transmitter channel
deletes the previously programmed
assignment in the radio-control receiver.
Procedure
1. Schakel de draadloze ontvanger in de
programmeermodus (zie bedienings-
handleiding “Draadloze ontvanger”).
2. Druk vervolgens de /\- of \/-toets van het
gewenste kanaal gedurende minimaal
1 s in.
3. Schakel de draadloze ontvanger in de
normale bedrijfsstand (zie bedienings-
handleiding “Draadloze ontvanger”).
Wissen op de draadloze ontvanger
Door het opnieuw inteachen van een kanaal
van de draadloze handzender wordt de
toewijzingopdedraadlozeontvangergewist.

18 19
Radio transmission
Radio transmission takes place on non-
exclusive frequencies. Interference can
therefore not be excluded.This type of
radio transmission is not suitable for
safety applications such as emergency
shut-off or emergency calling functions.
Therangeof a radio-control system depends
ontransmitterpower, receivercharacteristics,
air humidity, fitting height and building
conditions.The figure illustrates the penetra-
tion of building materials by radio waves.
Funk-Übertragung
Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem-
nicht exklusivem Übertragungsweg,
deshalb können Störungen nicht ausge-
schlossen werden.
Die Funk-Übertragung ist nicht geeig-
net für Sicherheits-Anwendungen, z.B.
Not-Aus, Not-Ruf.
Die Reichweite eines Funk-Systems ist ab-
hängig von der Leistung der Sender, der
Empfangscharakteristik der Empfänger, der
Luftfeuchtigkeit, der Montagehöhe und den
baulichen Gegebenheiten des Objekts.
G) Draadloze transmissie
De radiografische transmissie geschiedt
via een niet-exclusieve transmissielijn,
derhalve kunnen storingen niet worden
uitgesloten. Deze draadloze transmissie
is niet geschikt voor beveiligingstoe-
passingen,b.v.nood-uitschakeling,nood-
alarm.
Het zendbereik van een draadloos zend-
systeem is afhankelijk van het vermogen van
de zender, de ontvangstkarakteristiek van de
ontvangers,deluchtvochtigheid,demontage-
hoogteen de bouw-technischesituatievanhet
object.Voorbeeldenvoormateriaalpenetratie.
GB NL
D

20 21
Radio operation
-The inter-connection of this radio
system with other communication
networks must comply with national
legislation.
- This radio system must not be used for
communication beyond property
boundaries.
Hinweise zum Funkbetrieb
-Das Zusammenschalten dieser Funk-
anlage mit anderen Kommunikations-
netzen ist nur im Rahmen von nationalen
Gesetzen zulässig.
- Diese Funkanlage darf nicht zur
Kommunikation über Grundstücks-
grenzen hinweg genutzt werden.
Aanwijzingen voor gebruik van het
zendtoestel
-Aansluiting van deze zendinstallatie op
andere communicatienetten is uitsluitend
binnenhetkadervandenationalewetgeving
toegestaan.
- Deze zendinstallatie mag niet voor
communicatie tot buiten het eigen erf
worden gebruikt.
GB NL
D
Dry material Permeability
wood, gypsum,
gypsum-plasterboards abt. 90 %
brickwork, chipboards abt. 70 %
reinforced concrete abt. 30 %
metall, metal graiting,
aluminium overlay abt. 10 %
rain, snow abt. 0 - 40 %
Material Durchdringung
Holz, Gips, Gipskartonplatten ca. 90 %
Backstein, Pressspanplatten ca. 70 %
armierter Beton ca. 30 %
Metall, Metallgitter, Alu ca. 10 %
Regen, Schnee ca. 0 - 40 %
Droog materiaal Penetratie
hout, gips, gipskartonplaat ca. 90 %
baksteen, spaanplaat ca. 70 %
gewapend beton ca. 30 %
metaal, metalen hekwerk,
alum. laminaat ca. 10 %
regn, sneeuw ca. 0 - 40 %
G)

22 23
GB NL
D
- Operation in Germany is subject to the
relevant regulations
(Amtsblatt Vfg 73/2000).
- If utilized in conformity with its
designated use, this unit fulfills the
requirements of the R&TTE Directive
(1999/5/EG).The complete declaration
of conformity can be found in the
internet under: www.berker.de
The handheld radio-control transmitter
Mini may be operated in all EU and
EFTA countries.
- Beim Betrieb in Deutschland sind im
übrigen die Hinweise aus der
Allgemeinzuteilung im Amtsblatt
Vfg 73/2000 zu beachten.
- Bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entspricht dieses Gerät den Anforde-
rungen der R&TTE Richtlinie
(1999/5/EG). Eine vollständige Konfor-
mitätserklärung finden Sie im Internet
unter: www.berker.de
Der Handsender Mini darf in allen EU- und
EFTA-Staaten betrieben werden.
- Bij gebruik in Duitsland gelden voorts de
instructies van de Duitse Toewijzing
AlgemeneFrequenties(Allgemeinzuteilung),
zoals vervat in het Duitse publicatieblad
(Amtsblatt), beschikking Vfg 73/2000.
- Bij correct gebruik voldoet dit toestel
aan de vereisten conform de R&TTE
richtlijn (1999/5/EG). Een volledige
conformiteitsverklaring vindt u op
internet onder: www.berker.de
De handzender Mini mag in alle EU- en
EFTA-staten worden gebruikt.

24 25
Technical specifications
Supply voltage :3 V DC
Batteries :1 lithium button cell
(CR 2032)
battery life :ca. 5 years
Transmit frequency :433,42 MHz, ASK
Transmitting range :max. 30 m
(in free space)
Dimensions (LxWxH) :73 x 40 x 19 mm
Temperature range :0 °C to +55 °C
Relative air humidity :max. 80 %
Specifications subject to change.
Please hand these instructions over to
the customer after installation.
Technische Daten
Spannungsversorgung :3 V DC
Batterien :1x Lithium-Knopf-
zelle (CR 2032)
Batterielebensdauer :ca. 5 Jahre
Sendefrequenz :433,42 MHz, ASK
Sendereichweite :max. 30 m
(im Freifeld)
Abmessungen (LxBxH):73 x 40 x 19 mm
Temperaturbereich :0 °C bis +55 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit :max. 80 %
Technische Änderungen vorbehalten.
Bitte geben Sie diese Bedienungs-
anleitung nach der Installation Ihrem
Kunden.
Technische gegevens
Voedingsspanning :3 V DC
batterijen :1x lithium-knop-
cel (CR 2032)
batterijlevensduur :ca. 5 jaar
Zendfrequentie :433,42 MHz, ASK
Zendbereik :max. 30 m
(open veld)
Afmetingen (LxBxH) :73 x 40 x 19 mm
Temperatuurgebied :0 °C tot +55 °C
Rel. luchtvochtigheid :max. 80 %
Technische wijzigingen voorbehouden.
Gelieve deze bedieningshandleiding na
installatie aan uw klant ter hand te
stellen.
GB NL
D

26 27
Gewährleistung
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetz-
lichen Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit
einer Fehlerbeschreibung an unsere zen-
trale Kundendienststelle:
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de
wettelijke bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een be-
schrijving van de fout/storing aan onze
centrale service-afdeling te zenden.
Acceptance of guarantee
Weaccept the guarantee in accordance with
the corresponding legal provisions.
Please return the unit postage paid to our
central service department giving a brief
description of the fault:
Gebr. Berker GmbH & Co
Abt.Service Center
Klagebach 38
D-58579Schalksmühle
Telefon: 0 23 55 / 90 5-0
Telefax: 0 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579Schalksmühle
Germany
Telephone: +49 (0) 23 55 / 90 5-0
Telefax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579Schalksmühle
Germany
Telefoon: +49 (0) 23 55 / 90 5-0
Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111
Funkbus
GB NL
D

28
Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG
Postfach1160, 58567 Schalksmühle/Germany
Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111
www.berker.de
Table of contents
Other Berker Transmitter manuals

Berker
Berker KNX-RF User manual

Berker
Berker 8560 71 00 User manual

Berker
Berker 2721 Series Service manual

Berker
Berker 85607100 User manual

Berker
Berker 85607100 User manual

Berker
Berker 8587 62 00 User manual

Berker
Berker 2411 12 00 User manual

Berker
Berker 8560 51 00 User manual

Berker
Berker 2766 Service manual
Popular Transmitter manuals by other brands

HomePro
HomePro ZTW230 instructions

Extron electronics
Extron electronics TP T 15HD AV user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments ISDP series Specifications-installation and operating instructions

Extron electronics
Extron electronics DTP2 T 201 D user guide

Steren
Steren MP4-300 instruction manual

evertz
evertz 7700 Series manual