BERNSTEIN EX102 User manual

DUSCHKABINE EX102
MONTAGEANLEITUNG - III / 2020
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / NOTICE DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
B
A
SHOWER CABIN EX102
PAROI DE DOUCHE EX102
PARETE DOCCIA EX102

2
WERKZEUGE ZUR INSTALLATION
NEEDED TOOLS
OUTILS NÉCESSAIRE POUR L'INSTALLATION
STRUMENTI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE
VARIANTE BVARIANTE A
1. AUSFÜHRUNGEN EX102

3
EX102
760 - 1400mm
ANMERKUNG:
1x
1x
14mm
14mm
5x
5x
2. LIEFERUMFANG
VARIANTE A: 1 x
VARIANTE B:2 x
OPTIONAL
Bodenprol
Floorsteelsection
Prolédetenueausol
Proloapavimento
Wandprol
Wallsteelsection
Prolémural
Proloaparete
4x30mm
1. StabilisationsstangeundBodenprolerhaltenSieoptional.
2. AbeinerDuschwand-Breitevon1300mmwirddieStabilisationsstangeunbedingtempfohlen.
1. Labarrestabilisatriceetleprolédeausolsontdisponiblesenoption.
2. Labarrestabilisatriceestfortementrecommandéepourleslargeursdeverreàpartirde1300mm..
1. Supportbarandoorsteelsectionavailableasoptions.
2. Fromashowerenclosurewidthof1300mm,supportbarwillberecommended.
1. Labarrastabilizzatriceeilprolodelpavimentosonodisponibilicomeopzioni.
2. Labarrastabilizzatriceèconsigliataperlarghezzedelvetroda1300mm.
REMARK:
REMARQUE:
NOTA:
2. DELIVERY
2. CONTENU DE LA LIVRAISON
2. CONTENUTO DELLA CONSEGNA

4
3. MONTAGE VON ZWEI DUSCHWÄNDEN VARIANTE B:
Haben Sie die EX102 mit zwei Duschwänden (Variante B), dann beachten Sie bitte folgendes:
1. IstdieeineIhrerDuschwändebreiterals1200mm,sichernSiesiewieunter6beschriebenmitder
optionalangebotenenStabilisationsstange.
2.DerEinbaueinerStabilisationsstangewirdalsStoßdämpfergenerellempfohlen.JebreiterdasGlas,
destostärkerkanndieDuschwanddurcheinenAufprallinSchwingungengeraten.AbeinerBreite
von>120mmwirdderEinbaueinerStabilisationsstangeDRINGENDempfohlen.Diesekannauch
jederzeitnachträglichmontiertwerden.
3. Bitte beachten Sie: Es kann nur eine Duschwand mit einer Stabilisationsstange gesichert
werden. Dasbedeutet,diekleinereDuschwanddarfnichtbreiterals1200mmsein.
4. Bitte beachten Sie: Wenn Sie die zweite Duschwand mit einer Breite von 700 mmwählen
unddieersteDuschwandmiteinerStabilisationsstangesichernmöchten,dannstehendiebeiden
Duschwändenichtbündigzueinander.SieheAbbildungb.
5. InstallierenSiediebeidenDuschwändewieunter5beschrieben.
760−1400mm 760−1400mm
a.
b.
c.
1
2
1
2
1
2

5
EX102
3. ASSEMBLY OF TWO SHOWER ENCLOSURES – B VARIANT:
Please follow coming instructions, if you own the EX102 shower with two shower enclosures
(variant B):
1. Ifoneofyourshowerwallsiswiderthan1200mm,thenpleaseassembleitasdescribedinsection6
withsupportbarasanoption.
2. Theuseofasupportbarisrecommendedforshockabsorption.Thelargeryourproductis,the
greatertheriskisthattheshowerenclosurevibratesasaresultofashock.Startingfromawidthof
>1200mm,theinstallationofasupportbarisSTRONGLYrecommended.Thebarcanalsobe
installedlateron.
3. Please note that only one shower screen can be xed with a support bar. Thesmallestone
shouldnotbewiderthan1200mm.
4. If your second enclosure is 700 mm large and you want to x the rst shower enclosure with
a support bar, thenthetwowallswillnotbeatthesamelevel.Seegureb.
5. Installbothshowerenclosureasshowninpoint5.
3. MONTAGE DE DEUX PAROIS DE DOUCHE – VARIANTE B:
Si vous possédez la douche EX102 avec deux parois (Variante B), veuillez observer les
instructions suivantes :
1. Sil’unedevosparoisdedoucheestpluslargeque1200mm,veuillezlaxercommedécritsousle
point6aveclabarredestabilisationdisponibleenoption.
2.L’installationd’unebarredestabilisationestgénéralementrecommandéepourl´amortissement
deschocs.Plusleverreestlarge,pluslaparoidedouchepeutsemettreàvibreràlasuited’un
choc.Àpartird’unelargeurde>120mml’installationd’unebarredestabilisationestFORTEMENT
recommandée.Labarrepeutégalementêtreinstalléeultérieurement.
3. Veuilleznoterqu‘uneseuleparoidedouchepeutêtrexéeavecunebarredestabilisation.Cela
signiequelapluspetiteparoidedouchenedevrapasêtrepluslargeque1200mm.
4. Si vous sélectionnez la seconde paroi en 700 mm et souhaitez xer la première paroi de
douche avec une barre de stabilisation,lesdeuxparoisneserontpasaumêmeniveau.Voirla
gureb.
5. Installezlesdeuxparoisdedouchecommedécritsouslepoint5.
3. MONTAGGIO DI DUE PARETI DOCIA – VARIANTE B:
Se avete acquistato il modello EX102 con due pareti doccia (variante B), seguite le prossime
istruzioni:
1.Seunadelleparetidelladocciaèpiùlargadi1200mm,sipregadimontarlacomedescrittonella
sezione6conbarradisupportocomeopzione.
2.Perl'assorbimentodegliurtisiconsiglial'usodiunabarradisupporto.Piùgrandeèilvostroprodotto,
maggioreèilrischiochelacabinadocciavibriacausadiunurto.Apartiredaunalarghezza
superiorea120cm,siconsigliavivamentel'installazionediunabarradisupporto.Labarrapuò
essereinstallataancheinunsecondomomento.
3.Sipregadinotarechesolounaparetedocciapuòesseressatoconunabarradisupporto.Laparete
piùpiccolanondovrebbeesserepiùlargadi1200mm.
4.Selavostrasecondapareteèlarga700mmevoletessarelaprimapareteconunabarradi
supporto,alloraledueparetinonsarannoallostessolivello.Vedigurab.

6
Einbau vor dem Fliesen von Wand und
Boden, so dass das Prol im Fliesenspiegel
liegt. Abdichtung mit Silikon.
Für Bei Renovierungen: Montage des Wand-
prols auf bestehendem Untergrund. Nur der
Duschbereich ist geiest.
Befestiungsarten
Einbau vor dem Fliesen von Wand und
Boden, so dass das Prol im Fliesenspiegel
liegt. Abdichtung mit Silikon.
Für Bei Renovierungen: Montage des Wand-
prols auf bestehendem Untergrund. Nur der
Duschbereich ist geiest.
Befestiungsarten
Einbau vor dem Fliesen von Wand und
Boden, so dass das Prol im Fliesenspiegel
liegt. Abdichtung mit Silikon.
Für Bei Renovierungen: Montage des Wand-
prols auf bestehendem Untergrund. Nur der
Duschbereich ist geiest.
Befestiungsarten
4. EINBAUMÖGLICHKEITEN DER WAND- UND BODENPROFILE
POSSIBILITÉSD’INSTALLATIONPOURPROFILÉDESOLETMURAL
POSSIBILITÁD‘INSTALLAZIONEPERPFOFILOAPARETEEAPAVIMENTO
INSTALLATION POSSIBILITIES FOR FLOOR AND WALL STEEL SECTION
Einbau von Wand- und/oder Bodenprol in den Fliesenspiegel.
AbdichtungmitSilikon.BittebeachtenSie,dassderEinbaudesProlsvor
demFliesenerfolgensollte.DieGesamtbreitederDuschwandwirdhierbei
umdieEinbautiefereduziert.
Installation of the wall and/or oor steel section in a tiled oor.Sealing
withsilicone.Pleasenotethatthesteelsectionmustbeinstalledbefore
tiles.
Thetotalwidthoftheshowerenclosureisreducedbytheinstallationdepth.
Installation du prolé mural et/ou de sol dans la surface carrelée.
Étanchéisationàl´aidedesilicone.Veuilleznoterqueleprolédoitêtre
installéavantlecarrelage.Lalargeurtotaledelaparoidedoucheest
réduiteparlaprofondeurd’installation.
Installazionedelprolodellaparetee/odelpavimentonellasupercie
piastrellata.Sigillaturaconsilicone.Sipregadinotarecheilprolodeve
essereinstallatoprimadellapiastrellatura.
Lalarghezzatotaledellacabinadocciaèridottadallaprofonditàdi
installazione.
Einbau von Wand- und/oder Bodenprol auf dem Fliesenspiegel.
AbdichtungmitSilikon.
Installation of the wall and/or oor steel section on a tiled oor.
Sealingwithsilicone.
Installation du prolé mural et/ou de sol sur la surface carrelée.
Étanchéisationàl´aidedesilicone.
Installazione del prolo della parete e/o del pavimento sulla
supercie piastrellata. Sigillaturaconsilicone.
Einbau nur mit dem Kantenschutz (bereitsangebracht)undSilikon
(nichtimLieferumfangenthalten).Achtung: Nur am Boden möglich.
The installation should only be done with corner protection(already
installed)andsilicone(notincluded).CAUTION: only for installation
on the oor.
L´installation doit se faire uniquement avec la protection des coins
(déjàinstallée)etdusilicone(nefaitpaspartiedelalivraison).
ATTENTION: uniquement pour montage au sol.
L'installazione deve essere eseguita solo con protezione angolare
(giàinstallata)esilicone(noncompresonellafornitura).
ATTENZIONE: Solo per l'installazione a pavimento.
E1
E2
E3

7
EX102
760−1400mm*
760−1400mm*
760−1400mm*
1. BefestigenSiedasEdelstahl-WandprolmitSchrauben.BitteachtenSiebeimSchraubendarauf,die
SchraubenimProlzuversenken,umeineBeschädigungdesGlaseszuvermeiden.
2. WennSieeinBodenprolplanen,dannbefestigenSieesaufdiegleicheWeise.
3. WennSiedieStabilisationsstangeverwenden,müssenWand-undBodenproleineinemAbstand
von760-1400mmzurWandinstalliertwerden.
4. DassolltenSiebesondersdannbedenken,wennSieVarianteBmiteinerzweitenDuschwandmitder
Breitevon700mmverwenden.DiebeidenDuschwändestehendannnichtbündigzueinanderSiehe
Abb.bunter3.WennSiekeineStabilisationsstangeverwenden,könnenSiedenAbstandzuWand
freiwählen.
5 Alternativ,zumBeispielwennSieaufgrundeinerFußbodenheizungkeineLöcherindenBoden
bohrenmöchten,kanndasBodenprolauchmitmodernemHochleistungs-Hybridkleberxiert
werden.
5.A VARIANTE A /VARIANTE B: INSTALLATION WAND- UND BODENPROFIL
E1E1 E2 E3
*bei Montage mit der Stabilisationsstange
4x30

8
5A. VARIANTE A/VARIANTE B: WALL AND FLOOR STEEL SECTION ASSEMBLY
1. Securethestainlesssteelwallsteelsectionwithscrews,byxingthemintoit.Whenscrewingthem
inthesteelsection,pleasemakesurethatthescrewsarewellfastened,inordernottodamagethe
glass.
2. Theseinstructionsarealsovalidforaoorsteelsectioninstallation
3. Ifyouuseasupportbar,thewallandoorsteelsectionsshouldbeinstalled760— 1400mmaway
fromthewall.
4. Thepointnumber3isparticularlyimportantifyouownthevariantBincludingasecondshower
screen700mmwidth.Inthiscase,bothshowerwallswon´tbeatthesamelevel,seegureBunder
section3.Ifyoudonotuseasupportbar,thenyoucanchoosethedistancefromthewall.
5. Ifyouhavesuboorheatinganddonotwishtodrillholesintheoor,thesteelsectioncanalsobe
xedwithhighperformancehybridglue.
760−1400mm*
760−1400mm*
760−1400mm*
E1
E1 E2 E3
*bei Montage mit der Stabilisationsstange
4x30

9
EX102
5A. VARIANTE A /VARIANTE B: INSTALLATION POUR PROFILÉ DE SOL ET MURAL
1. Fixezleprolémuralenacierinoxydableavecdesvisenlesxantdansleprolé.Lorsduvissage,
veillezàbienenfoncerlesvisdansleprolépournepasendommagerleverre.
2. Unprolédesolsexedelamêmemanière.
3. Sivousutilisezunebarredestabilisation,leprolédemuretdesoldevrontêtreinstalléà
760—1400mmdumur.
4. CeciestparticulièrementimportantsivousutilisezlavarianteBavecunedeuxièmeparoidedouche
d’unelargeurde700mm.Lesdeuxparoisneserontalorspasaumêmeniveau,voirlagureBsous
lepoint3.Sivousn’utilisezpasdebarrestabilisatrice,vouspouvezchoisirlibrementladistancepar
rapportaumur.
5 Sivousavezunchauffageausoletnesouhaitezpaspercerdetrousdanslesol,leprolépeut
égalementêtrexéavecdelacolleHybridehauteperformance.
5A. VARIANTE A/VARIANTE B: INSTALLAZIONE PER PROFILO A PARETE E A PAVIMENTO
1.Fissareilproloapareteinacciaioinoxconvitinelproloperevitaredidanneggiareilvetro.
2.Unproloapavimentovienessatoallostessomodo.
3.Sesiutilizzaunabarrastabilizzatrice,ilproloapareteeilproloapavimentodevonoessere
installatia760-1400mmdalmuro.
4.QuestopuntoèparticolarmenteimportantesesiutilizzalavarianteBconunasecondaparetedoccia
diunalarghezzadi700mm.Ledueparetinonsarannoquindiallostessolivello,comedescrittosotto
Bin3.Senonsiutilizzaunabarrastabilizzatrice,èpossibilescegliereliberamenteladistanzadal
muro.
5.Sehaiunriscaldamentoapavimentoenondesideraeseguireforinelpavimento,ilprolopuòessere
ssatoancheconcollaibridaadalteprestazioni.

10
1
1
2
3
1. FügenSieausreichendSilikoninWand-undBodenprolsowiezwischenWand-undBodenprol
(fallsBodenprolvorhanden).
2. SetzenSiedasGlasindenunterenProlkanaleinundschiebenSieeslangsamindasWandprol.
3.PositionierenSiedieDuschwand.
5B. VARIANTE A/VARIANTE B: WALL AND FLOOR STEEL SECTION ASSEMBLY
1. Addsiliconeinsideandbetweenwallsteelsectionandoorsteelsection
(ifyouselectaoorsteelsection).
2. Slidetheshowerglassintotheoorsteelsectionandslowlyinthewallsteelsection.
3.Adjusttheshowerintherightposition.
5B. VARIANTE A/VARIANTE B: WALL AND FLOOR STEEL SECTION ASSEMBLY
1. Mettezsufsammentdesiliconeàl'intérieurduprolémuraletduprolédesoletentreleprolémural
etleprolédesol(sivoussélectionnezunprolédesol).
2. Insérezleverredansleprolédesoletfaites-leglisserlentementdansleprolémural.
3. Positionnezladouchecorrectement.
5B. VARIANTE A/ VARIANTE B: INSTALLAZIONE PER PROFILO A PARETE E a PAVIMENTO
1. Mettereabbastanzasiliconeall'internoetrailprolomuroeilprolosulpavimento(solosesi
selezionailprolosulpavimento).
2. Inserireilvetronelprolosulpavimentoefarloscorrerelentamentenelproloamuro.
3.Posizionareladoccianellagiustaposizione.
5.B VARIANTE A /VARIANTE B: INSTALLATION WAND- UND BODENPROFIL
BITTE BEACHTEN
PLEASE NOTE / À NOTER / NOTA BENE

11
EX102
1. PassenSiedieGlaspositionerneutan.
2.InstallierenSiegegebenenfallsdieStabilisationsstangewieunter7.beschrieben.
3.DichtenSieAußen-undInnenkantenderProlemitSilikonab.
5C. VARIANTE A/VARIANTE B: WALL AND FLOOR STEEL SECTION INSTALLATION
1. Adjustthepositionoftheglassagain.
2 Installthesupportbarasdescribedinsection7(ifyouselectasupportbar).
3. Sealinginsideandoutsideedgesofthesteelsectionwithsilicone.
5.C VARIANTE A /VARIANTE B: INSTALLATION POUR LE PROFILÉ DE SOL ET MURAL
1. Réajustezlapositionduverre.
2. Sinécessaire,installezlabarredestabilisationcommedécritsouslepoint7.
3. Scellezlesbordsintérieursetextérieursdesprolésavecdusilicone.
5.C VARIANTE A/ VARIANTE B: I INSTALLAZIONE PROFILO A PARETE E A PAVIMENTO
1. Regolaredinuovolaposizionedelvetro.
2. Seselezionato,installarelabarrastabilizzatricecomedescrittosotto7.
3. Sigillareibordiinternoedesternodeiproliconscilicone.
5.C VARIANTE A /VARIANTE B: INSTALLATION WAND- UND BODENPROFIL

12
1. InstallierenSiedasWandprolunddieDuschwandwieunter5Aund5Bbeschrieben.
BittebeachtenSie,dasssichdiegummierteKantederDuschwandaufdemBodenbendet.
2. SilikonierenSiedieuntereKantederDuschwandinnenundaußen.
3. WennSiedieStabilisationsstangegewählthaben,installierenSiesie,wieunter7beschrieben.
4. BeiMontageohneBodenprolempfehlenwireineStabilisationsstange.
6. VARIANTE A: INSTALLATION WITHOUT FLOOR STEEL SECTION
1. Installthesteelsectionandtheshowerenclosureasshowninpoints5Aand5B.Pleasemakesure
thattheshowerenclosuresealisdirectedtotheoorside.
2. Applysiliconeonbothsideofthesealing.
3. Ifyouwanttoinstallasupportbar,pleasefollowinstructionsonpoint7.
4. Werecommendusingasupportbarwheninstallingashowerenclosurewithoutoorsteelsection.
6. VARIANTE A: INSTALLATION SANS PROFILÉ DE SOL
1. Installezleprolédemuretlaparoidedouchecommeillustrédanslespoints5Aet5B.
Veuillezvousassurerquelejointdelaparoidedouchesetrouveducôtédusol.
2. Mettezdusiliconesurlesdeuxcôtésdujoint.
3. Sivousavezchoisid´installerunebarredestabilisation,alorsinstallez-lacommedécritsouslepoint7.
4. Nousconseillonsd´installerunebarredestabilisationpourunmontagesansprolédesol.
6. VARIANTE A: INSTALLAZIONE SENZA PROFILO A PAVIMENTO
1.Installareilproloapareteelacabinadocciacomeindicatoaipunti5ae5b.Assicuratevichela
guarnizionedelloschermodelladocciasiasullatodelpavimento.
2.Mettereilsiliconesuentrambiilatidellaguarnizione.
3.Seavetesceltodiinstallareunabarrastabilizzatrice,installatelacomedescrittoalpunto7.
4.Siconsigliadiinstallareunabarrastabilizzatriceperilmontaggiosenzaprolodelpavimento.
Einbau vor dem Fliesen von Wand und
Boden, so dass das Prol im Fliesenspiegel
liegt. Abdichtung mit Silikon.
Für Bei Renovierungen: Montage des Wand-
prols auf bestehendem Untergrund. Nur der
Duschbereich ist geiest.
Befestiungsarten
E3
6. VARIANTE A: INSTALLATION OHNE BODENPROFIL

13
EX102
760−1400mm
760−1400mm
4*35
1. PrüfenSiedieAusrichtungderDuschwandundpassenSiesiegegebenenfallsnocheinmalan.
2. BefestigenSiedieStabilisationsstange,wiezusehen,miteinerSchraubeanderWand.
3. BittebeachtenSie,dassdieStabilisationsstangeeineMindestlängevon760mmundeineMaximal-
längevon1400mmbesitzt.DieBreiteIhrerDuschkabinemitStabilisationsstangekannsomitnur
zwischen760und1400mmbetragen.
4. DerEinbaueinerStabilisationsstangewirdalsStoßdämpfergenerellempfohlen.JebreiterdasGlas,
destostärkerkanndieDuschwanddurcheinenAufprallinSchwingungengeraten.AbeinerBreite
von>1200mmwirdderEinbaueinerStabilisationsstangeDRINGENDempfohlen.Diesekannauch
jederzeitnachträglichmontiertwerden.
7. VARIANTE A/VARIANTE B: SUPPORT BAR ASSEMBLY
1. Checkthepositioningoftheshowerenclosureandadjustitifnecessary.
2. Fixthesupportbarwithascrewonthewall,asshownhereby.
3. Pleasenotethattheminimumlengthofthesupportbaris760mmandamaximumlength1400mm.
Thewidthofyourshowerwithsupportbarshouldbebetween760and1400mm.
4. Theuseofasupportbarisrecommendedforshockabsorption.Thelargeryourproductis,the
greatertheriskisthattheshowerenclosurevibratesasaresultofashock.Startingfromawidth
of>1200mm,theinstallationofasupportbarisSTRONGLYrecommended.Thebarcanalsobe
installedlateron.
7. VARIANTE A /VARIANTE B: MONTAGE DER STABILISATIONSSTANGE
760−1400mm

14
760−1400mm
760−1400mm
4*35
760−1400mm
7. VARIANTE A/VARIANTE B: INSTALLATION DE LA BARRE DE STABILISATION
1. Vériezl´orientationdelaparoidedoucheetrepositionnezcettedernièresinécessaire.
2. Fixerlabarredestabilisationavecunevisxéeaumur,commeillustré.
3. Veuilleznoterquelabarrestabilisatriceaunelongueurminimalede760mmetunelongueur
maximalede1400mm.Lalargeurdevotrecabinededoucheavecbarredestabilisationdoitmesurer
entre760et1400mm.
4. L’installationd’unebarredestabilisationestgénéralementrecommandéepourl´amortissementdes
chocs.Plusleverreestlarge,pluslaparoidedouchepeutsemettreàvibreràlasuited’unchoc.
Àpartird’unelargeurde>1200mml’installationd’unebarredestabilisationestFORTEMENT
recommandée.Labarrepeutégalementêtreinstalléeultérieurement.
7. VARIANTE A / VARIANTE B: INSTALLAZIONE DELLA BARRA STABILIZZATRICE
1. Controllarel'orientamentodellacabinadocciae,senecessario,riposizionarla.
2. Fissarelabarrastabilizzatriceconunavitessataallaparetecomemostratoingura.
3. Sipregadinotarechelabarrastabilizzatricehaunalunghezzaminimadi760mmeunalunghezza
massimadi1400mm.Lalarghezzadellacabinadocciaconbarrastabilizzatricedovrebbeessere
compresatra760e1400mm.
4. L'installazionediunabarrastabilizzatriceègeneralmenteraccomandataperl'assorbimentodegli
urti.Piùilvetroèlargo,piùlacabinadocciapuòiniziareavibraredopounoshock.Apartiredauna
larghezzadi>1200mmsiconsigliavivamentel'installazionediunabarrastabilizzatrice.Labarrapuò
essereinstallataancheinunsecondomomento.

15
EX102
1.NutzenSieausschließlichweicheTücherundklaresWasser,umdieProleundGläserderDuschabtrennungzu
reinigen.
2.BittenutzenSiekeineätzendeChemikalienoderReinigungsmittel,umdieDuschkabinezureinigen.
3.VermeidenSiedieReinigungmitKratzerverursachendenGegenständen.HartnäckigeFleckenkönnenSiemit
niedrigkonzentriertemEssigreinigen,wennSieimAnschlussmitvielWassernachspülen.
4.WischenSieregelmäßigmitfeuchtemBaumwolltuchdieKomponentenderDusche.
5.BittereinigenSiedieDuschkabinenichtmitToilettenreiniger.FallsversehentlichToilettenreinigeraufdieDusch-
abtrennungspritzensollte,dannspülenSieumgehenddieStellenmitklaremWassera´b.
WARTUNG:
1.Useonlyasoftclothandclearwatertocleantheprolesandglassesoftheshowerenclosure.
2.PleasedonotuseanycorrosivechemicalsordetergentstoremovetheTocleanshowercubicle.
3.Avoidcleaningwithscratchingobjects.Forstubbornstainsyoucancleanwithlow-concentrationvinegar,ifyourinse
afterwardswithplentyofwater.
4.Regularlywipethecomponentsofthecottonwithadampcottonclothshower.
5.Pleasedonotcleantheshowercubiclewithtoiletcleaner.Ifaccidentallyshouldspraytoiletcleanerontheshower
enclosure,thenimmediatelyrinsetheareaswithclearwater.
1.Utilisezuniquementunchiffondouxetdel‘eauclairepournettoyerlesprolsetleslentillesdelacabinededouche.
2.S‘ilvousplaîtnepasutiliserdeproduitschimiquescaustiquesoudedétergentspournettoyerlacabinededouche.
3.Évitezdenettoyeravecdesobjetsrayés.Pourlestachestenaces,vouspouveznettoyeravecduvinaigreàfaible
concentration,sivousrincezensuiteavecbeaucoupd‘eau.
4.Essuyezpériodiquementlescomposantsdeladoucheavecunchiffondecotonhumide.
5.S‘ilvousplaîtnepasnettoyerlacabinededoucheavecunnettoyantWC.SilenettoyantpourWCserenverse
accidentellementsurlacabinededouche,rincezimmédiatementlazoneavecdel‘eaupropre.
1.Utilizzaresolounpannomorbidoeacquapulitaperpulireiprolielelentidellacabinadoccia.
2.Sipregadinonutilizzareprodottichimicicausticiodetergentiperpulireilboxdoccia.
3.Evitaredipulireconoggettigrafanti.Perlemacchiepiùtenaci,puoipulireconacetoabassaconcentrazione,
sedoporisciacqualiconabbondanteacqua.
4.Pulireperiodicamenteicomponentidelladocciaconunpannodicotoneumido.
5.SipregadinonpulireilboxdocciaconundetergenteperWC.Seildetergentesirovesciaaccidentalmente
sullacabinadoccia,sciacquareimmediatamentelazonaconacquapulita.
MAINTENANCE:
ENTRETIEN:
MANUTENZIONE:
760−1400mm

16
BITTE BEACHTEN
PLEASE NOTE / À NOTER / NOTA BENE
PfeilezeigenaufderAußenseitenachoben.
Arrowspointupwardsontheoutside.
Lesèchespointentverslehautàl‘extérieur.
Lefreccepuntanoversol‘altoall‘esterno.
OhnePfeilebeidseitigverwendbar.
Noarrow:Usableonbothsides.
Pasdeèche:utilisabledesdeuxcôtés.
Nessunafreccia:Reversibile.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other BERNSTEIN Shower Cabin manuals