Bertica B-one User manual

Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użytkowaniem
oraz zachowanie jej. Bezpieczeństwo Twojego dziecka może być zagrożone w
przypadku nie stosowania się do zaleceń instrukcji.
V1.00
BERTICA S.C.
Kwiatowa 3, 89-240 Kcynia, Poland
Made in PRC
model: B-one
Instrukcja użytkowania Instruction Manual
Gebrauchsanleitung Инструкция по эксплуатации

2
Osłona przeciwsłoneczna
Sunshade
Biztonsági kapaszkodórúd
Lábtámasz
Kosár
Hátsó fék
Fogantyú
Handle
Uchwyt
Hamulec
Mocowanie przedniego koła
Kółko przednie
Podnóżek
Pałąk
Bumper
Foot rest
Front wheel
The front wheel orientation
Basket
The rear brake
Kosz na zakupy
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Sprawdź, czy każda część jest poprawnie zainstalowana.
2. Nie pozwalaj dziecku wychylać się poza poręcz, ani stawać w wózku.
3. Nie używaj wózka na nierównym podłożu, w pobliżu ognia lub innych niebezpiecznych miejsc.
4. Unikaj używania oraz przechowywania wózka w zimnych, mokrych miejscach i trzymaj produkt z dala od ognia
lub silnego źródła ciepła.
OSTRZEŻENIA
1. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka konieczne jest dokładne zapoznanie się z poniższą instrukcją i zachowanie jej na przyszłość.
2. Wózek musi zostać złożony przez osobę dorosłą. Podczas składania / rozkładania wózka upewnij się, że dziecko znajduje się
w bezpiecznej odległości.
3. Przed użyciem wózka, upewnij się że wszystkie mechanizmy składania zostały zablokowane.
4. Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa w pozycji siedzącej. Należy zawsze używać pasa krokowego w połączeniu z pasem biodrowym.
5. Każde obciążenie rączki wpływa na stabilność wózka i narusza jego stateczność.
6. Nie pozwalaj dziecku na zabawę tym produktem. Zabrania się stawania w wózku oraz na pedale hamulca.
7. Nie zostawiaj dziecka bez opieki w wózku.
8. Aby uniknąć uduszenia, trzymaj dziecko z dala od plastikowych torb lub innych opakowań.
9 Nie używaj dodatkowego materacyka grubszego niż 25mm.
10. Nie używać roweru, motocykla, samochodu do ciągnięcia wózka, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub spowodowania uszkodzenia
produktu.
11. Maksymalne obciążenie całego wózka to 15 kg. Wózek jest przeznaczony do przewozu tylko jednego dziecka.
12. Maksymalne obciążenie kosza na zakupy wynosi 2 kg.
13. Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku: 0–36 miesięcy.
14. Zabrania się zabawy oraz gryzienia plastikowych elementów znajdujących się w osłonie na nóżki.
15. Proszę pozwolić dzieciom w wieku poniżej 6 miesięcy podróżować w pozycji leżącej tak długo, jak to możliwe.
16. Nie należy stosować części zamiennych innych niż te dostarczone przez producenta.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2.Ne engedje gyerekének, hogy felmásszon a biztonsági kapaszkodórúdra vagy felálljon a babakocsiban.
FIGYELMEZTETÉS
1.Gyerekének biztonsága érdekében tartsa be az alábbi használati utasításokat.
5.A babakocsi fogantyújára felakasztott bármilyen súly befolyásolhatja a babakocsi stabilitását.
6.Ne engedje gyerekének, hogy felálljon vagy játsszon a babakocsiban, vagy a babakocsi pedáljával játsszon.
9.Tilos a babakocsiban egy 25 mm vastagságú párna használata.
motorbiciklivel.
11.A termék maximális teherbírása 15 kg. Ne haladja meg ezt a súlyt!
12.A babakocsi bevásárló kosarának maximális teherbírása 2 kg. Ne haladja meg ezt a súlyt!
13.Ajánlott életkor: 0-36 hónap.
16.Tilos nem a gyártó által szolgáltatott alkatrészek használata.
NOTICE OF USING
1.Pls check whether each part installed correctly, links to tighten.
2.Pls notices don’t let children climb out from the guardrail or stand up in the stroller.
3.Don’t use the stroller on the rugged ground, nearest to the fire
or any other dangerous areas.
4.In avoid to use or store the stroller in the cold, wet, high temperature places, and keep far away from the fire or strong heat reservoir.
WARNING
1.For your baby's safety, please pay attention to the following content.
2.Product assembly and adjustment must be performed by adults, please keep the children away from moving parts.
3.Please make sure that every locking device is locked before using.
4.Please fasten your seat belt in correct way for children.
5.Any weight in handle will affect the stability of the stroller.
6.It should be not allowed to stand or play in the stroller or on the foot pedal.
7.Don’t leave the child alone when using the stroller.
8.In order to avoid suffocation, please let child away from the plastic bag or other package materials.
9.25mm cotton cushion is not allowed in the stroller.
10.Please don't use bicycle, motorcycle, car tractor stroller, in order to avoid danger or make the product damage
11.Max carrying capacity of the stroller is 15 kgs, it should not overcharge in operation.
12.Max carrying capacity of the Shopping bags is 2 kgs, it should not overcharge in operation.
13.Applicable children age: 0-36 months.
14.The plastic pad is included in the foot cover; eating or play is not allowed.
15.Please let the babies less than 6 months lie on the back as far as possible.
16.Any accessories provided by non-production manufacturers are not allowed.
PL
1

4
3
The front wheel orientation /
/
/
/
/ /
/
/
/
/
/
/
/ / /
/ / /
/ / /
Rozkładanie wózka
Blokada kół przednich Hamulec
Szybki montaż kół przednich Demontaż i montaż kół tylnych
/
háttámla beállítása
Regulacja oparcia Demontaż pałąka przedniego
Zapinanie 5-punktowych pasów bezpieczeństwa
Regulacja podnóżka
Torba na zakupy
разборка заднего колеса / a hátsó kerekek szétszerelése

5
Folding stroller / / Сгъване на количката / A babakocsi összecsukása
Breathable mesh / / Вентилирана мрежа / Szellőztető háló
Składanie wózka
Wywietrznik
WARUNKI GWARANCJI:
1. Bertica s.c. na zakupiony przez Państwa produkt udziela 24 miesiące gwarancji, pod warunkiem użytkowania
produktu zgodnie z przeznaczeniem.
2. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową (DZ.U nr.141 poz.1176 ustawa z dnia 27.07.2002r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego).
3. Sposób rozwiązania reklamacji ustala producent.
4. Wady produktu będą usuwane w terminie do 21 dni, od momentu dostarczenia go do producenta.
5. Naprawy gwarancyjne dokonywane są przez producenta, bądź jednostkę usługową, o której winien informować
sprzedawca.
6. Gwarancja obejmuje terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
7. Warunkiem przyjęcia reklamacji jest dostarczenie prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej wraz z dokumentem
potwierdzającym zakup produktu.
8. Produkt zgłoszony do reklamacji należy oddać w stanie czystym.
9. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia naprawy produktu wszelkie koszty ponosi Klient.
10. Niniejsza gwarancja jest nieprzenośna. Reklamacja może być zgłoszona wyłącznie przez pierwszego właściciela.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
• Zużycia naturalnego związanego z eksploatacją,
• Uszkodzenia wynikające z użytkowania niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania,
• Uszkodzenia mechaniczne,
• Rozdarcia i uszkodzenia materiału powstałe z winy kupującego,
• Uszkodzenia termiczne, spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecznych, stosowaniem
niewłaściwych środków piorących, przechowywaniem wózka w nieodpowiednim miejscu.
TERMS OF WARRANTY:
1. Bertica s.c. is purchasing 24 months warranty for the product provided the product is used as intended.
2. The guarantee for the goods sold does not exclude, limit or suspend the Buyer's rights arising from non-compliance
of goods with the contract (Journal of Laws No. 141, item 176 Act of 27.07.2002 on special conditions consumer sales
and amendments to the Civil Code).
3. The method of resolving the complaint is determined by the manufacturer.
4. Product defects will be removed within 21 days of delivery to the manufacturer.
5. Warranty repairs are made by the manufacturer or service unit about which he should inform dealer.
6. The warranty covers the territory of the Poland.
7. The condition for accepting a complaint is to provide a properly completed warranty card with a document
8. The product submitted for complaint should be returned clean.
WARRANTY DOES NOT COVER:
• Natural wear related to exploitation,
• Damage resulting from improper use and use contrary to the operating instructions,
• Mechanical damage,
•Tears and material damage caused by the buyer's fault,
•Thermal damage, caused by prolonged exposure to sunlight, application improper detergent, storing the cart in
an inappropriate place.
6

KARTA GWARANCYJNA:
Zakres naprawLp.
Data
dostarczenia
produktu do
naprawy
Podpis osoby
przyjmującej
zgłoszenie
Data wykonania
naprawy
Podpis osoby
odpowiedzialnej
za naprawę
Table of contents