Graco Premier Modes Lux User manual

Modes™ Lux
Stroller • Cochecito
Owner’s Manual • Manual del propietario
©2021 Graco® NWL0001264533E 5/21
www.gracobaby.com

2-A MODES LUX Use Positions • Posiciones del uso MODES LUX
2-B Parts list • Lista de piezas
1 WARNING •ADVERTENCIA
2 Features • Características
Pages 3-6
Pages 7-8
3-A To Open Stroller • Abrir el cochecito
3-B Rear Wheels • Las ruedas traseras
3-C Front Wheels • Las ruedas delanteras
3-D Parent’s Cupholder • Apoyavasos para padres
3 Assembly • Ensamblaje Pages 9-12
4-A Attach/Remove Toddler Seat
• Sujetar/sacar el asiento para niño pequeño
4-B Arm Bar • Barra para los brazos
4-C Canopy • Capota
4-D To Secure Child • Sujetar al niño
4-E To Recline Seat • Para reclinar el asiento
4-F Swivel Wheels • Las ruedas giratorias
4-G Brakes • Los frenos
4-H Harness and Crotch Covers • Fundas del arnés y de la
entrepierna
4-I Adjusting Footrest • Para ajustar el apoyapié
4-J Handle Height Adjustment • Para ajustar la altura de la
manijat
4-K Click Connect™ Mounts • Montantes Click Connect™
4-L Store Click Connect™ Mounts • Almacenamiento de los
montantes Click Connect™
4-M To Attach and Remove Graco® Click Connect™ Infant Car
Seat to/from Stroller Frame • Para sujetar y retirar el
asiento de automóvil para bebés Graco® Click Connect™ al/
del armazón del cochecito
4-N To Fold Stroller without Toddler Seat • Para plegar el
cochecito sin el asiento para niño pequeño
4-O To Fold Stroller with Toddler Seat • Para plegar el
cochecito con el asiento para niño pequeño
4-P Unfolding Your Stroller • Para desplegar el cochecito
4 Use • Uso Pages 13-34
5-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
5-C Product Registration (USA) • Registro del producto
(EE.UU.)
5 Care • Cuidado Pages 35-36
2

1 WARNING
3
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
• NEVER LEAVE child
unattended. Always keep
child in view while in
stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY
from falling or sliding out.
Always use seat belt. After
fastening buckles, adjust
belts to get a snug fit
around your child.
• AVOID FINGER
ENTRAPMENT. Use care
when folding or unfolding
the stroller. When making
adjustments to stroller,
ALWAYS ENSURE that all
parts of the child’s body are
clear of any moving parts.
• NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You
may suddenly lose control
of the stroller or your child
may fall out. Also, use extra
care when going up or
down a step or curb.
• STROLLER TO BE USED
only at walking speed.
Product not intended for
use while jogging, skating,
etc.
• USE OF THE STROLLER.
The product will become
unstable with a child
weighing more than 50 lb
(22.5 kg) or taller than 45 in
(114.3 cm). Use the stroller
with only one child at a
time.
• ALWAYS, check that the
infant car seat, carry cot,
or toddler seat is securely
attached to the frame by
pulling up on it.
• TO PREVENT A
HAZARDOUS, UNSTABLE
CONDITION, never place
purses, shopping bags,
parcels or accessory items
on the handle (other than
approved Graco stroller
bags). Never place anything
on the canopy.
• TO PREVENT A
HAZARDOUS, UNSTABLE
CONDITION, do not place
more than 10 lb (4.5 kg) in
the storage basket.
• TO PREVENT TIPPING, do
not place more than 1 lb
(0.5 kg) on the cup holder.
• TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the cup holder.
• DO NOT use storage basket
as a child carrier.
• NEVER PLACE child in the
toddler seat with head
toward footrest.
• NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a
toy.
• DISCONTINUE USING
YOUR STROLLER should
it become damaged or
broken.
• AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach
strings to toys.
WARNING

1 WARNING
4
USING GRACO®
INFANT CAR
SEAT WITH
STROLLER:
• TO AVOID
INJURY
TO YOUR
CHILD: THIS
STROLLER
IS ONLY
COMPATIBLE
WITH GRACO®
SNUGRIDE®INFANT
CAR SEATS WITH
CLICK CONNECT™.
Only use with Graco
infant car seats that have the
click connect logo.
• Improper use of this stroller
with other manufacturers’
car seats may result in
serious injury or death.
• READ THE MANUAL provided
with your Graco car seat
before using it with your
stroller.
• ALWAYS SECURE your child
with the car seat harness
when using the car seat in
the stroller. If your child is
already in the car seat, check
that the child is secured with
the harness.
• Improper use of this stroller
with a car seat may result in
serious injury or death.
• See Graco infant car seat
owners manual for maximum
size of child.
• FALL HAZARD: check that
the infant car seat is securely
attached to the frame by
pulling up on it.
WARNING
• DO NOT use toddler seat in
an automobile.
• DO NOT use toddler seat as
a car bed or booster seat.
• DO NOT remove, reverse or
carry the toddler seat while
child is in it.
• DO NOT ALLOW your child
to stand on the basket. It
may collapse and cause
injury.
• DO NOT use stroller frame
without toddler seat or car
seat attached.
• NEVER LIFT OR CARRY
toddler seat by the footrest
or armbar.
• CAREGIVER MUST always
help child get into and out
of the stroller.
• CAREGIVER MUST always
ensure the brakes are
engaged when placing child
into stroller.
10
Sticker
varies
by model

1 ADVERTENCIA
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
• NUNCA DEJE A UN NIÑO
SIN ATENDER. Mantenga
siempre al niño a la
vista mientras está en el
cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalones.
Use siempre el cinturón
de seguridad. Después de
ajustar las hebillas, ajuste
las correas para obtener un
calce apretado alrededor de
su niño.
• EVITE EL ATRAPAMIENTO
DE LOS DEDOS: Tenga
cuidado cuando pliega y
despliega el cochecito.
Al ajustar el cochecito,
SIEMPRE ASEGÚRESE que
todas las extremidades del
niño estén fuera del alcance
de cualquier pieza móvil.
• NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control
del cochecito o el niño
podría caerse. Además, use
mucho cuidado cuando sube
o baja un escalón o bordillo.
• EL COCHECITO DEBE
USARSE solamente a la
velocidad del caminar. El
producto no debe usarse
para correr, patinar, etc.
• EL USO DE UN COCHECITO
El producto se volverá
inestable con un niño que
pesa más de de 50 libras
(22.5 kg) o es más alto que
45 pulgadas (114.3 cm). Use
el cochecito solamente con
un niño por vez.
• SIEMPRE verifique que
el asiento de automóvil
para bebés, el moisés de
transporte o el asiento
de automóvil para niños
pequeños esté sujetado al
armazón de manera segura
tirando de él hacia arriba.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes
o accesorios en la manija
(si no son las bolsas para
cochecito aprobadas por
Graco). Nunca ponga nada
sobre la capota.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA
E INESTABLE, no ponga
más de 10 libras (4,5
kg) en la canasta de
almacenamiento.
• AFIN DE PRÉVENIR
LES RISQUES DE
BASCULEMENT, ne pas
placer plus de 0,5 kg (1 lb)
dans le porte-gobelet.
• POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, ne jamais
mettre de contenants de
liquides chauds dans le
porte-gobelet.
• NUNCA PONGA al niño en el
asiento para niño pequeño
con la cabeza hacia el
apoyapiés.
• NUNCA DEJE QUE EL
COCHECITO se use como un
juguete.
• DEJE DE USAR SU
COCHECITO si resulta
dañado o roto
ADVERTENCIA

1 ADVERTENCIA
6
• PARA EVITAR
LESIONES A
SU NIÑO: ESTE
COCHECITO
SOLAMENTE ES
COMPATIBLE
CON LOS
ASIENTOS DE
AUTOMÓVIL
PARA BEBÉ
GRACO®
SNUGRIDE®
CON CLICK
CONNECT™.
Úselo solamente
con los asientos de
automóvil para bebé de
Graco® que tienen el logotipo
Click Connect™. El uso
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias o
la muerte.
• LEA EL MANUAL incluido
con su asiento de automóvil
Graco antes de usarlo con su
cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a su
niño con el arnés del asiento
de automóvil cuando usa el
asiento de automóvil en el
cochecito. Si su niño ya está
en el asiento de automóvil,
verifique que esté asegurado
con el arnés.
• El uso inadecuado de este
cochecito con un asiento de
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
• Vea el manual del
propietario del asiento de
automóvil para bebé Graco
para determinar el tamaño
máximo del niño.
• PELIGRO DE CAÍDA: Verifique
que el asiento de automóvil
para bebé esté debidamente
asegurado to the frame by
pulling up on it.
• EVITE LA
ESTRANGULACIÓN. NO
ponga artículos con un
cordón alrededor del
cuello del niño, suspenda
cordones de este producto
ni ponga cordones a los
juguetes.
• NO use el asiento para niño
pequeño en un automóvil.
• NO use el asiento para
niños pequeños como cama
en un automóvil o asiento
elevado.
• NO saque, invierta ni
transporte el asiento para
niño pequeño mientras el
niño esté sentado.
• NO DEJE que el niño se
pare sobre la canasta.
Podría desarmarse y
causar lesiones.
• NO use el armazón del
cochecito sin el asiento
para niño pequeño o
asiento de automóvil
sujetado.
• NUNCA LEVANTE NI
TRANSPORTE el asiento
para niños pequeños
tomándolo por el apoyapié
ni por la barra para los
brazos.
• LA PERSONA A CARGO
DEL CUIDADO debe ayudar
siempre al niño a subirse y
bajarse del cochecito.
• LA PERSONA A CARGO
DEL CUIDADO debe tener la
seguridad de que los frenos
estén activados cuando
pone al niño en el cochecito.
USO DEL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
GRACO® CON EL COCHECITO:
ADVERTENCIA
10
El adhesivo
varía según
el modelo

7
2 Features
• Características
2-A MODES LUX Use Positions
• Posiciones del uso MODES LUX

WARNING
• Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie.
ADVERTENCIA
• Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón.
Ziptie
Cordón
8
2 Features
• Características
2-B Parts list
• Lista de piezas
2X 2X 2X
Check that you have all the
parts for this model BEFORE
assembling your product. If
any parts are missing, call
Customer Service.
1-800-345-4109.
NO TOOLS REQUIRED.
Verifique que tiene todas las
piezas de este modelo ANTES
de armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame al
Departamento de Servicio al
Cliente.
1-800-345-4109.
NO REQUIERE HERRAMIENTAS.
All models • Todos modelos

9
3 Assembly
• Ensamblaje
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of
cardboard or other protective cover to prevent damage to floor
surface.
3-A To Open Stroller
• Abrir el cochecito
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba
de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el
daño a la superficie del piso.
1. Lift up on handle to open
stroller. Rotate seat back
into upright position to lock
stroller open.
1. Tire hacia arriba de la manija
para abrir el cochecito.
Vuelva a girar el asiento
hasta la posición vertical
para trabar el cochecito en la
posición abierta.
CLICK!
¡CLIC!

10
3 Assembly
• Ensamblaje
2. CHECK that wheels are
securely attached by pulling
on wheels.
3. Remove rear wheels by
pressing button on wheel
mount and pulling wheel
away from stroller.
3. Retire las ruedas traseras
al presionar el botón en
el montante de la rueda y
al tirar de la rueda hacia
afuera.
2. VERIFIQUE que las ruedas
estén instaladas de manera
segura tirando de las ruedas.
3-B Rear Wheels
• Las ruedas traseras
1. Sujete las ruedas como se
indica.
1. Attach wheels as shown.
2X

11
3 Assembly
• Ensamblaje
2X
3-C Front Wheels
• Las ruedas delanteras
1. Attach front wheels to post
as shown.
2. CHECK that wheels are
securely attached by pulling
on wheel assemblies
1. Sujete las ruedas delanteras
al poste como se indica.
2. VERIFIQUE que las ruedas
estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
3. Para retirar, primero
presione el botón en la parte
delantera de la rueda, y
luego retire el ensamblaje de
la rueda delantera.
3. To remove, first press the
button on the front of the
wheel, then remove front
wheel assembly.
CLICK!
¡CLIC!

12
3 Assembly
• Ensamblaje
3-D Parent’s Cupholder • Apoyavasos para
padres
1. Line up cupholder with
mount on outside of stroller
tube (1) and then press
down on mounts on inside of
stroller tube (2).
1. Alinee el apoyavasos con el
montante en el exterior del
tubo del cochecito (1) y luego
empuje sobre los montantes
en el interior del tubo del
cochecito (2).
2. MAKE SURE cupholder is
snapped securely into mount.
2. ASEGÚRESE de que el
apoyavasos esté trabado con
seguridad en el montante.
CLICK!
¡CLIC!

13
4 Use • Uso
4-A Attach/Remove Toddler Seat
• Sujetar/sacar el asiento para niño
pequeño
1. To attach seat, place seat
on mounts as shown until
they lock into place on both
sides of the stroller. Seat
may be placed on stroller
in either direction.
See warnings for additional
information. CHECK that
toddler seat is securely
attached to the stroller by
pulling up on toddler seat.
1. Para sujetar el asiento,
ponga el asiento en los
montantes como se indica
hasta que se traben en su
lugar en ambos costados
del cochecito. Se puede
colocar el asiento en el
cochecito en cualquiera
de las dos direcciones.
Vea las advertencias
para más información.
VERIFIQUE que el asiento
para niño pequeño esté
apretadamente sujetado
al cochecito tirando hacia
arriba del asiento para niño
pequeño.
2. To remove, push down on
buttons on sides of seat as
shown, then lift seat up.
2. Para retirar, presione los
botones en los costados del
asiento como se muestra, y
luego levante el asiento.
CLICK!
¡CLIC!

14
4 Use • Uso
4-B Arm Bar
• Barra para los brazos
1. Insert arm bar into seat
frame as shown. Pull on
arm bar to make sure it is
attached.
1. Inserte la barra para los
brazos en el armazón del
asiento como se muestra.
Tire de la barra para los
brazos para asegurarse de
que esté sujetada.
2. To open arm bar, push
button on arm bar and pull
out.
2. Para abrir la barra para los
brazos, presione el botón
en la barra para los brazos
y tire de ella hacia afuera.
WARNING
Always secure your child with the seat belt. The arm bar is
not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s
arm bar. Use care when installing the arm bar on the stroller
with a child in the stroller.
ADVERTENCIA
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La
barra para los brazos no es un dispositivo de seguridad. NO
levante el cochecito agarrándolo de la barra para los brazos
del niño. Use cuidado cuando instale la barra para los brazos
en el cochecito si hay un niño en el cochecito.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!

15
4 Use • Uso
4-C Canopy
• Capota
2. Attach canopy to seat
frame by inserting mounts
into opening in seat pad
and snapping into frame.
Attach canopy snaps to
canopy mounts.
2. Sujete la capota al armazón
del asiento al introducir los
montantes en la abertura
en la almohadilla del
asiento y al abotonarla en
el armazón. Abotone los
broches de la capota a los
montantes de la capota.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
1. Wrap canopy around seat
back and fasten bottom
snaps as shown.
1. Enrolle la capota alrededor
del respaldo del asiento
y abotone los broches
inferiores, como se
muestra.
CLICK!
¡CLIC!
3. Pull flap forward to open
and backwards to close
canopy window
3. Tire la aleta hacia adelante
para abrirla y hacia atrás
para cerrar la ventana de
la capota.

16
4 Use • Uso
4. Pull canopy visor out for
use, push back under rim
of canopy when not in use.
4. Tire de la visera de la
capota hacia afuera para
usarla, y empújela hacia
atrás debajo del borde de
la capota cuando no la use.
6. To remove canopy, press
circle on either side of the
seat pad and pull mounts
out and disconnect snaps
from rear of seat.
6. Para retirar la capota,
presione el círculo que
aparece a ambos lados de
la almohadilla del asiento
y tire de los montantes
hacia afuera y desabotone
los broches de la parte
posterior del asiento.
5. To extend canopy, unzip
and pull forward.
5. Para extender la capota,
abra la cremallera y tire
hacia adelante.

17
4 Use • Uso
4-D To Secure Child
• Sujetar al niño
WARNING
Falling Hazard: Always use the seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
1. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
1. Para abrirlo, oprima el botón
de la hebilla para liberar las
correas de la cintura.
2. To close, slide shoulder strap
connectors onto waist straps
and insert into buckle.
2. Para cerrarlo, deslice los
conectores de las correas
del hombro en las correas de
la cintura y póngalos en la
hebilla.
• 5 Point Harness
• Arnés de 5 puntos
3. Use slide adjuster at
shoulder and waist for
tighter adjustment. To change
shoulder harness slots, see
page 20.
3. Use el ajustador deslizable
en el hombro y la cintura
para lograr un calce más
apretado. Para cambiar
ranuras del arnés del
hombro, vea la página 20.

18
4 Use • Uso
• 3 Point Buckle
• Arnés de 3 puntos
1. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
1. Para abrirlo, oprima el
botón de la hebilla para
liberar las correas de la
cintura.
2. Slide shoulder strap
connectors off of waist
straps.
2. Deslice las conexiones de la
correa para los hombros de
las correas para la cintura.
3. From the back of the seat,
unzip the seat fabric, zipper
located along the top, under
the canopy. Insert harness
straps through rear of seat
and remove shoulder straps
from stroller.
3. Desde la parte posterior del
asiento, abra la cremallera
de la tela del asiento, la
cual se encuentra en la
parte superior, debajo de
la capota. Introduzca las
correas del arnés a través
de la parte posterior del
asiento y retire las correas
para los hombros del
cochecito.

19
4 Use • Uso
4. Attach waist straps to
harness buckle as shown.
4. Sujete las correas para
la cintura a la hebilla del
arnés como se indica.
5. Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
5. Use el ajustador deslizable
de la cintura para ajustarlo
más apretadamente.
6. To open, press button on
buckle to release the waist
straps.
6. Para abrirlo, oprima el
botón de la hebilla para
liberar las correas de la
cintura.

20
4 Use • Uso
• Adjusting Shoulder Harness position
• Ajustar la posición del arnés para los hombros
Pase el anclaje del arnés por
el frente del asiento y luego
vuelva a insertarlo en las
ranuras deseadas a la misma
altura. Use uno de los anclajes
del arnés del hombro en las
ranuras que estén más cerca
a la altura del hombro del
niño. Cierre la cremallera de
la almohadilla del asiento. Use
el ajustador deslizable para
lograr ajustes adicionales.
Push harness anchor through
the front of the seat then
re-insert through desired
slots at the same height level.
Use either shoulder harness
anchor in the slots that are
closest to child’s shoulder
height. Zip seat fabric closed.
Use slide adjuster for further
adjustment.
Anclaje del arnés del hombro
Shoulder harness anchor
Ajustador deslizable
Slide adjuster
Table of contents
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco Transform User manual

Graco
Graco 6110 User manual

Graco
Graco ISPA020AB User manual

Graco
Graco Cleo User manual

Graco
Graco MODES PRAMETTE User manual

Graco
Graco VERB User manual

Graco
Graco FastAction Fold Duo LX PD278921A User manual

Graco
Graco ISPA189AA User manual

Graco
Graco Ultima Plus User manual

Graco
Graco ISPA109AC 08/05 User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco Roadmaster Jogger User manual

Graco
Graco Pace User manual

Graco
Graco Trekko User manual

Graco
Graco ISPA083AD User manual

Graco
Graco 1753039 User manual

Graco
Graco MODES BASIX User manual

Graco
Graco 6213 User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco 1763285 User manual