8
4
PRESS
PRESS PRESS
PRESS
1
1
2 2
2
PUSH
1
PUSH
I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle ● GB - Adjust the 5 point safety harness
according to your babys size, so that they lean correctly on the houlders ●D - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitgurte so ein, dass sie straff und eng
an den Kindschultern anlegen ●F - Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l’enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules
●E - Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que se apoyen correctamente en los hombros ●P - Regular o cinto
de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando correctamente nos ombros ●SLO - 5 točkovni varnostni pas prilagodite
velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih ●PL - Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak
aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka ●HR - U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta, tako da ispravno
naliježu na djetetova ramena ●RUS - Отрегулировать 5-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка, так чтобы он
плотно прилегал к плечам ●S - Reglera 5 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axelremmarna sitter tight ●NL - Stel de vijfpuntsvei-
ligheidsgordel op de lengte van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten ●GR - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με
το μέγεθος του μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους ●RO - Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in functie de marimea copilului
astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri ●AR -