Bertini TODDLER BED GUARDRAIL DA1805-5 User manual

UPC CODE:
0-65857-18466-2
www.bertinibaby.com
Lot number:
(TAKEN FROM CARTON)
_______________________________
Date of purchase:
______ / ______ / ______
THIS INSTRUCTION BOOKLET
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
NOTE:
TODDLER BED GUARDRAIL
INSTRUCTION MANUAL
Model No:
DA1805-5
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER.
If a part is missing or damaged, contact our customer
service department. We will replace the part FREE of
charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*NEVER use bed with children under 15 months or over 50 lbs.
* ALWAYS follow assembly instructions.
*
*NEVER suspend strings over a bed.
*
*
CAUTION
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES
(69CM BY 131CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
Follow warnings on all products in a crib.
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between bed parts can
entrap head and neck of a small child.
STRANGUALTION HAZARD. NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a
child.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords.
These items can catch on bed parts.
ENTRAPMENT HAZARD. To avoid dangerous gaps, any mattress used on this bed shall be a full-size crib
mattress at least 51-5/8 inches (1310 mm) in length, 27-1/4 inches (690 mm) in width, and a max thickness of 6
inches (150 mm).
To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys
and other objects that could serve as steps for climbing out.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
Replace teething rail if damaged or loose (if teething rail is provided for this model).
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an
infant.
Stop using the crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck, such as hood strings or
pacifier cords. DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.
Canada, H1G 3L1
WARNING
Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
Read all instructions before assembling crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges
before assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any
parts are missing, damaged or broken. Contact a customer service representative at 1-800-295-1980 for replacement
parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
CUSTOMER SERVICE
You can also contact us by writing to the address listed below. Please include the product model number, color and a detailed description
of your enquiry.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec

*
*
*
*
*
*
*
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used occasionally to clean
surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage finish. Excessive exposure to sunlight and
extreme changes in temperature and moisture can damage wood furniture.
Check all bolts, screws and fasteners periodically and tighten them if necessary.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Dorel warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect. This warranty covers 1 year from the date of original purchase from authorized
retailers. This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase. This is solely limited to
the repair or replacement of defective furniture components and no assembly labor is included. This
warranty does not apply to any product which has been improperly assembled, subjected to misuse or
abuse or which has been altered or repaired in any way. The warranty does not cover wearing, tearing,
fading or splitting of the fabric (where applicable). This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
WARNING: Should this product become damaged, and/or
components are broken or missing, DO NOT USE.
CARE, CLEANING AND MAINTENANCE
NOTES AND INSTALLATION
Ensure all parts and components are present before beginning assembly.
Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to product finish.
Phillips head screw driver is not included.
DO NOT use power tools.
CAUTIONS: Adult assembly required.
Assembly will require two people.
Estimated assembly time: 30 minutes.

HARDWARE LIST
1 2
3
4 x 60 mm
PARTS LIST
A
Ø5/16" X 13 X 1.5mmT
Ø1/4" X 15 X 40mm
SPRING WASHER
4 PCS
ALLEN KEY
1 PC
GUARDRAIL
1 PC
TODDLER BED GUARDRAIL
BOLT
4 PCS
DA1805-5

1 4 pcs
2 4 pcs
bolts from the side panels (B & C) and move mattress support (F) to the lowest
position.
and Allen key (3).
from crib).
STEP 1: Detach front panel (D) with Allen key (3).
TODDLER BED ASSEMBLY: STARTING FROM CRIB
STEP 2: If the mattress support (F) is not in the lowest position, unscrew the mattress support
STEP 3: Secure guardrail (A) to the side panels (B & C) with bolts (1), spring washers (2)
STEP 4: Ensure all bolts are tightly secured.
TODDLER BED ASSEMBLY: STARTING FROM SCRATCH
STEP 2: Follow steps 2 to 4 for the toddler bed assembly instruction located above (starting
STEP 1: Follow steps 1 to 3 of the crib assembly instructions.
TODDLER BED GUARDRAIL
DA1805-5
NOTE: THE 5-IN-1 CRIB (MODEL# DA1805B5) IS NOT INCLUDED AND MUST BE
PURCHASED SEPARATELY. THE FOLLOWING ILLUSTRATIONS ARE FOR
REFERENCE ONLY.

That's it ! You've finished assembling your toddler bed!
TODDLER BED GUARDRAIL
DA1805-5
CAUTION: This unit is intended for use only with the products
and/or maximum weights indicated. Use with other products and/or
products heavier than the maximum weights indicated may result
in instability or cause possible injury.
ANY MATTRESS USED IN
THIS TODDLER BED MUST BE
AT LEAST 27-1/4 INCHES BY
51-5/8 INCHES (69CM BY
131CM) WITH A THICKNESS
NOT EXCEEDING 6 INCHES
(15CM).
The TODDLER BED or DAY
BED is not intended for children
under 15 months of age or over
50 pounds (22.7 kgs).
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER.
If a part is missing or damaged, contact our customer service department. We will
replace the part FREE of charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

Modelo No:
DA1805-5
CODIGO UPC:
0-65857-18466-2
NOTA:
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE.
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
PARA REFERENCIA FUTURA.
Número de lote:
(TOMADO DEL CARTON)
_____________________________________
Fecha de compra:
www.bertinibaby.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BARANDILLA PARA
CAMA DE NIÑOS
_______ / _______ / _______
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Si falta una pieza o está
dañada, contacte nuestro departamento de servicio a la clientela.
Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs.
*SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje.
*
*NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama.
*
*
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones de
persianas o cortinas podrían estrangular al niño.
NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con cordón o
chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama debe ser
un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4 pulgadas (690
mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm).
Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia.
Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida con
este modelo)
PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS
(15CM).
Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón
demasiado pequeño.
Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el cuello
de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama.
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman boca
arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones.
NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas o
cortinas.
¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NO coloque objetos con un cordón al cuello del niño, como el
cordón de una capucha o de un chupete. NO cuelgue cordones sobre la cuna ni ate juguetes con cordones.
Para prevenir el riesgo de estrangulación ajuste todas las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño
pueden quedar atrapados en uniones flojas.
Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para niños.
Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas,
juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves o morir.
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas, uniones
flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al vendedor o
escriba a nuestro representante de servicio al cliente (1-800-295-1980) para obtener piezas de recambio e
instrucciones si es necesario. NO substituya piezas.
Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno.
Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna.
SERVICIO AL CLIENTE
También puede contactarnos escribiendo a la dirección que figura a continuación. Por favor incluya el número de modelo del producto, el
color y una descripción detallada de su pregunta.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada, H1G 3L1

*
*
*
*
*
*
*
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en cuando se
puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice productos abrasivos que
puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de temperatura y humedad
puede dañar la madera del mueble.
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete
a remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Esto se limita
a la reparación o reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo
de ensamblaje. Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido mal ensamblado, sujeto a
mal uso o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura o
pérdida de color de la tela no están incluidos en esta garantía (donde corresponda). Esta garantía le
da derechos legales específicas y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o ciertas
piezas faltan o están rotas, NO LO USE.
El destornillador de cabeza Phillips no está incluido.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
Se necesitan dos personas para armarla.
Tiempo estimado para armarla: 30 minutos.
CUIDADO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NOTAS E INSTALACIÓN
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.

LISTA DE ACCESORIOS
1 2
3
4 x 60 mm
LISTA DE PIEZAS
A
LLAVE ALLEN
1 PZA
BARANDILLA
1 PZA
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1805-5
Ø1/4" X 15 X 40mm
Ø5/16" X 13 X 1.5mmT
PERNO
4 PZAS
ARANDELA DE RESORTE
4 PZAS

1 4 pcs
2 4 pcs
ETAPA 1:
ETAPA 2:
ETAPA 3:
ETAPA 4:
ETAPA 1:
ETAPA 2:
Desmonte el panel frontal (D) con la llave Allen (3).
Si el soporte del colchón (F) no está en la posición más baja, desatornille los pernos de
soporte de los paneles laterales (B y C) y mueva el soporte del colchón (F) a la posición
más baja.
Asegure la barandilla (A) a los paneles laterales (B y C) con los pernos (1), arandelas de
resorte (2) y llave Allen (3).
Asegúrese de que todos los pernos estén bien sujetos.
Siga los pasos 1 a 3 de las instrucciones de montaje de la cuna.
Siga los pasos 2 a 4 para ver las instrucciones de montaje de la cama para niños pequeños
que se encuentran arriba (a partir de la cuna)
ENSAMBLAJE DE LA CAMA DE NIÑO: A PARTIR DE CERO
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1805-5
NOTA: LA CUNA 5 EN 1 (MODELO # DA1805B5) NO ESTÁ INCLUIDA Y DEBE
COMPRARSE POR SEPARADO. LAS ILUSTRACIONES SIGUIENTES SON SOLO
PARA REFERENCIA.
ENSAMBLAJE DE LA CAMA DE NIÑO: A PARTIR DE LA CUNA

¡Listo! Acaba de armar su barandilla para cama!
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1805-5
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser utilizada
únicamente con los productos y/o pesos máximos indicados. Su uso
con otros productos y/o productos más pesados que los pesos
máximos indicados puede provocar inestabilidad o causar lesiones.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
TODO COLCHÓN UTILIZADO EN
ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO
MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-
5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM)
CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
La CAMA DE DÍA o LA CAMA
PARA NIÑOS no está prevista
para niños menores de 15 meses
o de más de 50 libras (22.7 kgs)
de peso.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Si falta una pieza o está
dañada, contacte nuestro departamento de servicio a la clientela.
Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980

Modèle No:
DA1805-5
CODE CUP:
0-65857-18466-2
Numéro de Lot:
(SITUÉ SUR LA BOÎTE)
_____________________________________
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
www.bertinibaby.com
NOTE:
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
S.V.P. LIRE ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Date d'achat:
_______ / _______ / _______
MANUEL D'INSTRUCTIONS
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre Service à la
clientèle. Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: [email protected]

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*NE JAMAIS utiliser le lit pour un enfant de moins de 15 mois ou qui pèse plus de 50 lbs.
*TOUJOURS suivre les instructions d'assemblage.
*
*NE JAMAIS accrocher des cordes au-dessus d'un lit.
*
*ATTENTION
DANGER DE STRANGULATION. NE JAMAIS placer le lit proche d'une fenêtre où les cordons des stores ou des
rideaux pourraient stranguler un enfant.
NE JAMAIS placer des objets avec un cordon, une corde ou un ruban au cou d'un enfant, tels que bonnets avec des
cordons ou des sucettes. Ces objets peuvent rester pris entre les parties du lit.
DANGER DE BLOQUAGE. Pour éviter des espaces dangereux, tout matelas utilisé avec ce lit doit être un matelas
pleine grandeur d'au moins 51-5|8 pouces (1310 mm) de longueur, 27-1|4 pouces (690 mm) de largeur et un
épaisseur maximum de 6 pouces (150 mm).
Ne jamais utiliser des grands sacs en plastique ou de la pellicule plastique comme protecteur de matelas, car ils
peuvent provoquer l'asphyxie.
Remplacer la barre de dentition si elle est endommagée ou deserrée (si une barre de dentition est fournie avec ce
modèle).
ATTENTION: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM PAR 131
CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR MAIS NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Les enfants peuvent s'asphyxier s'ils restent attrapés dans des espaces entre les côtés du lit et un matelas qui est
trop petit.
Respectez les avertissement de tous les produits concernant un berceau.
DES ENFANTS SONT MORTS DANS LEUR LIT PARCE QU'ILS SONT RESTES ATTRAPES. La tête ou le cou d'un
enfant peuvent rester attrapés dans des espaces entre les parties du lit.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les enfants en bonne santé sur le dos pour
dormir, à moins que le conseil du médecin soit différent.
NE JAMAIS placer le lit près d’une fenêtre où des cordons de stores ou de rideaux pourraient étrangler un enfant.
Les cordons peuvent causer la strangulation! NE PAS placer des objets attachés par une corde autour du cou de
l'enfant, tels que bonnets avec cordons ou sucettes. NE PAS accrocher des cordes au-dessus du berceau ni attacher
des cordes aux jouets.
Pour éviter le danger de strangulation serrez toutes les attaches. Des parties du corps de l'enfant ou ses vêtements
peuvent demeurer attrapés aux attaches desserrées.
Si vous refaites la finition, utilisez un produit non-toxique spécifique pour des produits pour enfants.
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, placez le matelas à sa plus base position et enlevez toutes les
bordures de protection, des grands jouets et d'autres objets qui pourraient aider l'enfant à grimper.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces avertissements et des instructions d'assemblage peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
Lire toutes les instructions avant d'assembler le lit de bébé. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION.
Vérifiez ce produit pour du matériel endommagé, des joints lâches, des boulons desserrés ou autres éléments de
fixation, des pièces manquantes ou des bords pointus avant d'assembler et fréquemment pendant l'utilisation. Serrez
solidement les boulons desserrés ou autres matériels de fixation. NE PAS utiliser le lit de bébé si des pièces sont
manquantes, endommagées ou brisées. Contactez un représentant du Service à la clientèle au 1-800-295-1980 pour
des pièces de rechange et des instructions au besoin. NE PAS substituer de pièces.
Les enfants peuvent s’asphyxier avec du linge de lit épais. Ne jamais ajouter un oreiller ou un édredon dans le lit. Ne
jamais ajouter du linge capitonné dans le lit de l’enfant.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand l'enfant commence à grimper pour sortir ou a atteint 89 cm (35 pouces) de
grandeur.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Vous pouvez également nous contacter en écrivant à l'adresse ci-dessous. S'il vous plaît inclure le numéro de modèle du produit, la couleur et
une description détaillée de votre demande.
Dorel Living - Customer Service Département
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Québec
Canada, H1G 3L1

*
*
*
*
*
*
Vérifiez les boulons, vis périodiquement et serrez-les si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Dorel garantit que son produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de remédier à un tel
défaut. Cette garantie couvre un (1) an à partir de la date d'achat originale. Cette garantie est valable uniquement sur
présentation d'une preuve d'achat. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de pièces
défectueuses du mobilier et aucun travail d'assemblage n'est inclus. Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a
été assemblé incorrectement, soumis à une mauvaise utilisation ou abus, ou qui a été modifié ou réparé de quelque
façon. L'usure, les déchirures ou la décoloration du tissu ne sont pas couverts par cette garantie (le cas échéant). Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à
l'autre ou d'une province à l'autre.
AVERTISSEMENT! Si ce produit est endommagé, et/ou des
pièces sont brisées ou manquantes, NE PAS UTILISER.
NE PAS utiliser d'outils électriques.
ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.
Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
Temps d'assemblage estimé: 30 minutes.
SOIN, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, sans peluche pour empêcher la poussière de s'accumuler. Un chiffon
humide peut être utilisé occasionnellement pour nettoyer la surface. Séchez immédiatement. Ne pas utiliser de produits
abrasifs qui peuvent endommager la finition. Une exposition excessive à la lumière du soleil et aux changements
extrêmes de température peut endommager le mobilier en bois.
NOTES ET INSTALLATION
S'assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Assembler sur une surface douce et lisse pour empêcher d'endommager la finition du produit.

LISTE DE QUINCAILLERIE
1 2
3
4 x 60 mm
LISTE DE PIÈCES
A
CLÉ ALLEN
1 PCE
BARRIÈRE
1 PCE
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1805-5
Ø1/4" X 15 X 40mm
Ø5/16" X 13 X 1.5mmT
BOULON
4 PCES
RONDELLE DE RESSORT
4 PCES

1 4 pcs
2 4 pcs
ÉTAPE 1:
ÉTAPE 2:
ÉTAPE 3:
ÉTAPE 4:
ÉTAPE 1:
ÉTAPE 2:
Suivez les étapes 1 à 3 des instructions de montage du berceau.
Suivez les étapes 2 à 4 des instructions d'assemblage du lit d'enfant tel qu'illustré ci-dessus
(à partir du berceau).
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT: À PARTIR DU BERCEAU
Détachez le panneau avant (D) avec la clé Allen (3).
Si le support du matelas (F) n'est pas dans la position la plus basse, dévisser les boulons
de support du matelas des panneaux latéraux (B et C) et déplacez le support de matelas (F)
jusqu'à la position la plus basse.
Fixez la barrière (A) aux panneaux latéraux (B & C) à l’aide des boulons (1), des rondelles-
ressorts (2) et de la clé Allen (3).
Assurez-vous que tous les boulons sont solidement fixés.
ASSEMBLAGE DU LIT D'ENFANT: À PARTIR DE ZÉRO
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1805-5
NOTA: LE BERCEAU CONVERTIBLE 5 EN 1 (MODEL # DA1805B5) N'EST PAS
INCLUS ET DOIT ÊTRE ACHETÉ SÉPARÉMENT. LES ILLUSTRATIONS SUIVANTES
NE SONT QUE POUR RÉFÉRENCE.

Voilà! Vous avez terminé d'assembler votre lit d'enfant!
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1805-5
ATTENTION: Cette unité est destinée à être utilisé
uniquement avec les produits et/ou les poids maximum indiqués.
L'utilisation avec d'autres produits et/ou des produits plus lourds
que les poids maximum indiqués peut entraîner une instabilité ou
causer des blessures.
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS
CE LIT D'ENFANT DOIT
MESURER AU MOINS 69 CM PAR
131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO)
AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Le LIT POUR ENFANT et le LIT
DE JOUR ne sont pas destinés
aux enfants âgés de moins de
15 mois ou pesant plus de 22.7
kg (50 lb).
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre Service à la clientèle.
Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
Table of contents
Languages:
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Climbing Technology
Climbing Technology ASCENT PRO manual

heightec
heightec RescuePack WK32 quick start guide

CBS ArcSafe
CBS ArcSafe RSA-180 Installation & operation

Petzl
Petzl ZIGZAG quick start guide

Harken
Harken ACCESS RAIL INCAR1-CURVE instruction manual

schmersal
schmersal SFB-PN-IRT-8M12-IOP-V2 operating instructions