Bestron DFD20R User manual

DFD20R
Handleiding fondueset
Gebrauchsanweisung Fondue set
Mode d’emploi set fondue
Instruction manual fondue set
Istruzioni per l’uso del fonduta
Manual del usuario de la fondue
1250-1500W, 220-240V ~ 50/60Hz
V 120116-09

Handleiding
2
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.
• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze
instructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatende
mogelijkegevarenervanbegrijpen.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndat
zenietmethetapparaatspelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalve
alszijouderdan8jaarzijnenondertoezichtstaan.
• Houdhettoestelendekabelbuitenbereikvankinderentot8jaaroud.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooit
zelfhetapparaatterepareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
Bepaaldedelenvanhetapparaatkunnenheetworden.
Raakdezenietaanomtevoorkomendatuzichverbrandt.
• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennetspanning
ophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.
• Sluithetapparaatalleenaanopeengeaardstopcontact.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,niet
aanhetsnoer.
• Controleerregelmatigofhetsnoervanhetapparaatnogintactis.Gebruikhet
apparaatnietalshetsnoerbeschadigingenvertoont.Laateenbeschadigd
snoervervangendooreengekwalificeerdeservicedienst.
• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.
• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.
• Hetapparaatmoetzijnwarmtekwijtkunnenombrandgevaartevoorkomen.
Zorgerdusvoordathetapparaatvoldoendevrijisennietincontactkan
komen met brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet worden bedekt.
Zorgervoordatdeluchtopeningenvrijzijn.
• Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanontvlambarematerialen.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking
komenmetwater.
• Bij oververhitting treedt de ingebouwde smeltbeveiliging in werking. De
stroomtoevoerwordtonderbroken,enukunthetapparaatdannietmeer
gebruiken.Udienthetapparaatinditgevaltelaten repareren door een
gekwalificeerdemonteur.

Handleiding
3
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.
• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.
• Plaatshetapparaatopeenstabieleenvlakkeondergrond,opeenplaats
waarhetnietkanvallen.
• Laathetsnoernietoverderandvanhetaanrecht,werkbladofeentafel
hangen.
• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerofde
stekkeraanraakt.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontactalsu
tijdenshetgebruik storingen ondervindt, hetapparaatgaat reinigen, een
accessoireaanbrengtofverwijdert,ofklaarbentmethet
gebruik.
• Laathetapparaatnooitonbeheerdachteralshetingebruikis.
• Verplaatshetapparaatnooitalshetisingeschakeldofnogwarmis.Schakel
hetapparaateerstuitenverplaatshetpasalshetisafgekoeld.
• Zet het apparaat nooit aan zonder de minimaal benodigde hoeveelheid
fondueolie(0,45liter)ofanderesubstantiewaarmeeufonduet.
• Gebruikalleenoliediegeschiktisvoorfonduen.Vermijdhetgebruikvan
normalemargarineofboter.Ukuntookfonduenmetkaasofbouillon.
• Houddepanalleenvastbijdehandvatten.Demetalendelenwaarmeede
handvattenaandepanvastzittenkunnenzeerheetzijn.
• Gebruik alleen metalen hulpmiddelen met een goed warmte-isolerend
handvatindefondue-olie.Raakdemetalendelenvandevorkprikkersniet
aantijdenshetfonduen:dezekunnenzoheetzijnalsdeolie.
• Zorgervoordatdeproductengoeddroogzijnvoordatuzefonduet.Vochtige
productenkunnendeheteoliehevigdoenopspatten.
• Wees uiterst voorzichtig bij het vullen en legen van de fonduepan. De
binnenzijdevandeanti-spatrandendepanzijnergheetendehetedamp,
vet-ofoliespetterskunnenbrandwondenveroorzaken.
• Verwijderofplaatsdeanti-spatrandnietalsdepanheetis.
• Mors geen hete olie op de verwarmingsplaat. Dit zal gaan walmen en
stankoverlastgeven.Oliedielangsdepanlooptkomtindegootrondomde
verwarmingsplaat.
• Pakhetapparaatnietopwanneerhetinhetwaterisgevallen.Trekdirectde
stekkeruithetstopcontact.Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Maakhetapparaatnagebruikgrondigschoon(zie‘Reinigingenonderhoud’).
• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeen
anderevloeistof.
• Hettoestelmagnietinwerkingwordengestelddoormiddelvaneenexterne
tijdschakelaar,ofdooreenafzonderlijksysteemmetafstandsbediening.

Handleiding
4
Nederlands
WERKING - Algemeen
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
1. Onderstel
2. Snoermetstekker
3. Indicatielampje
4. Thermostaat,aan/uitknop
5. Verwarmingsplaat
6. Fonduepan
7. Geïsoleerdehandvatten
8. Anti-spatrand
9. Vorkprikkers(8)
GEBRUIK - Voor het eerste gebruik
1. Verwijderdeverpakking.
2. Reinighetapparaatgrondigomeventuelefabricagerestenteverwijderen.Zie‘Reinigingenonderhoud’.
3. Schakelhetapparaatdeeerstekeerbijwijzevanuitzonderinginzonderdepanopdeverwarmingsplaat.
Verwarmhetondervoortdurendtoezichtgedurende15minutenopdehoogstestand.Hierbijkaneen
lichtegeurenrookontwikkelingvoorkomen.Ditisnietschadelijkvoormensenenslechtsvankorteduur.
GEBRUIK - Soorten fondue
Metdefonduesetkuntukleineproductenfonduenopdedoorugewenstetemperatuur.
• Vleesfondue: vlees word gedoopt in kokend hete olie (soms ook bouillon). Daarbij worden allerlei
sausjesgeserveerd.
• Kaasfondue:stukjesgroente,brood,vleesenviswordengedooptingesmoltenkaas.
• JapanseofChinesefondue:vleesofgroentewordengedooptinbouillon.
• Visfondue:stukjesviswordengedooptinbouillongetrokkenvanvis.
• Chocoladefondue:stukjescakeenfruitwordengedooptingesmoltenchocolade.
Plaatseenbord,placematofanderebeschermingonderdefondueset.Metdebijgeleverdevorkprikkers
kuntudeproductenindefonduepanplaatsen,enzeeruithalen.
1. Vuldefonduepanmetnietmeerdan1.4literolieofbouillondiegeschiktisvoorfonduen.Gebruikgeen
normalemargarineofboter.
2. Plaatsdeanti-spatrandopdepan.
3. Steek de stekker in het stopcontact.Als de thermostaatknop helemaal naar links gedraaid is, is de
fonduesetuitgeschakeld.Hetindicatielampjebrandtdanniet.
4. Draaidethermostaatknopindegewenstestand,hoeverdernaarrechtshoehogerdetemperatuur.
Hetindicatielampjegaataan.Ditindicatielampjegeeftaandathetverwarmingselementisingeschakeld
endegewenstetemperatuurnognietisbereikt.Alshetindicatielampjeuitgaat,danisdegewenste
temperatuurbereikt.
5. Fonduedeproductennumetbehulpvandevorkprikkers.
6. Zorgervoordatdeproductenvoldoendegaarworden.Naargelanghetformaatvandestukjesduurtdit
4-7minuten.
7. Zorgervoordatdevloeistofdejuistefonduetemperatuurheeft.Detemperatuurisgoedingesteldalsde
vloeistoflichtborrelt.Alsdevloeistofnietborrelt,isdetemperatuurtelaag,alsdevloeistofhevigborrelt,
isdetemperatuurtehoog.
8. Draai bij einde gebruik de thermostaatknop helemaal naar links. Haal daarna de stekker uit het
stopcontact.Hetindicatielampjegaatuit.
2
4
1
5
6
7
8
9
3

Handleiding
5
Nederlands
9. Ukuntbehalvefondue-olieookbouillonofkaasgebruiken.Kaasfondueniszeersmakelijk,maarukunt
ergeenvleesproductenmeegaren.Voorkaasfonduesteltueenlageretemperatuurindanvoor
fonduenmetolieofbouillon.
• Gebruikalleenmetalenhulpmiddelenmeteengoedwarmte-isolerendhandvatindeolie.
• Zorgervoordatdeproductengoeddroogzijnvoordatuzefrituurt.Vochtigeproductenkunnende
heteolieofvethevigdoenopspatten.
• Weesuiterstvoorzichtigbijhetvullenenlegenvandefonduepanenbijhetverwijderenenplaatsen
vandeanti-spatrand.Debinnenzijdevandespatrandendepanzijnergheetendehetedamp,vet-
ofoliespetterskunnenbrandwondenveroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD - Reiniging pan
1. Laatdepaneerstgoedafkoelenenverwijderdeolieuitdepan.
2. Verwijderderesterendeoliemetbehulpvanabsorberendkeukenpapier.
3. Reinig de binnenkant en eventueel de buitenkant van de pan, de vorkprikkers en de anti-spatrand
grondigmetheetwater,afwasmiddeleneennietschurendespons.Droogzevervolgensgrondig.
4. Depan,anti-spatrandendevorkprikkersmogenookindeafwasmachinegereinigdworden.
REINIGING EN ONDERHOUD - Reiniging behuizing
1. Draaieerstdethermostaatknopnaarlinksentrekdaarnadestekkeruithetstopcontact.
2. Wachttotdeverwarmingsplaatvoldoendeafgekoeldis.
3. Reinig de behuizing met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Droog de behuizing
vervolgensgrondig.
4. Giet de gebruikte olie terug in de pan of berg deze apart op in een goed afsluitbare opbergbak op
eendonkereplek.Gebruikdeolienietmeerdantienkeer.Voordatudeoliehergebruikt,kuntuhet
schoonfilterenmetbehulpvanfilterdoekofkeukenpapier.
5. Bergdefonduesetop.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhetgaatschoonmaken.
• Reinigdefonduesetnaiedergebruik.
• Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen.
• Dompeldefonduesetnooitinwaterofeenanderevloeistof.
• Sommigeonderdelenvanditapparaatkunnenscherpzijn.Pasopdatuzichnietsnijdt.
MILIEU
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers.
• Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymbool
ophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueen
belangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.

Handleiding
6
Nederlands
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.
1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.
2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.
3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.
4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaatisgekochtofbijdeimporteur.
5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.
6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor:
a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing;
b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen;
c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld;
d. eenongeautoriseerdewijziging;
e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden;
f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.
7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij:
a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen;
b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.
8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
wordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetde
doorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10.Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.
Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekosten
zijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaat
moetinpakkenenverzenden.
11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:www.bestron.com/service
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
R. Neyman
Quality control

Gebrauchsanweisung
7
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
• DiesesGerätkannvonKinderab8Jahrenverwendetwerden,undPersonen
mitBehinderungenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odereinemMangelanErfahrungundWissen,esseidenn,siewurdenvon
einerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonimGebrauchdesGerätes
unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren
beteiligtverstehen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.
• ReinigungundWartungdiesesGerätistnichtgeeignetfürKinder,ausser
fürKinderelterdann8JahrundmitAufsicht.
• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
BestimmteTeiledesGerätskönnenheißwerden.
UmVerbrennungenzuvermeiden,solltenSiediesenichtberühren.
• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitder
aufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeübereinstimmt.
• SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.
•
ZiehenSieimmerdenSteckerausderSteckdose,wennSiedasGerätnichtbenutzen.
• ZiehenSie beim EntfernendesSteckers aus derSteckdoseam Stecker
undnichtamKabel.
• ÜberprüfenSieregelmäßig,obdasGerätekabelnochintaktist.BenutzenSie
dasGerätnicht,wenndasKabelbeschädigtist.LassenSieeinbeschädigtes
KabelvoneinemqualifiziertenWartungsdienstersetzen.
• Sorgen Sie bei der Benutzung einer Verlängerungskabelrolle dafür, dass
dieseskomplettausgerolltwird.
• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben
können.SorgenSiealsodafür,dassdasGerätausreichendfreistehtund
nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf
nichtabgedecktwerden.SorgenSiedafür,dassdieLuftöffnungenfreisind.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonentzündlichenMaterialien.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellenwie
heißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit
WasserinBerührungkommen.
• Bei Überhitzung schaltet sich der eingebaute Schmelzschutz ein. Die
Stromzufuhr wird unterbrochen und Sie können das Gerät dann nicht
mehrverwenden.LassenSiedasGerätineinemsolchenFallvoneinem
qualifiziertenMonteurreparieren.

Gebrauchsanweisung
8
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.
• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund, wo es
nichtherunterfallenkann.
• LassenSiedasKabelnichtüberdenRandderAnrichte,derArbeitsplatte
odereinesTischeshängen.
• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,das
KabeloderdenSteckerberühren.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenSteckerausderSteckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen,
ZubehöranbringenoderabnehmenoderSiedasGerät
nichtmehrbenutzen.
• LassenSiedasGerätbeiderBenutzungniemalsunbeaufsichtigt.
• Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand oder
wennesnochwarmist.SchaltenSiedasGerätzuerstausundverschieben
Sieeserst,wennesabgekühltist.
• Schalten Sie das Gerät nie ohne die erforderliche Mindestmenge an
Fondueöl(0,45Liter)oderanderenFlüssigkeiten,dieSiefürdasFondue
verwendenwollen,ein.
• VerwendenSienurÖl,dassichfürFondueseignet.VerwendenSiemöglichst
keinenormaleMargarineoderButter.SiekönneneinFondueauchmitKäse
oderBouillonmachen.
• FassenSiedenTopfnurandenGriffenan.DieMetallteile,mitdenendie
GriffeamTopfbefestigtsind,könnensehrheißwerden.
•
Verwenden Sie im Fondueöl nur metallische Hilfsmittel mit einem guten
wärmeisolierendenGriff.KommenSiebeimFondueessennichtmitdenMetallteilen
derFonduegabelninBerührung:DiesekönnensoheißseinwiedasÖl.
• SorgenSiedafür,dassdieProdukterichtigtrockensindbevorSiediesefür
dasFondueverwenden.FeuchteProduktekönnendasheißeÖlstarkzum
Aufspritzenbringen.
• SeienSiebeimFüllenundLeerendesFonduetopfesäußerstvorsichtig.Die
InnenseitedesAnti-SpritzrandsundderTopfsindsehrheißundderheiße
Dampf,Fett-oderÖlspritzerkönnenBrandwundenverursachen.
• EntfernenoderbringenSiedenAnti-Spritzrandnichtan,wennderTopfheißist.
• SchüttenSiekeinheißesÖlüberdieHeizplatte.DaskannzuQualmund
Geruchsbelästigungführen.AmTopfentlanglaufendesÖlläuftindieRinne,
dierundumdieHeizplatteangebrachtist.
• NehmenSiedasGerätnichtauf,wennesinsWassergefallenist.ZiehenSie
sofortdenSteckerausderSteckdose.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.
• ReinigenSiedasGerätnachderBenutzunggründlich(sieheReinigungund
Wartung).
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder
andereFlüssigkeiten.
• VerwendenSiedasGerätnichtmitexternenZeitschaltuhreno.ä.

Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
FUNKTION - Allgemein
DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
1. Untersatz
2. StromkabelundStecker
3. Anzeigelampe
4. Thermostat,Ein/Aus-Knopf
5. Heizplatte
6. Fonduetopf
7. IsolierteGriffe
8. Anti-Spritzrand
9. Fonduegabeln(8)
FUNKTION - Vor der ersten Verwendung
1. EntfernenSiedieVerpackung.
2. ReinigenSiedasGerätgründlich,umeventuelleHerstellungsrestezuentfernen.Siehe„Reinigungund
Wartung“.
3. SchaltenSiedasGerätbeimerstenMalausnahmsweiseein,ohnedassderTopfaufderHeizplattesteht.
ErwärmenSieesunterständigerAufsichtfürdieDauervon15MinuteninderhöchstenEinstellung.
Hierbei kann ein leichter Geruch sowie eine Rauchentwicklung entstehen. Dies ist für Menschen
unschädlichundnurvonkurzerDauer.
FUNKTION - Fondue Arten
MitdemFonduesetkönnenSiemitkleinenProdukteindervonIhnengewünschtenTemperatureinFondue
machen.
• Fleischfondue:Fleisch wird in heißemÖl gegart ( oftwird auch Bouillon verwendet).hierzu werden
verschiedeneSaucengereicht.
• Käsefondue:Gemüse,Brot,FleischundFischstückewerdeningeschmolzeneKäsegetaucht.
• JapanischesoderChinesischesFondue:FleischundGemüsewirdinheißerBouillongegart.
• FischFondue:FischstückewerdenineinerFischbouillongegart.
• SchokoladenFondue:GebäckundFrüchtewerdeningeschmolzeneSchokoladegetaucht.
LegenSieeineTischdeckeodereinenanderenSchutzunterdasFondueSet.Mitdenmitgelieferten
FonduegabelnkönnenSiedieProdukteindenFonduetopflegenundsiewiederherausholen.
1. FüllenSiedenFonduetopfhöchstensmit1,4LiternÖloderBouillon,dassichzumFonduemachen
eignet.VerwendenSiekeinenormaleMargarineoderButter.
2. LegenSiedenAnti-SpritzrandaufdenTopf.
3. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.WennderThermostatknopfganznachlinksgedrehtist,ist
dasFonduesetausgeschaltet.DieAnzeigelampeleuchtetindiesemFallnicht.
4. DrehenSiedenThermostatknopfaufdiegewünschteStufejeweiternachrechts,jehöherdieTemperatur.
DieAnzeigelampegehtan.DieAnzeigelampezeigtan,dassdasHeizelementeingeschaltetunddie
gewünschteTemperaturnoch nicht erreicht ist. WenndieAnzeigelampe erlischt, ist die gewünschte
Temperaturerreicht.
5. JetztkönnenSieausdenProduktenmithilfederFonduegabelneinFonduemachen.
6. SorgenSiedafür,dassdieProdukteausreichendgarwerden.JenachGrößederStückedauertdies4-7
Minuten.
7. Sorgen Sie dafür, dass die Flüssigkeit die richtige Fonduetemperatur hat. Die Temperatur ist richtig
eingestellt,wenndieFlüssigkeitleichtbrodelt.BrodeltdieFlüssigkeitnicht,istdieTemperaturzuniedrig,
brodeltdieFlüssigkeitzustark,istdieTemperaturzuhoch.
2
4
1
5
6
7
8
9
3

Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
8. DrehenSiedenThermostatknopfganznachlinks,wennSiemitderBenutzungfertigsind.ZiehenSie
danachdenSteckerausderSteckdose.DieAnzeigelampeerlischt.
9. Sie können außer Fondueöl auch Bouillon oder Käse verwenden. Käsefondues sind äußerst
schmackhaft, aber Sie können damit keine Fleischprodukte garen. Für Käsefondue stellen Sie eine
niedrigereTemperatureinalsfüreinFonduemitÖloderBouillon.
• VerwendenSieimÖlnurmetallischeHilfsmittelmiteinemgutenwärmeisolierendenGriff.
• SorgenSiedafür,dassdieProdukterichtigtrockensindbevorSiediesefürdasFondueverwenden.
FeuchteProduktekönnendasheißeÖloderFettstarkzumAufspritzenbringen.
• SeienSiebeimFüllenundLeerendesFonduetopfessowiebeimEntfernenundAnbringendesAnti-
Spritzrandsäußerstvorsichtig.DieInnenseitedesAnti-SpritzrandsundderTopfsindsehrheißund
derheißeDampf,Fett-oderÖlspritzerkönnenBrandwundenverursachen.
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Topfes
1. LassenSiedenTopferstgutabkühlenundentfernenSiedasÖlausdemTopf.
2. EntfernenSiedasrestlicheÖlmithilfevonabsorbierendemKüchenpapier.
3. ReinigenSiedieInnenseiteundeventuelldieAußenseitedesTopfes,dieFonduegabelnunddenAnti-
SpritzrandgründlichmitheißemWasser,SpülmittelundeinemweichenSchwamm.TrocknenSiealles
gründlichab.
4. DerTopf,derAnti-SpritzrandunddieFonduegabelnkönnenauchimGeschirrspülergereinigtwerden.
REINIGUNG UND WARTUNG - Reinigung des Gehäuses
1. DrehenSiedenThermostatknopferstnachlinksundziehenSiedanachdenSteckerausderSteckdose.
2. WartenSie,bisdieHeizplatteausreichendabgekühltist.
3. ReinigenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuchundeventuelletwasSpülmittel.TrocknenSiedas
Gehäusedanachgründlichab.
4. Gießen Sie das verwendete Öl zurück in den Topf oder heben Sie dieses gesondert in einem gut
schließenden Aufbewahrungsbehälter an einem dunklen Ort auf. Benutzen Sie das Öl nicht mehr
als zehn Mal. Bevor Sie das Öl wiederverwenden, können Sie es mithilfe des Filtertuches oder mit
Küchenpapiersauberfiltern.
5. VerstauenSiedasFondueset.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätbeiderReinigungnichtandieNetzspannungangeschlossenist.
• ReinigenSiedasFonduesetnachjederVerwendung.
• VerwendenSiezurReinigungkeineaggressivenReinigungs-oderScheuermitteloderscharfen
Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten).
• TauchenSiedasFonduesetnieunterWasseroderinandereFlüssigkeiten.
• EinigeTeiledesGeräteskönnenscharfsein.SiekönnenSchnittverletzungendavontragen.
UMWELT
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.
AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung,der Verarbeitungder Materialien oder anderenFormen der Benutzung alter
GeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.

Gebrauchsanweisung
11
Deutsch
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatum
aufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.
1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.
2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch
EigentumdesImporteurs.
3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.
4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.
5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.
6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch:
a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung
b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt
c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene
d. eineungenehmigteVeränderung
e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde
f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz
7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon:
a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten
b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer
8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.Bestronbietet
auchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dass
Siesichzunächsttelefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.Bitteschicken
Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.
SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11.DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindungsetzen:www.bestron.com/service
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
R. Neyman
Qualitätskontrolle

Mode d’emploi
12
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.
• Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le
moded’emploi.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetlespersonnes
ayantréduitlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesoumanque
d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites
concernantl’utilisation del’appareil entoutesécurité etcomprennent les
risquesqu’ilpeutentraîne.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantde
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,sauf
s’ilssontâgésdeplusde8ansetsupervisés.
• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentezjamais
deréparervous-mêmel’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
Certainespartiesdel’appareilpeuvents’échaufferfortement.
Évitezdelestoucherpournepasvousbrûler.
• Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau
correspondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.
• Branchezl’appareiluniquementsurunepriseraccordéeàlaterre.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.
• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;netirezpas
surlecordon.
• Vérifiez régulièrement que le cordon de l’appareil est intact. N’utilisez pas
l’appareilsivousconstatezquelecordonestendommagé.Faitesremplacer
lecordonendommagéparunservicetechniquequalifié.
• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.
• Utilisezuniquementunerallongeagréée.
• Certainespartiesdecetappareilpeuvents’échaufferfortement.Évitezde
lestoucherpournepasvousbrûler.
• L’appareil doit pouvoir évacuer sa chaleur, sinon il y risque d’incendie.
Laissez donc suffisamment d’espace autour de l’appareil et évitez tout
contact avec des matériaux inflammables. L’appareil ne doit jamais être
recouvert.Lesprisesd’airdoiventtoujoursêtredégagées.
• N’utilisezpasl’appareilàproximitédematièresinflammables.
• Assurez-vousqueni l’appareil, ni le cordon n’entreencontactavec une
sourcedechaleurtellequ’uneplaqueélectriquechaudeouuneflamme.
• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordon,nilafichen’entreencontact
avecdel’eau.
• Encasedesurchauffe,lefusiblethermiquefonctionneautomatiquement.Le
courantestcoupéetvousnepouvezplusutiliserl’appareil.Lecaséchéant,il
fautfaireréparerl’appareilparuntechnicienqualifié.

Mode d’emploi
13
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pendant l’utilisation
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.
• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.
• Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne
risquepasdetomber.
• Nelaissezpaslecordonpendrepar-dessuslebordduplandetravailoude
latable.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le
cordonoulafiche.
• Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant
l’utilisation,pourlenettoyage,lemontageouledémontaged’unaccessoire,
etdèsquevousavezfinidel’utiliser.
• Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancependantqu’ilestenmarche.
• Nedéplacezjamaisl’appareilpendantqu’ilestenmarche,nis’ilestencore
chaud.Éteignez-led’abord,laissez-lebienrefroidir,etdéplacez-leensuite.
• N’enclenchez jamais l’appareil s’il ne contient pas au moins la quantité
minimaleprescrite(0,45litres)d’huileoudetouteautresubstanceconvenant
àlafonduequevousvoulezfaire.
• Pourlafonduebourguignonne,uniquementunehuileconvenantcetusage.
N’utilisezpasdemargarinenidebeurredecuisine.Vouspouvezaussifaire
lafondueclassiqueaufromage,oulafonduechinoiseavecdubouillon.
• Soulevez le bain uniquement par les poignées. Les parties métalliques
fixantlespoignéesaubainpeuventd’échauffertrèsfortement.
• Dans la fondue, n’utilisez des accessoires métalliques que s’ils ont une
poignéeisolantbienlachaleur.Netouchezpaslespartiesmétalliquesdes
fourchettespendantl’utilisation:elledeviennentaussichaudesquel’huile.
• Lesalimentsàfriredoiventêtrebiensecsaumoyend’êtreplongésdansla
friture.Unalimenthumideferagiclerviolemmentlafriturebrûlante.
• Faites très attention lorsque vous remplissez la friteuse, lorsque vous la
videzetlorsquevousl’utilisez.L’intérieurdurebordanti-éclaboussureset
l’intérieurdubainsontbrûlants,etlesvapeursetleséclaboussuresd’huile
peuventcauserdesbrûlures.
• Nemontezetnedémontezpaslerebordanti-éclaboussurespendantque
lebainestchaud.
• Nelaissezpastomberd’huilesurlaplaquechauffante.Enbrûlant,elledégage
uneodeurdésagréable.
• Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez
immédiatementlafiche.Cessezd’utiliserl’appareil.
• Nettoyez soigneusement l’appareil après l’utilisation (voir ‘Nettoyage et
entretien’).
• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutoutautre
liquide.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une
télécommande.

Mode d’emploi
14
Français
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareilestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
1. Support
2. Cordond’alimentationetfiche
3. Lampetémoin
4. Boutonderéglagedelatempérature,marche/arrêt
5. Plaquechauffante
6. Bainàfondue
7. Poignéesisolantlachaleur
8. Rebordanti-éclaboussures
9. Fourchettes(8)
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
1. Enlevezl’emballage.
2. Nettoyezl’appareilàfondpourledébarrasserd’éventuelsrestesdefabrication.Voir‘Nettoyageetentretien’.
3. Mettezl’appareilenmarcheunepremièrefois,exceptionnellement,sansposerlebainsurlaplaque
chauffante.Chauffezlaplaquependant15minutes,réglagemaximum,enlasurveillantsanscesse.
Unelégèreodeuretunpeudefuméepeuventsedégager.Ceciestsansdangerpourl’humainetne
durequetrèspeu.
FONCTIONNEMENT - Idées pour vos fondues
Lesetàfonduevouspermetd’accommoderdesalimentsdepetitesdimensions,àunetempératureque
voussélectionnezvous-même.
• Fondueàlaviande:laviandeestsaisiedansl’huilebouillante(éventuellementdubouillon)Vousservez
avecdifférentstypesdesauce
• Fondueaufromage:légumes,morceauxdepain,viandeoupoissonàtremperdanslefromagefondu
• Fonduejaponaiseouchinoise:viandesetlégumessaisisdansdubouillon
• Depoisson:morceauxdepoissonsaisisdansdubouillondepoisson
• Fonduedechocolat:morceauxdegâteautrempésdanslechocolatfondu
Placezuneassietteouundessousdeplatsousl’appareilàfondue.Lesfourchettesspécialesfournies
aveclesetvouspermettentdeplacerlesalimentsdanslebainetdelesenretirer.
1. Remplissezlebaind’unequantitémaximalede1,4litresd’huileconvenantàlafonduebourguignonne
oudebouillonconvenantàlafonduechinoise.N’utilisezpasdemargarinenidebeurredecuisine.
2. Montezlerebordanti-éclaboussuressurlebain.
3. Branchezlafiche.Lorsqueleboutonderéglagedelatempératureesttoutàgauche,lesetàfondueest
éteint.Letémoinlumineuxn’estpasallumé.
4. Mettezleboutonderéglagedelatempératuresurlapositiondésiréelaplusàdroite,pluslatempérature.
Lelampetémoins’allume.Celampetémoinsignalequelarésistancethermiqueestenclenchéeetentrain
de chauffer, la température désirée n’étant pas encore atteinte. Lorsque le témoin lumineux s’éteint, la
températuredésiréeestatteinte.
5. Plongezmaintenantlesalimentsdanslafondueaumoyendesfourchettes.
6. Vérifiezquelesalimentssontsuffisammentcuits.Selonlataille,ceciprend4à7minutes.
7. Vérifiezqueleliquidedanslebainestàlatempératurequiluiconvient.Latempératureestcorrecte
lorsque le liquide bouillonne très légèrement, à petites bulles. S’il n’y a pas de bulles du tout, la
températureesttropbasse;s’ilboutàgrosbouillons,latempératureesttropélevée.
2
4
1
5
6
7
8
9
3

Mode d’emploi
15
Français
8. Lorsquevousavezfini,remettezleboutonderéglagedelatempératuretoutàgauche.Débranchez
ensuitelafiche.Letémoinlumineuxs’éteint.
9. Àpartlafonduebourguignonne,àl’huile,vouspouvezfairelafonduechinoise,avecdubouillon,oula
fondueclassique,avecdufromage.Lafonduedefromageclassiqueestdélicieuse,maisnepermetpas
defairecuiredesaliments,vousn’yplongezquedupain.Pourlafonduedefromage,latempérature
serasensiblementplusbassequepourlafonduebourguignonneouchinoise.
• Dansl’huile,n’utilisezdesaccessoiresmétalliquesques’ilsontunepoignéeisolantbienlachaleur.
• Lesalimentsàfriredoiventêtrebiensecsaumoyend’êtreplongésdanslafriteuse.Unaliment
humideferagiclerviolemmentlafriturebrûlante.
• Faites très attention lorsque vous remplissez et videz la friteuse, et lorsque vous montez et
démontezlerebordanti-éclaboussures.L’intérieurdurebordantiéclaboussuresetl’intérieurdubain
sontbrûlants,etlesvapeursetleséclaboussuresd’huilepeuventcauserdesbrûlures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage du bain de friture
1. Laissezl’appareilrefroidirentièrement.Ensuite,videz-le.
2. Enlevezl’huilerestanteavecdupapierdecuisine.
3. Nettoyezàfondl’intérieuretéventuellementl’extérieurdubaindefriture,lesfourchettesetlerebord
anti-éclaboussures,avecdel’eauchaudeadditionnéed’unpeudedétergentpourlavaisselleetune
épongenonabrasive.Séchez-lesensuiteavecsoin.
4. Lebaindefriture,lesfourchettesetlerebordanti-éclaboussures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Nettoyage de l’extérieur
1. Mettezleboutonderéglagedelatempératuretoutàgauchepuisdébranchezlafiche.
2. Attendezquelaplaquechauffantesoitsuffisammentrefroidie.
3. Nettoyezl’extérieuravecunchiffonhumideetéventuellementunpeudedétergentpourlavaisselle.
Séchez-leensuiteavecsoin.
4. Remettezl’huileàfriredanslebain,ougardez-laséparément,dansunrécipienthermétique,àl’abride
lalumière.N’utilisezpasplusdedixfoisl’huileàfriture.Avantderéutiliserl’huile,vouspouvezlafiltrer
àtraversunetoilefiltranteoudupapierdecuisine.
5. Rangezlesetàfondue.
• L’appareilnedoitpasêtrebranchésurleréseauélectriquependantquevouslenettoyez.
• Nettoyezlesetàfonduechaquefoisquevousl’avezutilisé.
• N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objetstranchants(telsquecouteauxou
brossesdures)pourlenettoyage.
• N’immergezjamaislesetàfonduedansl’eauoudansunautreliquide.
• Certainespartiesdecetappareilsontcoupantes.Attentiondenepasvouscouper.
ENVIRONNEMENT
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentre
decollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsur
leproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontribution
précieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.

Mode d’emploi
16
Français
CONDITIONS DE GARANTIE
Àcompterdeladated’achatdecetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisde
garantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.
1. Pendantlapériodede garantieaucunfraisnesera facturépourlespièceset lamaind’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.
2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla
propriétédel’importateur.
3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.
4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.
5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.
6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar:
a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence;
b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur;
c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype;
d. toutemodificationnonautorisée;
e. touteréparationeffectuéepardestiers;
f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.
7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants:
a. pertessurvenuespendantletransport;
b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.
8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussi
lapossibilitédefaireréparerl’appareildirectementparleserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,
n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAINTENANCE
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:
www.bestron.com/service
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2014/30/EU
• Directivesurlabassetension 2014/35/EU
R. Neyman
Contrôle de la qualité

Instruction manual
17
English
SAFETY INSTRUCTIONS - General
• Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforfuturereference.
• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenolderthan8yearsandpersonswith
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerning
useoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildren,exceptiftheyare
olderthan8yearsandsupervised.
• Keeptheapplianceandthecableoutofreachofchildrenunder8years.
• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertryto
repairtheapplianceyourself.
SAFETY INSTRUCTIONS - Electricity and heat
Certainpartsoftheappliancemaygethot.
Donottouchthesepartstopreventburningyourself.
• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplate
ontheappliancebeforeuse.
• Plugtheapplianceonlyintoanearthedwallsocket.
• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.
• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketbypullingontheplug,notthe
powercord.
• Checktheappliance’spowercordregularlytomakesureitisnotdamaged.
Donotusetheapplianceifthepowercordisdamaged.Haveadamaged
powercordreplacedbyaqualifiedservicedepartment.
• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableis
unwoundfromthereel.
• Usesolelyapprovedextensionleads.
• Theapplianceneedsspacetoallowheattoescape,therebypreventingthe
riskoffire.Makesurethattheappliancehassufficientspacearoundit,and
doesnotcomeincontactwithflammablematerial.Theappliancemustnot
becovered.Makesuretheairventsarenotcoveredorblocked.
• Neverusetheapplianceinthevicinityofflammablematerials.
• Makesurethattheapplianceandthepowercorddonotcomeincontact
withsourcesofheat,suchasahothobornakedflame.
• Make sure that the appliance, the power cord and plug do not come in
contactwithwater.
• Thebuilt-inmeltsafeguardwillbeactivatedintheeventofoverheating.The
power supply will be interrupted, and the appliance cannot be usedThe
appliancewillneedtoberepairedbyaqualifiedelectrician.

Instruction manual
18
English
SAFETY INSTRUCTIONS - During use
• Neverusetheapplianceoutdoors.
• Neverusetheapplianceinahumidroom.
• Placetheapplianceonaflat,stablesurfacewhereitcannotfall.
• Neverallowthepowercordtohangovertheedgeofthedrainingboard,
worktoportable.
• Makesurethatyourhandsaredrybeforetouchingtheappliance,power
cordorplug.
• Switchofftheapplianceandremovetheplugfromthewallsocketinthe
eventofamalfunctionduringuse,andbeforecleaningtheappliance,fitting
orremovinganaccessory,orstoringtheapplianceafteruse.
• Neverleavetheapplianceunsupervisedwhilstitisinuse.
• Nevermovetheappliancewhilstitisswitchedonorisstillhot.Switchoffthe
appliance,andwaituntilithascooleddownbeforeyoumoveit.
• Neverswitchontheappliancewithoutfillingitwiththeminimumrequired
amountoffondueoil(0,45litres)orotherliquidusedtofonduethefood.
• Usesolelyoilsuitableforfondues.Donotusestandardmargarineorbutter.
Youcanalsofonduefoodwithcheeseorbouillon.
• Alwaysholdthepanbythehandles.Themetalpartstowhichthewooden
handlesareattachedcanbeveryhot.
• Only metal implements with a suitable insulating handle should be used
inthefondueoil.Donottouchthemetalpartsoftheforkswhilstusingthe
fondue:theycanbecomeashotastheoil.
• Makesurethatthefoodisthoroughlydrybeforeyouputitinthefondue.
Moistproductscancauseseveresplashingofthehotoil.
• Takeextremecarewhenfillingoremptyingthefonduepan.Theinsideofthe
antisplashrimandthepanarebothveryhot;thehotvapoursandsplashes
offatoroilcanalsocauseburns.
• Donotremoveorfittheanti-splashrimwhilethepanishot.
• Donotsplashhotoilontheheatingplate.Thiswillbegintosmoke,andwill
smell.Oilspillingfromthepanwillbecollectedinthechannelaroundthe
heatingplate.
• Donotpickuptheapplianceifitfallsintowater.Removetheplugfromthe
wallsocketimmediately.Donotusetheapplianceanymore.
• Cleantheappliancethoroughlyafteruse(see‘Cleaningandmaintenance’).
• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorother
liquid.
• Thisappliancemaynotbeusedthroughanexternaltimerorbymeansofa
remotecontrol.

Instruction manual
19
English
OPERATION - General
Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.
1. Base
2. Powercordandplug
3. Indicatorlight
4. ThermostatdialandOn/Offswitch
5. Heatingplate
6. Fonduepan
7. Insulatedhandles
8. Anti-splashrim
9. Forks(8)
OPERATION - Before first use
1. Taketheapplianceoutofthepackaging.
2. Cleantheappliancethoroughlytoremoveanymanufacturingresidues(see‘Cleaningandmaintenance’).
3. Whenusingtheapplianceforthefirsttime,switchonwithoutthepanontheheatingplate(donotdothis
otherwise).Allowtheappliancetoheat,underconstantsupervision,for15minutes.Alittlesmokemay
beemitted,andtheappliancemightemitaslightodour.Thisisnotharmfultohumans,andwillnotlast
long.
OPERATION - Ways to fondue
Youcanusethefonduesettofonduesmallpiecesoffoodatthetemperatureyourequire.
• Meatfondue:meatwillbedrunkinboilingoil(sometimesbouillon).Withthatareallsortsofsauces
served.
• JapaneseorChinesefondue:meatandvegetableswillbedrunkinbouillon.
• Fishfondue:piecesoffishwillbedrunkinbouillonmadeoffish.
• Chocolatefondue:piecesofcakeandfruitwillbedrunkinmoltenchocolate.Tip:Placeablade,placemat
ofotherprotectionunderneaththefondueset.Theenclosedforksenableyoutoputpiecesoffoodinthe
fonduepan,andtoremovethemwhentheyaredone.
1. Fillthefonduepanwithamaximumof1,4litresofoilorbouillonsuitableforuseinafondue.Donotuse
standardmargarineorbutter.
2. Fittheanti-splashrimtothepan.
3. Puttheplugintothewallsocket.Thefonduesetisswitchedoffwhenthethermostatdialisturnedfully
anticlockwise.Theindicatorlightwillnotbeilluminated.
4. Turnthethermostatdialtotherequiredsetting,thefurthertotheright,thehigherthetemperature.The
indicatorlightwillilluminate.Thisindicatorlightshowsthattheheatingelementhasbeenswitchedon,
butthattherequiredtemperaturehasnotbeenreached.Therequiredtemperaturehasbeenreached
oncetheindicatorlightextinguishes.
5. Fonduetheproductsusingtheforks.
6. Makesurethatthefoodiscooked.Thiswillrequirebetween4and7minutes,dependingonthesize.
7. Makesurethattheliquidisattherighttemperatureforfondueing.Thetemperatureiscorrectwhenthe
liquidisbubblingslightly.Whentheliquidisnotbubblingtheliquidisbelowtherequiredtemperature;
whenitbubblestoomuchitisabovetherequiredtemperature.
8. Afteruse,turnthethermostatdialfullyanticlockwise.Thenremovetheplugfromthewallsocket.The
indicatorlightwillextinguish.
9. Inadditiontofondueoil,youcanalsousebouillonorcheese.Cheesefonduesaredelicious;however,
2
4
1
5
6
7
8
9
3

Instruction manual
20
English
youcannotcookmeatincheese.Whenusingcheeseyouwillneedtosetthefonduesettoalower
temperaturethanforoilorbouillon.
• Useonlymetalimplementswithasuitableinsulatinghandleintheoil.
• Makesurethatthefoodisthoroughlydrybeforeyoufryit.Moistproductscancausesevere
splashingofthehotoilorfat.
• Takeextremecarewhenfillingandemptyingthefonduepan,andwhenremovingandfittingthe
anti-splashrim.Theinsideoftheanti-splashrimandthepanarebothveryhot;thehotvapours
andsplashesoffatoroilcanalsocauseburns.
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the bowl
1. Allowthebowltocooldowncompletely,andthenremovetheoilfromthebowl.
2. Removetheremainingoilusingabsorbentpaperkitchentowel.
3. Cleantheinsideandoutside(ifnecessary)ofthepan,theforksandtheantisplashrimwithhotwaterto
whichalittlewashing-upliquidhasbeenadded;doNOTusescourers.Thendrythemthoroughly.
4. Thepan,anti-splashrimandforkscanalsobecleanedinadishwasher.
CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning the housing
1. Turnthethermostatdialfullyanticlockwise,andremovetheplugfromthewallsocket.
2. Waituntiltheheatingplatehascooleddownsufficiently.
3. Cleanthehousingwith adampcloth,ifnecessary withanadditional coupleofdropsofwashing-up
liquid.Aftercleaning,drythehousingthoroughly.
4. Eitherreturntheoiltothepan,orstoreitinasecurely-sealedcontainerplacedinthedark.Donotuse
theoilmorethantentimes.Youcancleantheoilbyallowingittopassthroughafilterorpaperkitchen
towelbeforeyoureuseit.
5. Storethefondueset.
• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoucleanit.
• Cleanthefonduesetaftereachuse.
• Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)
tocleantheappliance.
• Donotimmersethefonduesetinwater,orinotherliquids.
• Somepartsofthisappliancemaybesharp.Becarefulnottocutyourself.
THE ENVIRONMENT
• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers.
• Whenthisproductreachestheendofitsusefullifedonotdisposeofitbyputtingitinadustbin;
handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothe
symbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.
• Thematerials canbere-usedas indicated.Your help inthere-use, recycling orothermeans of
makinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionofthe
environment.
• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.
Table of contents
Languages:
Other Bestron Fondue Maker manuals