
54
FR
Explication des symboles
Caution
Travaux d‘installation
Pose de carrelage et de dallage
Contrôle
Notes
Référence aux autres produits
ou documentations
En option
Disponible en tant que
pièce de rechange
Montage correct
Montage incorrect
CodeQR pour des informations
supplémentaires au format
numérique Pour lire le codeQR:
1. Installez un scanner de codeQR
gratuit sur votre smartphone.
2. Utilisez-le pour scanner le
codeQR.
Fliesenleger Installation
manuel de montage pour éviter toute erreur de montage et
tout dommage du produit.
–Outre les consignes du présent manuel, tenez compte
également des dispositions généralement en vigueur en
matière de sécurité et de prévention des accidents.
Instructions
–Les présentes instructions doivent être disponibles durant
tout le montage. Lorsque le montage est effectué par
différentes personnes (par ex. installateur, carreleur), les
instructions de montage doivent être transmises.
–Les cotes sont indiquées en millimètres (mm).
–Les illustrations ne sont pas à l‘échelle.
–Subject to technical changes.
Instructions de montage
–Le montage ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
–Manipulez le produit avec la plus grande précaution
afin d‘éviter tout dommage. Les bagues et autres objets
susceptibles d‘endommager le produit doivent être retirés
avant le montage.
–Le matériau d‘étanchéité doit être utilisé avec précaution.
–Le matériau d‘étanchéité ne doit pas être endommagé.
–Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et
exemptes de graisse.
–Les éléments suivants sont nécessaires pour le montage:
– Mortier d‘étanchéité
– Adhésifs de montage
–Les travaux de carrelage et de dallage doivent être réalisés
conformément à la norme DIN18157.
–Lors des travaux sur la chape, il faut veiller à ce que la sous-
structure soit posée avec soin et que la capacité portante qui
en résulte soit suffisante - ceci s‘applique en particulier aux
endroits où la chape est particulièrement étroite ou en forme
de bande en raison de la situation de la construction.
–Veillez également à ce que le boîtier Easy Connect ou des
parties de celui-ci ne soient pas soumis à des charges
mécaniques, par exemple du système de support de la
baignoire ou de la douche.
–Les dimensions G et H se réfèrent au positionnement de
l‘écoulement pour le produit de salle de bains respectif -
pour les produits Bette, veuillez vous référer aux dessins
cotés dans la liste de prix ou aux fiches techniques
respectives sur le site web.
Fiche technique
Veuillez observer les
documentations séparées (parex.
pour le montage d‘un receveur de
douche ou d‘une baignoire).
Informations importantes –
à observer !
EN
Key to symbols
Caution
Installation work
Large and small format tiling work
Check
Make a note of
Cross reference to other
products or documentation
Optional
Available as a replacement part
Correct installation
Incorrect installation
QR code for further information
How to use the QR code:
1. Install a free QR code scanner on
your smartphone.
2. Use it to scan the QR code.
Fliesenleger Installation
–Please observe the general safety and accident prevention
regulations in addition to the information provided in these
instructions.
About this guide
–This installation guide must be available for the entire
duration of the installation process. If the installation is to be
carried out by several individuals (e.g. fitter, tiler etc.), then the
installation guide must be passed on as appropriate.
–The dimensions are given in mm (millimetres).
–The illustrations are not true to scale.
–Subject to technical changes.
Installation information
–Only to be installed by qualified specialists.
–Handle the product with the greatest care in order to prevent
damage. Rings and other items that could damage the
product must be removed before installation.
–Please exercise care when handing sealing material.
–No defects may be left in the sealing material.
–The adhesion points must be clean, dry and free from grease.
–Customers need to provide the following for installation:
– Slurry-type seal coatings
– Assembly adhesives
–All large and small format tiling work must be carried out to
DIN 18157.
–When working on the screed, ensure that the substructure is
carefully laid and that the resulting load-bearing capacity is
adequate - this applies particularly in areas where the screed
is particularly narrow or strip-shaped due to the construction
situation.
–Also make sure that the Installation Box Easy Connect or
parts of it are not subjected to mechanical loads, e.g. from
the support system of the bath or shower area.
The G and H dimensions refer to the positioning of the drain
for the respective bathroom product - for Bette products,
please refer to the dimensional drawings in the price list or
the respective data sheets on the website.
Measure sheet
Separate documents (e. g. for
mounting shower tray or bathtub)
should be complied with.
Important information –
Please note!
Area of application
–The installation Box Easy Connect is a mounting system that
ensures easy and safe installation for almost all our products
Safety information
–The safety, function and integrity of the product can only be
guaranteed if the information provided here is observed.
Failure to do so may result in injury or damage to persons
or property. The manufacturer is not liable for any damage
resulting from a failure to observe the instructions.
–It is essential that you follow the instructions given in the
installation guide in order to prevent installation errors and
damage to the product.
Domaine d‘application
–Le boîtier pour installation Easy Connect est un système
de montage qui garantit une installation facile et sûre pour
presque tous nos produits
Consignes de sécurité
–La sécurité, la fonctionnalité et l‘intégrité du produit ne sont
garanties que si les consignes fournies dans ce manuel sont
respectées. Tout manquement à ce point peut entraîner
des blessures corporelles et des dommages matériels. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
survenus du fait du non respect des instructions.
–Procédez strictement comme indiqué dans le