BETTE Floor B57-0404 User manual

DE Minimum-Wannenträger Flex
EN Minimum tray support Flex
FR Support Minimum Flex
NL Minimum-douchebakdrager Flex
DE Montageanleitung
EN Installation instruction
FR Instructions de montage
NL Montagehandleiding


3
DE
Symbolerklärung
Kontrolle
Korrekte Montage
Falsche Montage
Verweis auf andere Produkte
oder Dokumentationen
Fliesen- und Plattenarbeiten
Klebemontage
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Verweis anderes
Dokument
Falsch Fliesenleger
Wasserhahn Klebemontage
Einsatzbereich
Der Minimum-Wannenträger ist ein Montagesystem,
das eine einfache und zeitsparende Installation unserer
Duschwannen und Duschflächen gewährleistet.
Es ist für folgende Produkte bestimmt:
–BetteFloor
–BetteFloor Side
–BetteUltra
Sicherheitshinweise
–Eine Gewährleistung in Bezug auf Sicherheit, Funktion
und Unversehrtheit des Produkts ist nur gegeben, wenn
die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden. Bei
Missachtung können Körperverletzungen und Sachschäden
auftreten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Anweisungen eintreten.
–Gehen Sie unbedingt nach der Anweisung der
Montageanleitung vor, um Montagefehler und Schäden am
Produkt zu vermeiden.
–Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Anleitung die
allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften.
Hinweise zur Anleitung
–Diese Montageanleitung muss während der gesamten
Montage zur Verfügung stehen. Wenn die Montage von
verschiedenen Personen (z.B. Installateur, Fliesenleger)
durchgeführt wird, muss die Montageanleitung übergeben
werden.
–Der Einbau kann ohne Wandseite, oder an ein, zwei, oder drei
Wandseiten erfolgen. Die Abbildungen zeigen die Montage
des Minimum-Wannenträgers für den Eckeinbau einer
Duschwanne.
–Vorhandene Maßangaben sind in Millimeter (mm)
angegeben.
–Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
–Technische Änderungen sind vorbehalten.
Montagehinweise
–Die Montage darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen.
–Behandeln Sie das Produkt mit größter Sorgfalt, um
Beschädigungen zu vermeiden. Ringe und andere
Gegenstände, die das Produkt beschädigen können, müssen
vor der Montage abgelegt werden.
–Verwenden Sie einen Klebstoff ohne Lösungsmittel, um
Schäden am Minimum-Wannenträger zu vermeiden.
–Die Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
–Der Minimum-Wannenträger muss exakt positioniert und
ordentlich angebracht werden.
–Der Minimum-Wannenträger muss im Bereich der
Klebestellen fest angedrückt werden, um ein Ablösen und
Klebstoffanhäufungen zu verhindern.
–Die Fliesen- und Plattenarbeiten müssen gemäß der DIN
18157 durchgeführt werden.
Wichtige Informationen –
Bitte beachten

4
Important information -
please note
EN
Meaning of symbols
Check
Correct installation
Incorrect installation
Cross reference to other
products or documentation
Large and small format tile work
Adhesive mounting
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Verweis anderes
Dokument
Falsch Fliesenleger
Wasserhahn Klebemontage
Area of application
The Minimum tray support is a mounting system that
ensures the installation of our shower trays and areas is
completed easily and quickly.
It is designed for the following products:
–BetteFloor
–BetteFloor Side
–BetteUltra
Safety information
–The safety, function and integrity of the product can only be
guaranteed if the information provided here is observed.
Failure to do so may result in injury or damage to persons
or property. The manufacturer is not liable for any damage
resulting from a failure to observe the instructions.
–It is essential that you follow the instructions given in the
installation guide in order to prevent installation errors and
damage to the product.
–Please observe the general safety and accident prevention
regulations in addition to the information provided in these
instructions.
About this guide
–This installation guide must be available for the entire
duration of the installation process. If the installation is to be
carried out by several individuals (e.g. fitter, tiler etc.), then the
installation guide must be passed on as appropriate.
–The installation may be carried out without a wall side or
against one, two or three wall sides. The illustrations show
the installation of the Minimum tray support for the corner
installation of a shower tray.
–The dimensions are given in mm (millimetres).
–The illustrations are not true to scale.
–Subject to technical changes.
Installation information
–Only to be installed by qualified specialists.
–Handle the product with the greatest care in order to prevent
damage. Rings and other items that could damage the
product must be removed before installation.
–Use a solvent-free adhesive to prevent damage to the
Minimum tray support.
–The adhesion points must be clean, dry and free from grease.
–The Minimum tray support must be positioned precisely and
neatly.
–The Minimum tray support must be pressed firmly along the
adhesive points to prevent it from coming away and to avoid
glue accumulations.
–All large and small format tiling work must be carried out to
DIN 18157.

5
Informations importantes –
Veuillez en tenir compte
FR
Légende
Contrôle
Montage correct
Montage incorrect
Référence aux autres produits
ou documentations
Travaux de carrelage et de dallage
Montage par collage
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Verweis anderes
Dokument
Falsch Fliesenleger
Wasserhahn Klebemontage
Domaine d‘application
Le support Minimum est un système de montage qui
garantit l‘installation facile et rapide de nos receveurs de
douche et douches au ras du sol.
Elle convient pour les produits suivants:
–BetteFloor
–BetteFloor Side
–BetteUltra
Consignes de sécurité
–La sécurité, la fonctionnalité et l‘intégrité du produit ne sont
garanties que si les consignes fournies dans ce manuel sont
respectées. Tout manquement à ce point peut entraîner
des blessures corporelles et des dommages matériels. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
survenus du fait du non respect des instructions.
–Procédez strictement comme indiqué dans le
manuel de montage pour éviter toute erreur de montage et
tout dommage du produit.
–Outre les consignes du présent manuel, tenez compte
également des dispositions généralement en vigueur en
matière de sécurité et de prévention des accidents.
Instructions
–Les présentes instructions doivent être disponibles durant
tout le montage. Lorsque le montage est effectué par
différentes personnes (par ex. installateur, carreleur), les
instructions de montage doivent être transmises.
–Le montage peut se faire sans cloison ou bien contre
une, deux ou trois cloisons. Les illustrations présentent le
montage du support Minimum pour la pose en coin d‘un
receveur de douche.
–Les cotes sont indiquées en
millimètres (mm).
–Les illustrations ne sont pas à l‘échelle.
–Subject to technical changes.
Instructions de montage
–Le montage ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
–Manipulez le produit avec la plus grande précaution
afin d‘éviter tout dommage. Les bagues et autres objets
susceptibles d‘endommager le produit doivent être retirés
avant le montage.
–Utilisez une colle sans solvant pour éviter d‘endommager le
support Minimum.
–Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et
exemptes de graisse.
–Le support Minimum doit être positionné avec précision et
posé dans les règles de l‘art.
–Le support Minimum doit être fermement pressé au niveau
des surfaces de collage pour éviter à la fois les décollements
et les accumulations de colle.
–Les travaux de carrelage et de dallage doivent être réalisés
conformément à la norme DIN18157.

6
NL Belangrijke informatie –
In acht nemen a.u.b.
Uitleg van de symbolen
Controle
Correcte montage
Verkeerde montage
Verwijzing naar andere
producten of documentatie
Tegel- en plaatwerkzaamheden
Lijmmontage
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Verweis anderes
Dokument
Falsch Fliesenleger
Wasserhahn Klebemontage
Toepassingsgebied
De minimum-douchebakdrager is een montagesysteem
dat een eenvoudige en tijdbesparende installatie van onze
douchebakken en douchevloeren waarborgt.
Hij is voor de volgende producten bestemd:
–BetteFloor
–BetteFloor Side
–BetteUltra
Veiligheidsinstructies
–Er is alleen sprake van een garantie met betrekking tot
veiligheid, functie en intactheid van het product, als de
opmerkingen in deze handleiding in acht worden genomen.
Bij niet-naleving kunnen lichamelijk letsel en materiële
schade optreden. De producent is niet aansprakelijk voor
schade die door het niet in acht nemen van de aanwijzingen
optreedt.
–Ga absoluut te werk volgens de aanwijzingen in de
montagehandleiding, om montagefouten en schade aan het
product te voorkomen.
–Neem naast de instructies in deze handleiding de algemeen
geldige veiligheids- en ongevallenvoorschriften in acht.
Opmerkingen bij de handleiding
–Deze montagehandleiding moet tijdens de hele montage
ter beschikking staan. Als de montage door verschillende
personen (bijv. installateur, tegellegger) wordt uitgevoerd,
moet de montagehandleiding overhandigd worden.
–De inbouw kan zonder wandzijde, of aan één, twee of drie
wandzijden plaatsvinden. De afbeeldingen tonen de montage
van de minimum-douchebakdrager voor de hoekinbouw van
een douchebak of douchevloer.
–Bestaande maataanduidingen zijn in millimeter (mm)
aangegeven.
–De afbeeldingen zijn niet schaalgetrouw.
–Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
Montage-instructies
–De montage mag uitsluitend door gekwalificeerd
vakpersoneel plaatsvinden.
–Behandel het product uiterst zorgvuldig om beschadigingen
te voorkomen. Ringen en andere voorwerpen die het product
kunnen beschadigen, moeten vóór de montage worden
afgedaan.
–Gebruik een lijmsoort zonder oplosmiddel om schade aan de
minimum-douchebakdrager te vermijden.
–De lijmpunten moeten schoon, droog en vetvrij zijn.
–De minimum-douchebakdrager moet nauwkeurig
gepositioneerd en goed worden aangebracht.
–De minimum-bakdrager moet in het gebied van de
lijmpunten stevig aangedrukt worden om los te komen en
lijmophopingen te voorkomen.
–De tegel- en plaatwerkzaamheden moeten conform DIN
18157 worden uitgevoerd.

7
DE Lieferumfang
EN Scope of delivery
FR Contenu de la livraison
NL Leveringsomvang
4 × Z0017577
2 × Z0017580
B57-0404
4 × Z0017578
2 × Z0017581
B57-0405
35 mm
40 mm
BetteFloor
BetteFloor Side
BetteUltra ≤1000mm
Ohr Richtig
Ohr Richtig
Ohr Richtig
BetteUltra > 1000 mm
Ohr Richtig

8
Ohr Richtig
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Installation Kontrolle
Bohrmontage Falsch
Installation Kontrolle
Ohr Richtig
Installation Kontrolle
Bohrmontage Falsch
Installation Kontrolle

9
≤ 1200 mm
B
A
≤
1200 mm
B
A
≤ 1200 mm
>
1200 mm
A - 1200 mm
B - 65 mm
+
A - 65 mm
B - 65 mm
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Ohr Richtig
Ohr Richtig
2 ×
2 ×
2 ×
2 ×
1A
2A
1B
2B

10
Silicone
B
A
> 1200 mm
>
1200 mm
B - 1200 mm
+
A - 1200 mm
Ohr Richtig
Ohr Richtig
Wasserhahn Klebemontage
4 ×
2 ×
1C
2C
3
4
5

11
1
2
3
4
DE Installationsbox Easy Connect
EN Installation Box Easy Connect
FR Boîtier pour installation Easy Connect
NL Installatiebox Easy Connect
DE Dichtsystem Minimum-Wannenträger
EN Sealing System for Minimum Support
FR Système d‘étanchéité pour support minimum
NL Dichtingssysteem voor
Minimum-Douchebakdrager
Verweis anderes
Dokument
Verweis anderes
Dokument
Silicone
Ohr Richtig
Bohrmontage Falsch
Installation Kontrolle
Wasserhahn Klebemontage
6
7
8
9

12
Silicone
50 kg
50 kg
Falsch Fliesenleger
Verweis anderes
Dokument
10
11
12
13
14
15




Rev. 0 / 05.2020 / Z0018172
Bette GmbH & Co. KG
Heinrich-Bette-Straße 1
33129 Delbrück
Germany
T +49 5250 511–0
F +49 5250 511–130
info@bette.de
www.my-bette.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BETTE Plumbing Product manuals

BETTE
BETTE Easy Connect User manual

BETTE
BETTE BETTESENSORY B631 User manual

BETTE
BETTE BetteAir B524 User manual

BETTE
BETTE BETTELUX SHAPE User manual

BETTE
BETTE AQUA User manual

BETTE
BETTE BETTEAQUA User manual

BETTE
BETTE B23-1525 User manual

BETTE
BETTE GLAZE Guide

BETTE
BETTE B57-0100 User manual

BETTE
BETTE BetteSuno Pedestal User manual