Bettio Picoplis User manual

PICOPLIS
Montagehandbuch
Manuale di assemblaggio
Manuel d’assemblage
Manual de ensamblaje
Assembly manual

Picoplis®unisce l’eleganza del telo plissettato all’innovazione tecnica e alla praticità della famiglia Scenica, ulteriormente
impreziosita da un assemblaggio semplice e da montaggi pratici e veloci. Restano invariate tutte le caratteristiche della brevettata
serie di prodotti, come l’assenza totale di binario inferiore e prolo di chiusura e la possibilità di blocco della rete in qualsiasi
posizione. Il tutto con ingombri davvero ridotti che consentono l’ installazione di questa zanzariera in uno spazio di soli 25mm!
Picoplis®combines the elegance of the pleated mesh with technical innovation and the convenience of the Scenica family, further enhanced
by simple assembly and quick and easy mounting. Remain unchanged all the features of the patented products, as absolutely no low and side
rails and the possibility to stop the handle bar at any desired position. And all of this despite a room required for the installation of 25mm only!
Picoplis®allie l’élégance de la toile plissée avec l’innovation technique et la commodité de la famille Scenica, encore renforcée par un
assemblage simple et un montage rapide et facile. Restent inchangées toutes les fonctionnalités de ces produits brevetés, comme l’absence
totale de rail inférieur et de prol de fermeture ainsi que la possibilité de bloquer la barre poignée dans la position désirée. Le tout avec un
encombrement véritablement réduit qui permet d’installer la moustiquaire dans un espace de 25 mm seulement!
Picoplis®kombiniert die Eleganz eines Plissee mit den bekannten technischen Neuheiten und der Handlichkeit der Scenica Familie, welche
mit ihrer einfachen und raschen Montagemöglichkeit glänzt. Alle bekannten Merkmale dieser patentierten Serie bleiben unverändert, wie das
vollständige Fehlen einer unteren Schiene und eines Abschlussprols, sowie der Möglichkeit, die Grifeiste in jeder gewünschten Position
festzustellen. Und das alles bei einer sehr geringen Einbautiefe von nur 25mm!
En Picoplis® se combinan la elegancia de la red plisada con la innovacion y la practicidad de las demas mosquiteras Scenica, todo eso junto
a sencillez de ensamblado y un montaje rapido y practico. Se quedan los mismos todos los rasgos de las otras mosquiteras de la familia
Scenica (protegida por patentes internacionales), como com la falta total de guìa inferior, perl de cerraje y posibilidad de parar la tela en
cualquier posicion se desee. Y todo eso en solo 25mm requeridos para la instalacion!
PICOPLIS

PICOPLIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*optional
*optional

10 11
17 17
18
19 20
14
13
22
23
2425 29
21
21
21
21
16
12
16
16
15
15
15
19
19
27
30
31
32
33
35
36
34
26
PICOPLIS Elenco accessori - Components
Liste des accessoires - Zubehörliste - Accesorios

1. KIT 1935/../B
2. KIT 1938/../B
3. KIT 1933/../B
4. KIT 3109-10-11-12/..
5. KIT 1932/../B
6.
7. KIT 3057
8. KIT 1758/2
9. KIT 1752/..
10. KIT 3000
11. KIT 2999
12. KIT 2996/..
13. KIT 2995/..
14. KIT 2984/..
15. KIT 3063N
16. KIT 3059
17. KIT 2997/..
18. KIT 2997/..
19. KIT 3060
20. KIT 3061
21. KIT 1841
22-23.KIT 2980/77
24. KIT 3062
25. KIT 3065
26. KIT 2985/..
27. KIT 2992/77
29. KIT 2989/..
30. KIT 2993/77
31. KIT 2998/77
32. KIT 3156
33. KIT 2977/77
34. KIT 2448
35. KIT 3156
36. KIT 3104
Maniglia
Guida
Cassone
Guida mobile
Prolo Compensatore
Kit rete
Pattino di scorrimento
Prolo di scorrimento*
Prolo di riscontro*
Terminale rete superiore
Terminale rete inferiore
Supporto scivolo basso
Supporto scivolo alto
Testata superiore
Spina 6X8mm
Vite T15 3,5x30mm
Scivolo basso
Tappi copriforo
Vite T15 3,5x20mm
Vite T15 3,5x12mm
Vite T15 TBL 4x10mm
Regolatore
Grano M8x18mm
Vite Torx 4x19,3mm
Finale corda
Ferma guida
Cerniera
Dima di assemblaggio
Distanziali per rete
Dima di foratura
Gruppo di spinta
Molletta
Forcelle per proli 8 e 9
Vite 4x25mm
Handle bar
Guide
Box
Moving rail
Adjuster prole
Mesh Kit
Plastic sliding
Sliding prole*
Side prole*
Upper mesh terminal
Lower mesh terminal
Lower slide support
Upper slide support
Upper end cap
Pin 6X8mm
Screws T15 3,5x30mm
Lower slide
Hole caps
Screws T15 3,5x20mm
Screws T15 3,5x12mm
Screws T15 TBL 4x10mm
Adjuster
Grub M8x18mm
Screw Torx 4x19,3mm
Wire cap
Track lock
Hinge
Assembly template
Spacers for net
Drilling template
Push group
Spring
Fork for proles 8 and 9
Screw 4x25mm
Lame nale
Coulisse
Caisson
Coulisse mobile
Prol adaptateur
Kit toile
Coulissement en plastique
Prol de coulissement*
Prol latéral*
Finale toile supérieure
Finale toile inférieure
Support glissière inférieure
Support glissière supérieure
Joue supérieure
Goupille 6X8mm
Vis T15 3,5x30mm
Glissière inférieure
Bouchon couvre-trou
Vis T15 3,5x20mm
Vis T15 3,5x12mm
Vis T15 TBL 4x10mm
Régulateur
Vis M8x18mm
Vis Torx 4x19,3mm
Finale du cordon
Arrêt coulisse
Charnière
Gabarit d’assemblage
Éléments d’èspacement
Gabarit de perçage
Groupe de pression
Ressort
Fourche pour prols nr.8 et 9
Vis 4x25mm
Endleisteprol
Führungsschiene
Kasten
Bewegliche Schiene
Ausgleichsprol
Netzbausatz
Kunststofauf
Laufprol*
Seitlichprol*
Obere Gewebeende
Untere Gewebeende
Untere Gleitschienenhalterung
Ubere Gleitschienenhalterung
Obere Endkappe
Stift 6X8mm
Schrauben T15 3,5x30mm
Untere Gleitschiene
Bohrungsabdeckstöpsel
Schrauben T15 3,5x20mm
Schrauben T15 3,5x12mm
Schrauben T15 TBL 4x10mm
Ausgleicher
Gewindestift M8x18mm
Schrauben Torx 4x19,3mm
Kordelende
Führungsstopper
Scharnier
Montageschablone
Abstandsstücke für Netz
Bohrschablone
Druck-Gruppe
Feder
Gabel für Prole nr.8 und 9
Scrauben 4x25mm
Tirador
Guia
Cajon
Guia mobile
Perl adaptador
Kit red
Patín de deslizamiento
Perl de deslizamiento*
Perl lateral*
Red nal superior
Red nal inferior
Soporte tapa inferior
Soporte tapa superior
Testero superior
Cruceta 6X8mm
Tornillos T15 3,5x30mm
Tapa inferior
Tapónes cubretornillos
Tornillos T15 3,5x20mm
Tornillos T15 3,5x12mm
Tornillos T15 TBL 4x10mm
Adaptadores
Tornillos M8x18mm
Tornillos Torx 4x19,3mm
Final cordoncillo
Bloqeo guía
Cremallera
Patrón de ensamblaje
Espaciadores para la red
Patrón de taladrar
Grupo de empuje
Muelle
Horquilla para perles 8 y 9
Tornillos 4x25mm
*optional

Take the smallest measurement!
Considérer la mesure la plus petite!
Berücksichtigen Sie kleineste Maß!
Considerar siempre las medidas mas
pequeñas!
Considerare la misura più piccola!
ok!
ok! H
B
Base
Base
Base
Breite
Ancho
Altezza
Height
Hauteur
Höhe
Altura
Come rilevare le misure
Measurement check Vérification des mesures Ermittlung der Masse Como tomar las medidas

35
25
19
25
5,2
25
3
15
25
60
54
26
Kit rete
Mesh kit
Kit toile
Netzbausatz
Kit red
Cassonetto
Box
Caisson
Kasten
Cajón
KIT 1933/../B
KIT 1932/../B
Profilo compensatore
Adapter profile
Profil adaptateur
Ausgleichsprofil
Perfil adaptador
Profilo di riscontro
Side profile
Profil latèral
Seitlichprofil
Perfil lateral
KIT 1752/../B
*optional *optional
Profilo di scorrimento
Sliding profile
Profil de coulissement
Laufprofil
Perfil de deslizamiento
KIT 1758/2/B
Maniglia
Handle bar
Barre poignée
Griffleiste
Tirador
KIT 1935/../B
Guida
Guide
Coulisse
Führungsschiene
Guía
KIT 1938/../B
Guida
Guide
Coulisse
Führungsschiene
Guía
KIT 1938/../B
MISURE FORO
Mesure from wall to wall
Mesure du trou
Masse des Lochs
Medidas luz (hueco)
MISURE FINITA
Finished mesure
Mesure nie
Fertige Masse
Medidas acabadas
Lista taglio profili
Quote foratura profiliUtensili consigliati
Profiles cut list Liste de la coupe des profils Schnittliste der Profile Lista de corte perfiles
Drilling scheme - Schéma de perçage - Bohrschema - Esquema de perforaciónSuggested tools - Outils nécessaires -
Empfohlenes Werkzeug - Instrumentos
recomendados
Tutte le misure sono espresse in millimetri.
The sizes are in millimetres.
Toutes les mesures sont exprimées en millimètres.
Alle Maße sind in Millimeter angegeben.
Las medidas son en milímetros.
H - 52 H - 52 H - 145 B - 145
B - 143
B - 6
B/2 - 6
B - 4
B/2 - 4
H - 59
H - 50 H - 50 H - 143 B - 143
B - 143
H - 57
B - 84
B - 166
B - 82
B - 164
14
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
1 BATTENTE 1 LEAF
1 BATTANT 1 FLÜGEL 1 HOJA
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
2 BATTENTI 2 LEAVES
2 BATTANTS 2 FLÜGEL 2 HOJAS
Measurement check Vérification des mesures Ermittlung der Masse Como tomar las medidas
KIT 1932/../B
Profilo compensatore
Adapter profile
Profil adaptateur
Ausgleichsprofil
Perfil adaptador
Torx T15 Ø4,5mm
Ø5,5mm
Ø7,5mm

Lato di rete da tagliare.
Mesh side to be cut.
Côté toile à couper.
Netzseite zu schneiden.
Cortar la red desde este
lado.
6
6
3
3
Allineare la rete al cassonetto dalla
parte opposta ai li.
Line up the mesh to the box from the
side opposed to the threads.
Dans la partie opposée aux ls,
aligner la toile au caisson.
Auf der gegenüberliegenden Seite an
den Schnüren, richten Sie das Netz
an dem Kasten.
Alinear la red al cajón del lado
opuesto a los hilos.
8
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

6
Rimuovere i li che eccedono la
lunghezza del cassonetto.
Remove the threads in excess
according to the box length.
Selon la longueur du caisson, enlever
les ls en excédent.
Gemäß der Länge des Kastens,
nehmen Sie die Schnüre zuviel.
Remover los hilos que sobrepasan la
longitud del cajón. 9
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

10
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

11
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

Tagliare la rete allineandosi al
cassonetto.
Line up to the casement while
cutting the mesh.
Aligner la toile au caisson et couper.
Richten Sie das Netz an dem Kasten
und dann schneiden Sie.
Alinearse al cajón mientras se corte
la red.
6
3
12
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

13mm
05,5mm
Forare con una punta da 5,5mm a
13mm dall’estremità.
Pierce with a 5,5mm drill at 13mm
from the edge.
À 13mm du bout, percer avec un
foret de 5,5mm.
Bohren Sie mit 5,5mm Bohrer nach
den angegebenen Maßen.
Pinchar con taladro de 5,5mm a 13
mm de la extremidad.
13
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

Controllare che le molle siano correttamente
inserite nei rispettivi supporti.
Check the springs are correctly inserted in
their own slots.
Contrôler que les ressorts sont insèrées
correctement dans les supports respectifs.
Überprüfen Sie, ob die Federn richtig in den
jeweiligen Haltern eingesetzt sind.
Comprobar que los muelles sean insertados
corectamente en su ranuras.
14
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

R
Una volta inserite le molle tirare i li
per tenderli.
Once you inserted the springs, pull
the threads and stretch them.
Après l’introduction des ressorts,
tendre les ls.
Nach der Einfügung der Federn,
spannen Sie die Schnüre.
Inserter los muelles y arrastrar los
hilos para tenderlos.
15
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

R
NO!! Controllare che i li siano correttamente inseriti
nei rispettivi supporti.
Check the threads are correctly
inserted in their own slots.
Contrôler que les ls sont insèrés correctement
dans les supports respectifs.
Überprüfen Sie, ob die Schnüre richtig in den
jeweiligen Haltern eingesetzt sind.
Comprobar que los hilos sean insertados
corectamente en sus ranuras.
16
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

Tendere bene e avvolgere i li
all’estremità tagliata.
Stretch the threads and round them
to the cut edge.
Tendre très bien et enrouler les ls
dans la partie coupée.
Spannen Sie tüchtig und wickeln Sie
die Schnüre in der geschnitten Seite..
Tender los hilos y enrollarlos en la
extremidad cortada.
17
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

3
3
Inserire la rete nel cassonetto inlando la parte
rigida nella sede evidenziata nella foto.
Insert the mesh in the box by slipping the
rigid edge inside the channel underlined in the
picture.
Insérer la toile dans le caisson, enlant la
partie rigide dans le logement en évidence.
Einfügen Sie das Netz in dem Kasten. Einfädeln
Sie die feste Teile in dem bemerkten Sitz.
Insertar la red en el cajón introduciendo la
pieza rígida en el cauce enseñado en la foto.
6
18
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

19
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS

20
Istruzioni di assemblaggio
Assembly instructions
Notice de montage
Montageanleitung
Manual de assemblaje
PICOPLIS
Table of contents
Other Bettio Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Progressive
Progressive CLASSIC BED user manual

Baby Appleseed
Baby Appleseed TODDLER CONVERSION Assembly manual

Monarch Specialties
Monarch Specialties I 7951P Assembly instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 3593013COM Instruction booklet

Symbiote
Symbiote SWEG28J installation instructions

SANTA LUCIA
SANTA LUCIA DANDY Series quick start guide

Manhattan Comfort
Manhattan Comfort 15400 Assembly instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME 9323013COM Helpful hints

Cattelan Italia
Cattelan Italia MATISSE Assembling instructions

AIS
AIS Upton 4700 Series Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison AF4DRISA Assembly instructions

Bell'O
Bell'O NT2145 Assembly instructions