Beurer WL 50 User manual

WL 50
DE
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung .................... 2
EN
Wake up light
Instructions for use......................... 9
FR
Réveil lumineux
Mode d’emploi ............................. 16
ES
Luz para despertar
Instrucciones de uso.................... 24
IT
Luce sveglia
Istruzioni per l’uso ....................... 32
TR
Işıklı Çalar Saat
Kullanım Kılavuzu ......................... 40
RU
Световой будильник
Инструкция по применению ...... 47
PL
Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ......................... 55

2
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ............................................... 3
2. Zeichenerklärung.................................................. 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................... 3
4. Warn-/ Sicherheitshinweise................................. 3
5. Gerätebeschreibung............................................. 4
6. Inbetriebnahme..................................................... 5
7. Gerätefunktion...................................................... 5
7.1 Uhrzeit einstellen............................................ 5
7.2 Aufweck-Funktion „Alarm“ ............................ 5
7.3 Einschlaf-Funktion „Sleep“............................. 6
7.4 Licht/Nachttischlampe................................... 6
7.5 Stimmungslicht............................................... 7
7.6 Radio .............................................................. 7
7.7 Displayhelligkeit einstellen.............................. 7
7.8 Bluetooth®aktivieren/ deaktiveren ................. 7
7.9 AUX-Anschluss............................................... 7
7.10 Lichtwecker ausschalten.............................. 7
8. Reinigung/Aufbewahrung.................................... 8
9. Was tun bei Problemen?...................................... 8
10. Entsorgung.......................................................... 8
11. Technische Daten............................................... 8
12. Garantie............................................................... 8
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
• Wenn der USB-Netzadapter oder das Micro-USB-Kabel beschädigt werden,
müssen sie entsorgt werden.
Lieferumfang
•
Lichtwecker
•
USB-Netzadapter
•
Micro-USB-Kabel
•
AUX-Kabel (Antenne)
•
Gebrauchsanweisung

3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-
timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus
den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertem-
peratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr beurer-Team
1. Zum Kennenlernen
Der beurer Lichtwecker WL 50 ermöglicht Ihnen ein sanf-
tes und natürliches Erwachen und Einschlafen. Durch das
langsam heller werdende LED-Licht wird ein Sonnenauf-
gang simuliert. Auf diese Weise können Sie sich langsam
an die Lichtverhältnisse gewöhnen und Ihr Körper wird
behutsam auf das Aufwachen vorbereitet. Sie können
zusätzlich eine Aufwachmelodie einstellen, die nach dem
simulierten Sonnenaufgang ertönt und Sie beim Aufwa-
chen akustisch unterstützt. Neben einem Weckton ste-
hen Ihnen Radio und verschiedene Klänge zur Verfügung.
Der beurer Lichtwecker WL 50 verhilft Ihnen sowohl zu
einem ausgeruhten und zufriedenen Start in den Tag als
auch zu einem angenehmen Einschlafen mit Hilfe eines
simulierten Sonnenuntergangs mit Melodie.
Funktionen:
•
Aufweck-Funktion „Alarm“ (simulierter Sonnenaufgang:
Lichtwecker wird in einem eingestellten Zeitraum lang-
sam heller, zusätzlich kann Musik den Aufwachprozess
unterstützen)
•
Einschlaf-Funktion „Sleep“ (simulierter Sonnenunter
-
gang: Lichtwecker wird langsam dunkler und schaltet
sich nach voreingestellter Zeit automatisch aus, zusätz-
lich kann Musik den Einschlafprozess unterstützen)
•
Licht-Funktion (weißes Licht/Nachttischlampe)
•
Stimmungslicht mit Farbfixierung
•
Uhrzeitanzeige auf dem Display
•
UKW-Radio mit max. 30 Radiospeicherplätzen
•
Weckton, 2 Aufwachmelodien, 1 Einschlafmelodie
•
Abspielen eigener Musik über Bluetooth
®
oder via AUX-
Eingang
2. Zeichenerklärung
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informati
-
onen.
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie –WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richt-
linien.
20
PAP
Verpackung umweltgerecht ent-
sorgen
Nur zur Verwendung in Innen-
räumen
Schutzklasse 2
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für
den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchs-
anweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsach-
gemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
4. Warn-/ Sicherheitshinweise
WARNUNG
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Er-
stickungsgefahr).
•
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter no-
tierten Netzspannung.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
•
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in der
Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf.
•
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zu-
behör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Halten Sie das Gerät, den Netzadapter und das Strom-
kabel von Wasser fern!

4
•
Stecken Sie den Netzadapter niemals ein oder aus,
wenn Sie feuchte Hände haben.
•
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Be-
triebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss.
•
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darü-
ber stolpern kann.
ACHTUNG
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit,
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und di-
rekter Sonneneinstrahlung.
•
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
WARNUNG
Hinweise zum Umgang mit Akkus
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Au
-
gen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser
auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe an-
ziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch
reinigen.
•
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladege-
räte verwenden.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen wer-
den. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden
sind stets einzuhalten.
•
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme voll-
ständig auf (siehe Kapitel 6).
•
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu errei-
chen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr
vollständig auf.
5. Gerätebeschreibung
1 Sensor-Fläche 8
▲
▲
-Taste
2 Alarm1-Taste 9
▲
▲
-Taste
3 Alarm2-Taste 10
OK
▲
-Taste
4 Sleep-Taste 11
On |O
-Schalter
5 Display-Taste 12 Micro-USB-Anschluss
6 Display 13 Lade-LED
7 Mode-Taste 14 AUX-Anschluss
23 4 5678910
1
11 12 14
13

5
Display
12 3 45
6
78
1 Bluetooth® 5
Akkustand
2
Alarm-Speicherplatz 1
6 Radio-Modus
3 Uhrzeit /Radio-
frequenz/Melodie-
auswahl
7
Alarm-Speicherplatz 2
4 AUX-Modus 8
Einschlaf-Funktion
(„Sleep“)
6. Inbetriebnahme
Erste Schritte
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2.
Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthal-
ten sind
.
3. Überprüfen Sie Gerät, USB-Netzadapter, Micro-USB-
Kabel und AUX-Kabel auf Beschädigungen.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Fläche.
Hinweis
Sie können den Lichtwecker mit dem
USB-Netzadapter
über die Steckdose oder mit dem Akku betreiben.
Betrieb mit USB-Netzadapter
1. Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer leicht zugäng-
lichen Steckdose auf.
2.
Verbinden Sie den USB-Netzadapter mit dem Micro-
USB-Kabel.
3.
Stecken Sie das Micro-USB-Kabel in den Micro-USB-
Anschluss auf der Rückseite des Geräts.
4.
Stecken Sie den USB-Netzadapter in eine geeignete
Steckdose. Das AUX-Kabel fungiert als Antenne.
5. Schieben Sie den
On |O
-Schalter auf der Rückseite
des Geräts auf „On“.
6. Auf dem Display des Geräts erscheint die Uhrzeit mit
00:00. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Betrieb mit Akku / Akku aufladen
1. Bevor Sie das Gerät mit Akku in Betrieb nehmen kön-
nen, müssen Sie zuerst den Akku aufladen.
2. Verbinden Sie den USB-Netzadapter mit dem Micro-
USB-Kabel.
3. Stecken Sie das Micro-USB-Kabel in den Micro-USB-
Anschluss auf der Rückseite des Geräts.
4.
Stecken Sie den USB-Netzadapter in eine geeignete
Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet ein
kleines rotes Licht neben dem Micro-USB-Anschluss
auf der Rückseite des Gerätes.
5.
Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt
das kleine rote Licht neben dem Micro-USB-An-
schluss. Eine vollständiger Ladevorgang dauert ca.
4 Stunden.
6.
Ziehen Sie den USB-Netzadapter und das Micro-USB-
Kabel aus der Steckdose und dem Gerät. Das Gerät
kann nun mit dem Akku betrieben werden.
7. Schieben Sie den
On |O
-Schalter auf der Rückseite
des Geräts auf „On“.
8. Auf dem Display des Geräts erscheint die Uhrzeit mit
00:00 und der aktuelle Akkustand .
Hinweis
Der aktuell angezeigte Akkustand kann je nach verwen-
detem Modus variieren.
7. Gerätefunktion
7.1 Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit am Gerät einzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Wenn Sie am Gerät das erste Mal den
On |O
-Schalter auf „On“ schieben, blinkt automa-
tisch die Stunde im Display. Wenn das Gerät bereits
in Betrieb genommen wurde, Mode-Taste für zwei
Sekunden gedrückt halten.
2. Stunde blinkt im Display.
Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste die Stunde ein-
stellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen.
3. Minute blinkt im Display.
Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste die Minute ein-
stellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen
.
4. Die Uhrzeit ist nun eingestellt und erscheint dauerhaft
auf dem Display.
7.2 Aufweck-Funktion „Alarm“
Hinweis
Das Gerät besitzt zwei Alarmspeicherplätze, die sie in-
dividuell einstellen können.
Um den Alarm am Gerät einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
1.
Für gewünschten Alarmspeicherplatz Alarm1-Taste
oder Alarm2-Taste zwei Sekunden gedrückt halten.
2. Alarmstunde blinkt im Display.
Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste die Alarmstunde
einstellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen.

6
3. Alarm
minute blinkt im Display.
Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste die Alarmminute
einstellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen
.
4. Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste gewünschten
Weckton einstellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen
.
DAY
=
Aufwachmelodie 1
(Melodie mit Vogelgezwitscher)
BELL
=
Aufwachmelodie 2
(Glockenspiel)
BEEP
=
Piepton
FM
=
Radio
(zuletzt eingestellter Radiosender und
Lautstärke)
---
=
Kein Ton
5. Mit
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
gewünschte Sonnenauf-
gangsdauer einstellen. Mit
OK
▲
-Taste bestätigen
.
5- 30
=
30 Minuten Sonnenaufgangsdauer
5- 20
=
20 Minuten Sonnenaufgangsdauer
5- 10
=
10 Minuten Sonnenaufgangsdauer
5- 00
=
Keinen Sonnenaufgang
Der simulierte Sonnenaufgang startet vor dem einge-
stellten Alarm um den Körper auf das Aufwachen vor-
zubereiten. Während des simulierten Sonnenaufgangs
wechselt das Stimmungslicht zuerst von rot nach gelb
und anschließend nach weiß. Der Alarm ertönt zur tat-
sächlichen Weckzeit.
6.
Der Alarm ist aktiviert. Im Display erscheint oder
(je nach gewähltem Alarmspeicherplatz).
Alarm aktivieren
Um den Alarm zu aktivieren, Alarm1-Taste oder Alarm2-Tas-
te am Lichtwecker drücken. Im Display erscheint oder
(je nach gewähltem Alarmspeicherplatz).
Hinweis
Während der Mode-Einstellungen (Bluetooth
®
, Radio und
AUX) kann der Alarm nicht gleichzeitig eingestellt werden.
Alarm deaktivieren
Um den Alarm zu deaktivieren, Alarm1-Taste oder
Alarm2-Taste am Lichtwecker drücken, bis im Display
oder (je nach gewähltem Alarmspeicherplatz) erlischt.
Alarm snoozen
Wenn der Alarm ertönt, die Sensorfläche (Lautsprecher-
fläche auf der Oberseite des Geräts) für 1 Sekunde be-
rühren, um den Alarm zu snoozen. Nach Aktivierung der
Snooze-Funktion leuchtet ein rotes Licht auf. Die Snooze-
dauer beträgt 8 Minuten. Nach 8 Minuten wird der Alarm
erneut ertönen.
Alarm ausschalten
Wenn der Alarm ertönt, die Sensorfläche (Lautsprecher-
fläche auf der Oberseite des Geräts) für 3 Sekunden be-
rühren oder die Alarm1-Taste bzw. Alarm2-Taste drü-
cken, um den Alarm auszuschalten.
Wenn die Sensorfläche berührt wird, ist der Alarm auto-
matisch zur selben Zeit am nächsten Tag aktiviert. Wenn
die Alarm 1-Taste oder Alarm 2-Taste gedrückt werden,
ist der Alarm nicht mehr aktiviert. Um den Alarm zu akti-
vieren, Alarm1-Taste bzw. Alarm2-Taste am Lichtwecker
drücken. Achten Sie darauf, dass bzw. im Display
sichtbar ist. Nur dann wird der Alarm am nächsten Tag
zur eingestellten Alarmzeit ertönen.
7.3 Einschlaf-Funktion „Sleep“
Die Einschlaf-Funktion „Sleep“ eignet sich ideal als Ein-
schlafhilfe. Hier lässt sich ein simulierter Sonnenunter-
gang einstellen. Dabei wird das Licht nach einer einge-
stellten Dauer langsam dunkler. Sie können dem simulier-
ten Sonnenuntergang noch entspannendes Meeresrau-
schen, Radio oder Ihre eigene Musik zuweisen.
Um die Einschlaf-Funktion „Sleep“ am Lichtwecker ein-
zuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Mit Mode-Taste gewünschte Musikbegleitung zum
Einschlafen wählen. Wenn keine Musikbegleitung ge-
wünscht ist, diesen Schritt überspringen.
BLUE
=Musik über Bluetooth®
FM
= Radio
SLP
=Einschlafmelodie (Meeresrauschen)
▲
▲
-Taste = Meeresrauschen aus
▲
▲
-Taste = Meeresrauschen an
Mit
OK
▲
-Taste bestätigen
.
AUX
=Musik über eine am AUX-Eingang ange-
schlossene, externe Audioquelle
(
z.B. MP3-Player, Smartphone oder CD-Player
)
2. Sleep-Taste drücken.
3.
Das Licht geht an und im Display erscheint
15.
Mit Sleep-Taste gewünschte Sonnenuntergangsdau-
er einstellen (15, 30 oder 60 Minuten). Während des
simulierten Sonnenuntergangs wechselt das Stim-
mungslicht zuerst von
weiß nach gelb und anschlie-
ßend nach rot. Im Display erscheint das Symbol der
Einschlaf-Funktion .
4.
Die eingestellte Musik wird nach Ablauf der eingestellten
Sonnenuntergangsdauer automatisch ausgeschaltet.
5.
Um die Einschlaf-Funktion vorzeitig abzubrechen,
Sleep-Taste 2 Sekunden drücken.
Im Display erlischt
das Symbol der Einschlaf-Funktion .
7.4 Licht/Nachttischlampe
Das Gerät besitzt ein Nachttischlicht in drei Helligkeits-
stufen.

7
•
Um das
Nachttischlicht
einzuschalten, kurz die Sen-
sorfläche (Lautsprecherfläche auf der Oberseite des
Geräts) antippen.
•
Um die Helligkeitsstufe des Lichts zu verstellen, erneut
die Sensorfläche (Lautsprecherfläche auf der Oberseite
des Geräts) antippen.
•
Um das
Nachttischlicht wieder auszuschalten,
die Sen-
sorfläche (Lautsprecherfläche auf der Oberseite des
Geräts) lange drücken (ca. 2 Sekunden).
7.5 Stimmungslicht
Sie können den Lichtwecker auch als Stimmungslicht
verwenden. Das Stimmungslicht gibt es in folgenden
Farbtönen:
Weiß (3 Helligkeitsstufen) -> Gelb -> Blau -> Grün -> Rot ->
Stimmungslicht mit Farbwechsel -> Aus
1.
Um das Stimmungslicht am Lichtwecker einzuschal-
ten, kurz die Sensorfläche (Lautsprecherfläche auf der
Oberseite des Geräts) antippen.
2.
Um zwischen den verschiedenen Stimmungslichtern zu
wechseln, erneut die Sensorfläche (Lautsprecherfläche
auf der Oberseite des Geräts) antippen.
3.
Um das
Stimmungslicht wieder auszuschalten,
die Sen-
sorfläche (Lautsprecherfläche auf der Oberseite des
Geräts) lange drücken (ca. 2 Sekunden).
7.6 Radio
Das Gerät besitzt max. 30 Speicherplätze für Radiosen-
der.
1.
Um das Radio einzuschalten, Mode-Taste 2x drücken.
Im Display erscheint die aktuelle Radiofrequenz.
2.
Um automatischen Sendersuchlauf zu startenoder
stoppen,
OK
▲
-Taste drücken. Gefundene Sender
werden automatisch gespeichert.
3. Um zwischen den einzelnen gespeicherten Sendern zu
wechseln,
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste kurz drücken.
4.
Um die Lautstärke einzustellen,
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste lange gedrückt halten.
5. Um das Radio auszuschalten,
Mode-Taste so oft drü-
cken, bis im Display die Uhrzeit erscheint.
Hinweis
Um den Empfang zu verbessern, stecken Sie das
AUX-Kabel in den AUX-Anschluss auf der Geräte-
rückseite. Das AUX-Kabel fungiert als Antenne.
7.7 Displayhelligkeit einstellen
Das Gerät besitzt drei Displayhelligkeits-Stufen.
•
Um die Displayhelligkeit zu verstellen, Display-Taste
drücken.
100% -> 50% -> Display aus
7.8 Bluetooth®aktivieren/deaktiveren
Um eigene Musik über Bluetooth
®
am Lichtwecker ab-
zuspielen, müssen Sie zunächst Bluetooth
®
aktivieren.
Um Bluetooth®am Lichtwecker zu aktivieren, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Mode-Taste drücken.
Im Display erscheint BLUE und beginnt zu blinken.
2. Der Lichtwecker kann nun über Bluetooth® mit ande-
ren Geräten (z.B. Smartphone) verbunden werden.
Sobald ein Gerät über Bluetooth® mit dem Lichtwe-
cker verbunden ist, ertönt am Lichtwecker ein Signal-
ton und das Bluetooth® -Symbol beginnt zu leuch-
ten. Wenn die Bluetooth® -Verbindung unterbunden
wird, ertönt erneut ein Signalton am Lichtwecker und
das Bluetooth® -Symbol erlischt.
3. Um Bluetooth®am Lichtwecker zu deaktivieren, Mo-
de-Taste so oft drücken, bis im Display die Uhrzeit
erscheint. Das Bluetooth® -Symbol erlischt.
4. Um am Lichtwecker zwischen den einzelnen Liedern
des gekoppelten Geräts zu wechseln,
▲
▲
-Taste
bzw.
▲
▲
-Taste kurz drücken.
5.
Um die Lautstärke am Lichtwecker einzustellen,
▲
▲
-Taste bzw.
▲
▲
-Taste lange gedrückt halten.
6.
Um den Bluetooth
®
-Modus wieder zu verlassen,
Mode-Taste drücken.
7.9 AUX-Anschluss
Sie können eine externe Audioquelle (z.B. MP3-Player,
Smartphone oder CD-Player) über den AUX-Eingang mit
dem Lichtwecker verbinden.
1.
Mitgelieferte AUX-Kabel an Audioquelle (z.B Smart-
phone) anschließen.
2.
Anderes Ende des AUX-Kabels in den AUX-Eingang auf
der Rückseite des Lichtweckers stecken.
3.
Dreimal Mode-Taste drücken. Im Display erscheint
AUX. Externe Audioquelle ist nun mit Lichtwecker ver-
bunden.
4.
Liedereinstellungen sind nur am gekoppelten Gerät
möglich, nicht am Lichtwecker selbst. Lautstärkeein-
stellung ist auch am Lichtwecker möglich.
5.
Um den AUX-Modus wieder zu verlassen, Mode-Taste
drücken.
7.10 Lichtwecker ausschalten
Hinweis
Wenn Sie den Lichtwecker ausschalten, gehen alle ge-
speicherten Daten verloren.
•
Um den Lichtwecker auszuschalten, schieben Sie auf
der Rückseite den
On |O
-Schalter in Richtung „O“.

8
8. Reinigung/Aufbewahrung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
•
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät ein-
dringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann
verwenden Sie bitte das Gerät erst dann wieder, wenn
es völlig trocken ist.
•
Gerät, USB-Netzadapter, Micro-USB-Ladekabel und
AUX-Kabel keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
9. Was tun bei Problemen?
Unter www.beurer.com finden Sie weitere Informatio-
nen und eine Auflistung häufig gestellter Fragen (FAQs)
zu diesem Produkt.
10. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am En-
de seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt
werden. Die Entsorgung kann über entsprechen-
de Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol-
gen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsor-
gung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
11. Technische Daten
Beleuchtungsstärke
weißes Licht
800 Lux (bei einem Abstand
von ca. 10 cm)
Licht LED-Technologie
Lichtstufen
weißes Licht 3 Stufen
Stimmungslicht Automatischer und manueller
RGB-Farbwechsel
Snooze-Dauer 8 Minuten
Display-
Beleuchtung 100%, 50 %, Aus
Uhrzeit 24 h einstellbar
Alarm
2 Alarmzeiten
Ladefunktion
USB-Ladefunktion
Akku
Lithium-Ionen, 2000mAh;
3,7V; 7,4Wh
Musik-Wiedergabezeit
Bis zu ca. 5 Stunden
Radio
87,5MHz - 20 kHz;
max. 30 Speicherplätze
Lautsprecher
5 Watt
Netzteil Spannungs-
versorgung
100-240V, 50/60Hz;
0,3 A max 5V; 1A
Netzteil Schutz-
klasse
Schutzklasse II
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Sendeleistung (dBM) 2dBm
Der Lichtwecker verwendet Bluetooth®Classic,
Kompatibel mit Bluetooth®4.0 Smartphones / Tab-
lets
Technische Änderungen vorbehalten.
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäi-
schen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden
Sie unter:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/
de/cedeclarationofconformity.php
12. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werk-
statt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garan-
tie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218,
89077Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pro-
duktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

9
Table of contents
1. Getting to know your device.............................. 10
2. Signs and symbols ............................................. 10
3. Intended use ....................................................... 10
4. Warning notices/safety notes............................ 10
5. Device description.............................................. 11
6. Initial use ............................................................. 12
7. Device function................................................... 12
7.1 Setting the time ............................................ 12
7.2 “Alarm” wake-up function ............................ 12
7.3 “Sleep” function ........................................... 13
7.4 Light/night lamp ........................................... 13
7.5 Mood light .................................................... 14
7.6 Radio ............................................................ 14
7.7 Setting the display brightness...................... 14
7.8 Activating/deactivating Bluetooth®.............. 14
7.9 AUX connection............................................ 14
7.10 Switching o the wake up light .................. 14
8. Cleaning and storage......................................... 14
9. What if there are problems?.............................. 15
10. Disposal............................................................. 15
11. Technical data................................................... 15
12. Warranty ............................................................ 15
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure
to make them accessible to other users and observe the information they
contain.
ENGLISH
WARNING
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowl-
edge, provided that they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
• Dispose of the USB mains adapter or micro USB cable if they have been
damaged.
Included in delivery
•
Wake up light
•
USB mains adapter
•
Micro USB cable
•
AUX cable (antenna)
•
Instructions for use

10
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our
name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications related to heating, weight, blood pres-
sure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage,
air and beauty.
With kind regards,
Your beurer team
1. Getting to know your device
The beurer WL 50 wake up light allows you to wake up
and fall asleep gently and naturally. The LED light grad-
ually becomes brighter like a rising sun, allowing you to
slowly become accustomed to the light conditions and
gently preparing your body for waking up. You can also
set a wake-up melody that is played following the sim-
ulated sunrise and provides an acoustic aid to help you
wake up. Besides an alarm tone, you can also choose the
radio or various sounds. The beurer WL 50 wake up light
not only provides a rested and pleasant start to your day
but also helps you drift comfortably o to sleep thanks
to a simulated sunset with melody.
Functions:
•
“Alarm” wake-up function (simulated sunrise: wake up
light gradually becomes brighter over a set period of
time; music can also help you to wake up)
•
“Sleep” function (simulated sunset: wake up light grad-
ually dims and switches off automatically after a preset
time; music can also help you to fall asleep)
•
Light function (white light/night lamp)
•
Mood light with fixed colours
•
Time shown on the display
•
FM radio with max. 30 memory spaces for radio
•
Alarm tone, 2 wake-up melodies, 1 sleep melody
•
Own music can be played via Bluetooth® or via
AUXinput
2. Signs and symbols
WARNING
Warning notice indicating a risk
of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible
damage to the device/acces-
sory.
Note Note on important information.
Disposal in accordance with the
Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
Manufacturer
This product satisfies the
requirements of the applicable
European and national directives.
20
PAP
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
For indoor use only
Protection class 2
3. Intended use
WARNING
The device may only be used for the purpose for which
it is designed and in the manner specified in the instruc-
tions for use. Any form of improper use can be danger-
ous. The manufacturer is not liable for damage resulting
from improper or incorrect use.
4. Warning notices/safety notes
WARNING
•
Keep packaging material away from children (risk of
suocation).
•
Only operate the device with the mains adapter pro-
vided and at the mains voltage specified on the mains
adapter.
•
Place the device on a firm, even surface.
•
The device must be placed near an easily accessible
socket while charging.
•
Before use, inspect the device and accessories for vis-
ible damage. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Cus-
tomer Service address.
•
Keep the device, mains adapter and mains cable away
from water.
•
Never plug in or unplug the mains adapter when you
have wet hands.

11
•
In the event of defects or operational faults, switch the
device o immediately and disconnect it from the mains
socket.
•
Arrange the mains cable so that it is not a trip hazard.
IMPORTANT
•
Protect the device from impacts, moisture, dirt, marked
temperature fluctuations and direct sunlight.
•
Do not drop the device.
WARNING
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from a
rechargeable battery cell, flush out the aected areas
with water and seek medical assistance.
•
If the battery leaks, put on protective gloves and clean
the battery compartment with a dry cloth.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Only use chargers specified in the instructions for use.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The in-
structions from the manufacturer and the specifications
in these instructions for use regarding correct charging
must be observed at all times.
•
Fully charge the battery prior to initial use (see Chap-
ter 6).
•
In order to achieve as long a battery service life as pos-
sible, fully charge the battery at least twice per year.
5. Device description
1 Sensor surface 8
▲
▲
button
2 Alarm1 button 9
▲
▲
button
3 Alarm2 button 10
OK
▲
button
4 Sleep button 11
On |O
switch
5 Display button 12 Micro USB connection
6 Display 13 Charging LED
7 Mode button 14 AUX connection
23 4 5678910
1
11 12 14
13

12
Display
12 3 45
6
78
1 Bluetooth® 5
Battery state
2
Alarm memory space 1
6 Radio mode
3 Time/Radio frequency/
Melody selection 7
Alarm memory space 2
4 AUX mode 8
“Sleep”
function
6. Initial use
First steps
1. Remove the packaging material.
2. Check that all parts listed are present.
3. Check the device, USB mains adapter, micro USB ca-
ble and AUX cable for damage.
4. Place the device on a firm, even surface.
Note
You can operate the wake up light with the
USB mains
adapter via the socket, or use the battery.
Operation with USB mains adapter
1. Place the device near an easily accessible socket.
2. Connect the USB mains adapter to the micro USB ca-
ble.
3. Insert the micro USB cable into the micro USB port on
the rear of the device.
4.
Insert the USB mains adapter into a suitable socket.
The AUX cable functions as an antenna.
5.
Slide the
On |O
switch on the rear of the device to
the “On” position.
6.
The time 00:00 is shown on the device display. The
device is now ready for use.
Battery use / Charging the battery
1.
Before using the device with the battery, you must
charge the battery.
2.
Connect the USB mains adapter to the micro USB cable.
3. Insert the micro USB cable into the micro USB port on
the rear of the device.
4.
Insert the USB mains adapter into a suitable socket.
Whilst charging, the small red light next to the micro
USB port on the rear of the device will light up.
5.
As soon as charging is complete, the small red light
next to the micro USB port will go out. A complete
charging process lasts for approx. 4 hours.
6. Pull the USB mains adapter and the USB cable out of
the socket and the device. The device can now be op-
erated with the battery.
7.
Slide the
On |O
switch on the rear of the device to
the “On” position.
8. The time 00:00 is shown on the device display, along
with the current battery state .
Note
The currently displayed battery state may vary depend-
ing on the mode being used.
7. Device function
7.1 Setting the time
To set the time on the device, proceed as follows:
1. When you slide the
On |O
switch on the device to
the “On” position for the first time, the hour will auto-
matically flash in the display. If the device is already
in operation, press and hold the Mode button for two
seconds.
2. The hour flashes on the display.
Use the
▲
▲
and
▲
▲
buttons to set the hour.
Use the
OK
▲
button to confirm.
3. The minute flashes on the display.
Use the
▲
▲
and
▲
▲
buttons to set the minute.
Use the
OK
▲
button to confirm
.
4. The time has now been set and will be displayed per-
manently.
7.2 “Alarm” wake-up function
Note
The device features two alarm memory spaces that can
be configured individually.
To set the alarm on the device, proceed as follows:
1.
Press and hold either the Alarm1 or Alarm2 button
for two seconds, depending on which alarm memory
space you would like.
2. The alarm hour flashes on the display.
Use the
▲
▲
or
▲
▲
button to set the alarm hour.
Use the
OK
▲
button to confirm.
3. The alarm
minute flashes on the display.
Use the
▲
▲
or
▲
▲
button to set the alarm min-
ute. Use the
OK
▲
button to confirm
.
4. Use the
▲
▲
or
▲
▲
button to set the desired
alarm tone. Use the
OK
▲
button to confirm
.

13
DAY
=
Wake-up melody 1
(Melody with bird calls)
BELL
=
Wake-up melody 2
(Chimes)
BEEP
=
Beep
FM
=
Radio
(most recently set radio station and
volume)
---
=
No tone
5. Use the
▲
▲
or
▲
▲
button to set the desired
sunrise duration. Use the
OK
▲
button to confirm
.
5- 30
=
30-minute sunrise duration
5- 20
=
20-minute sunrise duration
5- 10
=
10-minute sunrise duration
5- 00
=
No sunrise
The simulated sunrise starts before the set alarm in
order to prepare the body for waking up. During the
simulated sunrise, the mood light first switches from
red to yellow, and finally to white. The alarm sounds
at the actual wake-up time.
6.
The alarm is activated. Either or appears in
the display (depending on the selected alarm mem-
ory space).
Activating the alarm
To activate the alarm, press the Alarm1 or Alarm2 button
on the wake up light. Either or appears in the display
(depending on the selected alarm memory space).
Note
The alarm cannot be set whilst the modes are being used
(Bluetooth®, radio and AUX).
Deactivating the alarm
To deactivate the alarm, press the Alarm1 or Alarm2 but-
ton on the wake up light until either or (depending
on the selected alarm memory space) goes out.
Activating the snooze function
When the alarm sounds, touch the sensor surface (speak-
er surface on the top of the device) for 1 second to snooze
the alarm. When snooze function is activated, a light red
light appears. The snooze duration is 8 minutes. After 8
minutes the alarm will sound again.
Switching o the alarm
When the alarm sounds, touch the sensor surface (speak-
er surface on the top of the device) for 3 seconds, or
press the Alarm1 or Alarm2 button, to switch o the
alarm.
If you touch the sensor surface, the alarm will go o auto-
matically at the same time the following day. If you press
alarm Alarm1 or Alarm2 button, then the alarm won’t
go o any more. To activate the alarm, press the Alarm1
or Alarm2 button on the wake up light. Make sure that
or is visible in the display. Only then will the alarm
sound on the following day at the set alarm time.
7.3 “Sleep”function
The “Sleep” function is ideal for helping you fall asleep. A
simulated sunset can be set here. With this function, the
light gradually dims after a set period of time. For added
relaxation, you can pair the simulated sunset with sounds
of the sea, the radio or your own music.
To switch on the “Sleep” function on the wake up light,
proceed as follows:
1.
Select the desired musical accompaniment to falling
asleep with the Mode button. If you do not wish to have
any musical accompaniment, skip this step.
BLUE
=Music via Bluetooth®
FM
= Radio
SLP
=Sleep melody (sounds of the sea)
▲
▲
button = sounds of the sea o
▲
▲
button = sounds of the sea on
Use the
OK
▲
button to confirm
.
AUX
=Music via an external audio source con-
nected to the AUX input
(
e.g. MP3 player, smartphone or CD player
)
2. Press the Sleep button.
3.
The light will switch on and
15
will appear in the display.
Set the desired sunset duration (15, 30 or 60 minutes)
using the Sleep button. During the simulated sunset,
the mood light first switches from
white to yellow, and
finally to red. The sleep function symbol appears
on the display.
4. The selected music is switched o automatically after
the set sunset has elapsed.
5. To cancel the sleep function early, press and hold the
Sleep button for 2 seconds.
The sleep function symbol
disappears from the display.
7.4 Light/night lamp
The device features a night lamp with three brightness
levels.
•
To switch on the
night lamp
, briefly tap the sensor sur-
face (speaker surface on the top of the device).
•
To set the light's brightness level, tap the sensor sur-
face (speaker surface on the top of the device) again.
•
To switch the
night lamp o again,
press the sensor
surface (speaker surface on the top of the device) for
longer (approx. 2 seconds).

14
7.5 Mood light
The wake up light can also be used as a mood light. The
mood light comes in the following colours:
White (3 brightness levels) -> Yellow -> Blue -> Green
-> Red -> Mood light with change of colour -> O
1.
To switch on the mood light on the wake up light, brief-
ly tap the sensor surface (speaker surface on the top
of the device).
2.
To switch between the dierent mood lights, tap the
sensor surface (speaker surface on the top of the de-
vice) again.
3.
To switch the
mood light o again,
press the sensor
surface (speaker surface on the top of the device) for
longer (approx. 2 seconds).
7.6 Radio
The device has max. 30 memory spaces for radio stations.
1. To switch on the radio, press the Mode button twice.
The current radio frequency will appear on the display.
2.
To begin or stop the automatic station search, press
the
OK
▲
button. Any stations found are automati-
cally saved.
3.
To switch between the individual stored stations, briefly
press the
▲
▲
or
▲
▲
button.
4.
To set the volume, press and hold the
▲
▲
or the
▲
▲
button.
5.
To switch the radio o,
press the Mode button until the
time appears on the display.
Note
To improve reception, insert the AUX cable into the
AUX connection on the rear of the device. The AUX
cable functions as an antenna.
7.7 Setting the display brightness
The device has three display brightness levels.
•
To set the display brightness, press the Display button.
100% -> 50% -> display o
7.8 Activating/deactivating Bluetooth®
To play your own music on the wake up light via Blue-
tooth
®
, you must first activate Bluetooth
®
. To activate
Bluetooth®on the wake up light, proceed as follows:
1. Press the Mode button. BLUE appears in the display,
and starts to flash.
2. The wake up light can now be connected with other
devices (e.g. smartphone) via Bluetooth®. Once a de-
vice is connected to the wake up light via Bluetooth®,
an acoustic signal will sound on the wake up light,
and the Bluetooth®symbol will light up. If Blue-
tooth®has been disconnected, the acoustic signal on
the wake up light will sound again and the Bluetooth®
symbol goes out.
3. To deactivate Bluetooth®on the wake up light, press
the Mode button until the time appears in the dis-
play. The Bluetooth®symbol goes out.
4.
To switch between individual songs stored on the con-
nected device on the wake up light, briefly press the
▲
▲
or
▲
▲
button.
5.
To set the volume on the wake up light, press and hold
the
▲
▲
or the
▲
▲
button.
6.
Press the Mode button to exit Bluetooth
®
mode again.
7.9 AUX connection
You can connect an external audio source (e.g. MP3 play-
er, smartphone or CD player) to the wake up light via the
AUX input.
1.
Connect the supplied AUX cable to an audio source
(e.g. smartphone).
2.
Insert the other end of the AUX cable into the AUX input
on the rear of the wake up light.
3.
Press the Mode button three times.
AUX
appears in the
display. The external audio source is now connected
to the wake up light.
4. The music settings can only be adjusted on the paired
device, not on the wake up light itself. It is also possible
to adjust the volume on the wake up light.
5. Press the Mode button to exit AUX mode again.
7.10 Switching o the wake up light
Note
All saved data is lost when the wake up light is switched
o.
•
To switch o the wake up light, slide the
On |O
switch
on the rear of the device to the “O” position.
8. Cleaning and storage
•
Clean the device with a dry cloth.
•
Do not use any abrasive cleaning products.
•
Ensure that no water enters the device. If this should
happen, only reuse the device once it has fully dried out.
•
Never immerse the device, USB mains adapter, micro
USB charging cable or AUX cable in water or other
liquids.
•
Protect the device from impacts, moisture, dust, chem-
icals, marked temperature fluctuations and nearby
sources of heat (ovens, heaters).

15
9. What if there are problems?
You can find further information and a list of fre-
quently asked questions (FAQs) about this product at
www.beurer.com.
10. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device
in the household waste at the end of its useful life. Dis-
pose of the device at a suitable local collection or
recycling point in your country. Observe the local
regulations for material disposal. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have
any questions, please contact the local authorities re-
sponsible for waste disposal.
11. Technical data
Light intensity
(whitelight)
800 Lux (at a distance of
approx. 10cm)
Light LED technology
Light levels
(whitelight) 3 levels
Mood light Automatic and manual RGB
colour change
Snooze time 8 minutes
Display illumination 100%, 50%, o
Time 24 h, adjustable
Alarm
2 alarm times
Charging function
USB charging function
Battery
Lithium-ion, 2000 mAh; 3.7V;
7.4 Wh
Music playback time
Up to approx. 5 hours
Radio
87.5MHz - 20 kHz;
max. 30 memory spaces
Speaker
5 watts
Mains part voltage
supply
100-240V, 50/60Hz;
0.3 A max. 5V; 1A
Mains part
protection class
Protection class II
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Transmission power
(dBm) 2 dBm
The wake up light uses Bluetooth®Classic,
compatible with Bluetooth®4.0 smartphones/tablets
Subject to technical changes.
We hereby confirm that this product complies with the
European RED Directive 2014/53/EU.
The CE Declaration of Conformity for this product
can be found under:
https://www.beurer.com/web/
we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
12. Warranty
In case of a claim under the warranty please contact
your local dealer or the local representation which is
mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your
receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either
3years or – if longer – the country specific warranty
period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase
has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not
extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because
of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the
user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unau-
thorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer
or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories
which are subject to normal wear and tear (cu,
batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses
caused by the unit are excluded even if the damage
to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes

16
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil........................... 17
2. Symboles utilisés................................................ 17
3. Utilisation conforme aux recommandations.... 17
4. Consignes de sécurité ....................................... 17
5. Description de l’appareil.................................... 18
6. Mise en service................................................... 19
7. Fonctions de l’appareil....................................... 19
7.1 Réglage de l’heure........................................ 19
7.2 Fonction réveil «Alarm» .............................. 19
7.3 Fonction sommeil «Sleep».......................... 20
7.4 Lumière blanche/lampe de chevet ............... 21
7.5 Lumière d’ambiance..................................... 21
7.6 Radio ............................................................ 21
7.7 Réglage de la luminosité de l’écran.............. 21
7.8 Activation/désactivation de la fonction
Bluetooth®................................................... 21
7.9 Prise AUX...................................................... 21
7.10 Mise hors tension du réveil lumineux ......... 22
8. Nettoyage/stockage........................................... 22
9. Que faire en cas de problèmes? ...................... 22
10. Élimination ........................................................ 22
11. Données techniques ........................................ 22
12. Garantie............................................................. 23
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et
non dans un cadre professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou
sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
• Si l’adaptateur USB ou le câble micro USB est endommagé, il doit être mis
au rebut.
Contenu
•
Réveil lumineux
•
Adaptateur USB
•
Câble micro USB
•
Câble AUX (antenne)
•
Mode d’emploi

17
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
Notre société est réputée pour l’excellence de ses pro-
duits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis.
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du
poids, de la pression sanguine, de la température cor-
porelle, de la thérapie douce, des massages, de l’amé-
lioration de l’air et de la beauté.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Le réveil lumineux Beurer WL 50 vous permet de vous
coucher et de vous réveiller en douceur et naturellement.
La lumière LED, s’intensifiant progressivement, permet
de simuler un lever de soleil. Vous pouvez alors tran-
quillement vous habituer aux conditions lumineuses et
votre corps se préparer doucement au réveil. En plus de
la simulation de lever de soleil, vous pouvez paramétrer
une mélodie de réveil qui vous accompagne lors de votre
réveil. En plus de la sonnerie, vous pouvez choisir entre
la radio et plusieurs sonorités. Le réveil lumineux WL 50
de Beurer vous permet de commencer la journée reposé
et du bon pied, mais également de vous endormir tout
en douceur à la lumière d’un coucher du soleil et au son
d’une douce mélodie.
Fonctions:
•
Fonction réveil «Alarm» (simulation de coucher de
soleil: le réveil lumineux gagne progressivement en
intensité pendant une durée définie et la musique peut
accompagner le processus de réveil)
•
Fonction sommeil «Sleep» (simulation de coucher
de soleil: le réveil lumineux perd progressivement en
intensité et s’éteint automatiquement après la durée
définie et la musique peut accompagner le processus
d’endormissement)
•
Fonction lumière (lumière blanche/lampe de chevet)
•
Lumière d’ambiance avec fixation de couleur
•
Achage de l’heure à l’écran
•
Radio FM avec max. 30stations à enregistrer
•
Sonnerie, 2mélodies de réveil, 1mélodie reposante
•
Lecture de musique via Bluetooth® ou via l’entrée AUX
2. Symboles utilisés
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit
des risques de blessures
ou des dangers pour votre
santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit
des éventuels dommages
au niveau de l’appareil ou
d’un accessoire.
Remarque
Indication d’informations
importantes.
Élimination conformément
à la directive européenne
WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equip-
ment) relative aux déchets
d’équipements électriques
et électroniques
Fabricant
Ce produit répond aux exi-
gences des directives eu-
ropéennes et nationales
en vigueur.
20
PAP
Éliminer l’emballage dans
le respect de l’environne-
ment
Prévu pour une utilisation
en intérieur uniquement
Classe de protection 2
3. Utilisation conforme aux
recommandations
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles
il a été conçu et conformément aux indications données
par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut
être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages causés par une utilisation inap-
propriée ou non conforme.
4. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants –
Risque d’étouement.
•
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur secteur
fourni et à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur.
•
Posez l’appareil sur une surface stable et plane.

18
•
Pendant le chargement, l’appareil doit rester à proximité
d’une prise accessible facilement.
•
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires
présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
•
Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et le câble à l’écart
de l’eau!
•
Ne branchez ou débranchez jamais l’adaptateur secteur
si vous avez les mains humides.
•
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement
l’appareil et débranchez l’alimentation.
•
Placez le câble d’alimentation de manière à ce que per-
sonne ne puisse trébucher dessus.
ATTENTION
•
Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les sa-
letés, les fortes variations de température et l’ensoleil-
lement direct.
•
Ne laissez pas tomber l’appareil.
AVERTISSEMENT
Remarques relatives aux batteries
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact
avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec
de l’eau et consultez un médecin.
•
Si une batterie a coulé, enfilez des gants de protection
et nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec.
•
Protégez les batteries d’une chaleur excessive.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans
le feu.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’em-
ploi.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant
utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours
les instructions du fabricant ou les informations conte-
nues dans ce mode d’emploi.
•
Avant la première utilisation, chargez complètement la
batterie (voir chapitre 6).
•
Rechargez la batterie complètement au moins 2fois
par an pour atteindre une durée de vie maximale de la
batterie.
5. Description de l’appareil
1 Capteur tactile 8 Touche
▲
▲
2 Touche Alarm1 9 Touche
▲
▲
3 Touche Alarm2 10 Touche
OK
▲
4 Touche Sleep 11 Interrupteur
On |O
5 Touche Display 12 Connexion micro USB
6 Écran 13 LED de charge
7 Touche Mode 14 Prise AUX
23 4 5678910
1
11 12 14
13

19
Écran
12 3 45
6
78
1 Bluetooth® 5
État de la batterie
2
Emplacement de l’alarme 1
6 Mode radio
3 Heure/Fréquence
radio/Choix de la
mélodie
7
Emplacement de l’alarme 2
4 Mode AUX 8
Fonction sommeil
(«Sleep»)
6. Mise en service
Premiers pas
1. Retirez le matériel d’emballage.
2.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de
la livraison
.
3.
Vérifiez que l’appareil, l’adaptateur USB, le câble micro
USB et le câble AUX ne sont pas endommagés.
4. Posez l’appareil sur une surface stable et plane.
Remarque
Vous pouvez utiliser le réveil lumineux avec l’
adaptateur
USB branché sur le secteur ou via la batterie.
Utilisation avec l’adaptateur USB
1.
L’appareil doit rester à proximité d’une prise acces-
sible facilement.
2. Connectez l’adaptateur USB au câble micro USB.
3. Branchez le câble micro USB à la prise micro USB sur
le côté droit de l’appareil.
4.
Branchez l’adaptateur USB sur une prise secteur adap-
tée. Le câble AUX sert d’antenne.
5. Positionnez l’interrupteur
On |O
au dos de l’appareil
sur «On».
6.
L’heure 00:00 s’ache sur l’écran de l’appareil. L’appa-
reil est prêt à être utilisé.
Utilisation via la batterie/recharge de la batterie
1. Avant de pouvoir utiliser l’appareil via la batterie, vous
devez d’abord charger la batterie.
2. Connectez l’adaptateur USB au câble micro USB.
3. Branchez le câble micro USB à la prise micro USB sur
le côté droit de l’appareil.
4.
Branchez l’adaptateur USB sur une prise secteur adap-
tée. Pendant le chargement, un petit voyant rouge
s’allume à côté de la prise micro USB, à l’arrière de
l’appareil.
5. Une fois le chargement terminé, le petit voyant rouge
à côté de la prise micro USB s’éteint. Le processus de
charge complet dure environ 4heures.
6. Débranchez l’adaptateur USB et le câble micro USB
de la prise et de l’appareil. L’appareil peut maintenant
être utilisé avec la batterie.
7. Positionnez l’interrupteur
On |O
au dos de l’appareil
sur «On».
8.
L’heure 00:00 s’ache sur l’écran de l’appareil, ainsi
que l’état actuel de la batterie .
Remarque
L’état de la batterie actuellement aché peut varier en
fonction du mode utilisé.
7. Fonctions de l’appareil
7.1 Réglage de l’heure
Procédez comme suit pour régler l’heure de l’appareil:
1. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, pla-
cer l’interrupteur
On |O
sur «On». L’achage des
heures se met alors à clignoter à l’écran. Si l’appa-
reil a déjà été mis en service, appuyer sur la touche
Mode pendant deux secondes.
2. L’achage des heures clignote à l’écran.
Régler l’heure à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
.
Confirmer en appuyant sur la touche
OK
▲
.
3. L’achage des minutes clignote à l’écran.
Régler les minutes à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
. Confirmer en appuyant sur la touche
OK
▲
.
4.
L’heure est maintenant réglée et s’ache en continu
à l’écran.
7.2 Fonction réveil «Alarm»
Remarque
L’appareil propose deux alarmes diérentes qui peuvent
être réglées indépendamment l’une de l’autre.
Procédez comme suit pour régler l’alarme de l’appareil:
1.
Pour sélectionner l’emplacement d’alarme souhaité,
maintenir la touche Alarm1 ou Alarm2 enfoncée pen-
dant deux secondes.
2. L’heure de l’alarme clignote à l’écran.
Régler l’heure de l’alarme à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
. Confirmer en appuyant sur la touche
OK
▲
.

20
3. Les mi
nutes de l’alarme clignotent à l’écran.
Régler les minutes de l’alarme à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
. Confirmer en appuyant sur la
touche
OK
▲
.
4. Régler la sonnerie de l’alarme à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
. Confirmer en appuyant sur la
touche
OK
▲
.
DAY
=
Mélodie de réveil 1
(gazouillis d’oiseaux)
BELL
=
Mélodie de réveil 2
(cloche)
BEEP
=
Bip sonore
FM
=
Radio
(station et volume utilisés en dernier)
---
=
Aucune sonnerie
5. Régler la durée du lever de soleil à l’aide de la touche
▲
▲
ou
▲
▲
. Confirmer en appuyant sur la
touche
OK
▲
.
5- 30
=
Lever de soleil de 30minutes
5- 20
=
Lever de soleil de 20minutes
5- 10
=
Lever de soleil de 10minutes
5- 00
=
Aucun lever de soleil
La simulation de lever de soleil commence avant
l’alarme réglée pour préparer le corps au réveil. Pen-
dant la simulation du lever de soleil, la lumière d’am-
biance passe d’abord du rouge au jaune, puis au blanc.
L’alarme sonne à l’heure prévue.
6.
L’alarme est activée. ou s’ache à l’écran (selon
l’emplacement d’alarme sélectionné).
Activation de l’alarme
Pour activer l’alarme, appuyer sur la touche Alarm1 ou
Alarm2 du réveil lumineux. ou s’ache à l’écran
(selon l’emplacement d’alarme sélectionné).
Remarque
Il n’est pas possible de régler l’alarme en même temps
que le mode (Bluetooth®, Radio et AUX).
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur la touche Alarm1
ou Alarm2 du réveil lumineux jusqu’à ce que ou
s’ache à l’écran (selon l’emplacement d’alarme sélec-
tionné).
Rappel de l’alarme
Lorsque l’alarme sonne, toucher le capteur tactile (sur-
face du haut-parleur au-dessus de l’appareil) pendant
1seconde pour activer le rappel de l’alarme. Une fois
la fonction Snooze activée, un voyant rouge s’allume.
La durée de la fonction Snooze est de 8minutes. Après
8minutes, l’alarme sonne à nouveau.
Désactivation de l’alarme
Lorsque l’alarme sonne, toucher le capteur tactile (sur-
face du haut-parleur au-dessus de l’appareil) pendant
3secondes ou appuyer sur la touche Alarm1 ou Alarm2,
pour désactiver l’alarme. En touchant le capteur tactile,
vous programmez automatiquement l’alarme pour la
même heure le lendemain. En appuyant sur la touche
Alarm 1 ou Alarm 2, vous désactivez l’alarme.
Pour activer l’alarme, appuyer sur la touche Alarm1 ou
Alarm2 du réveil lumineux. Assurez-vous que ou
s’ache bien à l’écran. L’alarme sonnera alors le jour
suivant à l’heure définie.
7.3 Fonction sommeil «Sleep»
La fonction sommeil «Sleep» vous permet de trouver le
sommeil plus facilement. Elle permet de simuler un cou-
cher de soleil. La lumière perd alors progressivement en
intensité pendant une durée choisie. Vous pouvez ajouter
à la simulation du coucher de soleil des sons de l’océan
relaxants, une radio ou votre propre musique.
Pour activer la fonction sommeil «Sleep» sur le réveil
lumineux, procédez comme suit:
1. Utiliser le bouton Mode pour sélectionner l’accompa-
gnement musical. Si vous n’en souhaitez pas, ignorer
cette étape.
BLUE
=Musique via Bluetooth®
FM
= Radio
SLP
=Mélodie relaxante (sons de l’océan)
Touche
▲
▲
= Sons d’océan désactivés
Touche
▲
▲
= Sons d’océan activés
Confirmer en appuyant sur la touche
OK
▲
.
AUX
=Il est possible de lire la musique via une
source audio externe (
p. ex. lecteur MP3,
smartphone ou lecteur CD
) grâce à l’entrée
AUX
1. Appuyer sur la touche Sleep.
2. La lumière s’allume et
15
s’ache à l’écran. Régler la
durée du coucher de soleil à l’aide de la touche Sleep
(15, 30 ou 60minutes). Pendant la simulation du cou-
cher de soleil, la lumière d’ambiance passe d’abord du
blanc au jaune, puis au rouge. Le symbole de la fonction
sommeil s’ache à l’écran .
3.
La musique s’arrête automatiquement après la durée
du coucher de soleil définie.
4. Pour arrêter la fonction sommeil avant la fin, appuyer
2secondes sur la touche Sleep.
Le symbole de la fonc-
tion sommeil ne s’ache plus à l’écran .
Other manuals for WL 50
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Lighting Equipment manuals