Beurer as80 User manual

quick start guide AS 80
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com
NL P GR DK S N FIN CZ SLO RO H AR

2
O
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe activiteitssensor AS 80
van Beurer!
Activeer uw activiteitssensor voor het eerste gebruik door de toets ingedrukt te
houden.
Synchroniseer de activiteitssensor voordat u deze voor de eerste keer gebruikt
met uw smartphone om de basisinstellingen (bijv. de tijd) op uw activiteitssensor
over te dragen.
De activiteitssensor registreert ononderbroken uw lichamelijke activiteit.
Daarbij worden al uw fysieke bewegingen als stappen geïnterpreteerd.
De weergave van de afgelegde afstand kan daardoor van de daadwerkelijke
afstand afwijken.
De activiteitssensor is spatwaterdicht.
Gebruik de activiteitssensor NIET tijdens het douchen of zwemmen!
Nadere informatie
http://www.beurer.com/web/nl/service/faq/faq.php
P
Felicitamo-lo(a) pela compra do seu novo sensor de atividade AS 80 da
Beurer!
Antes da primeira utilização, ative o seu sensor de atividade mantendo o botão
premido por algum tempo.
Antes de o usar pela primeira vez, sincronize o detetor de atividade com o seu
smartphone para transferir as configurações básicas (por ex., a hora) para o seu
detetor de atividade.

NL
P
GR
DK
3
O sensor de atividade regista ininterruptamente a sua atividade física.
Esse registo inclui a interpretação de todos os seus movimentos físicos em
passos.
Assim sendo, é possível que a indicação do percurso percorrido possa diver-
gir do percurso real.
O sensor de atividade é à prova de salpicos de água.
NÃO USE o sensor de atividade debaixo do duche ou para nadar!
Para mais informações:
http://www.beurer.com/web/pt/service/faq/faq.php
K
Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας αισθητήρα
δραστηριότητας AS 80 της Beurer!
Πριν από την πρώτη χρήση ενεργοποιήστε τον αισθητήρα δραστηριότητας
πιέζοντας παρατεταένα το πλήκτρο.
Συγχρονίστε τον αισθητήρα δραστηριότητας πριν από την πρώτη χρήση ε
το προσωπικό σας Smartphone ώστε να εταφέρετε τις βασικές ρυθίσεις
(π.χ. ώρα) στον αισθητήρα σας.
Ο αισθητήρας δραστηριότητας καταγράφει συνεχώς τη σωατική σας δρα-
στηριότητα.
Όλες οι φυσικές σας κινήσεις ετατρέπονται σε βήατα.
Η διαδροή που διανύθηκε πορεί εποένως να διαφέρει από την πραγα-
τική διαδροή.
Ο αισθητήρας δραστηριότητας προστατεύεται από τα πιτσιλίσατα του νερού.

4
ΜΗ χρησιοποιείτε τον αισθητήρα δραστηριότητας για ντους ή κολύπι!
Γα περισσότερες πληροφορίες
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
c
Tillykke med købet af din nye AS 80 aktivitetssensor fra Beurer.
Aktivér aktivitetssensoren inden første ibrugtagning ved at trykke længe på knap-
pen.
Synkroniser aktivitetssensoren med din smartphone, før den tages i brug første
gang, for at overføre grundindstillingerne (f.eks. klokkeslæt) til aktivitetssensoren.
Aktivitetssensoren registrerer uafbrudt din fysiske aktivitet.
I denne forbindelse bliver dine bevægelser omregnet til skridt.
Derfor kan oplysningerne om den tilbagelagte afstand afvige fra den faktiske
strækning.
Aktivitetssensoren er beskyttet mod vandstænk.
Aktivitetssensoren må IKKE anvendes til svømning eller under bruseren.
Yderligere oplysninger
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
OOmvang van de levering PMaterial fornecido KΠαραδοτέος
εξοπλισμός cLeveringsomfang
OActiviteitssensor-armband, USB-oplaadkabel
PPulseira com sensor de atividade, cabo de carregamento USB
KΑισθητήρας δραστηριότητας-Λουράκι, USB-Καλώδιο φόρτισης
cArmbånd med aktivitetssensor, USB-opladningskabel

NL
P
GR
DK
5
ODe activiteitssensor gebruikt Bluetooth®Smart (Low Energy)
PO sensor de atividade usa Bluetooth®Smart (Low Energy)
KΟ αισθητήρας δραστηριότητας χρησιοποιεί Bluetooth®Smart
(Low Energy)
cAktivitetssensoren anvender Bluetooth®Smart (lavt energiforbrug)
OLijst met ondersteunde smartphones/tablets
PLista dos smartphones / tablets compatíveis
KΛίστα των υποστηριζόενων Smartphones / τάπλετ
cListe over understøttede smartphones/tablets
OVoor het eerste gebruik PAntes da primeira utilização
KΠριν από την πρώτη χρήση cFør ibrugtagning
1
OActiveer de activiteitssensor door de toets langere tijd in te
drukken.
PAtive o sensor de atividade mantendo o botão premido durante
algum tempo.
KΕνεργοποιήστε τον αισθητήρα δραστηριότητας πιέζοντας για
αρκετή ώρα το πλήκτρο.
cAktiver aktivitetssensoren ved et langt tryk på tasten.

6
2
OLaad uw activiteitssensor volledig op, de oplaadtijd bedraagt ongeveer
3 uur.
PCarregue completamente o seu sensor de atividade (demora aprox.
3 horas).
KΦορτίζετε τον αισθητήρα δραστηριότητας πλήρως, ο χρόνος
φόρτισης διαρκεί περ. 3 ώρες.
cLad aktivitetssensoren helt op. Opladningen tager ca. 3 timer.
3
OActiveer Bluetooth®in de instellingen van de smartphone.
PAtive o serviço Bluetooth®na configuração do smartphone.
KΕνεργοποιήστε Bluetooth®στις ρυθίσεις του Smartphone.
cAktiver Bluetooth®i smartphonens indstillinger.
✔

NL
P
GR
DK
7
4
ODownload de gratis app Beurer HealthManager in de App Store of
Google Play Store.
PDescarregue a aplicação gratuita Beurer HealthManager na App
Store ou na Google Play Store.
KΚατεβάσετε δωρεάν το Beurer HealthManager App στο App Store
ή στο Google Play Store.
cDownload den gratis Beurer HealthManager-app i App Store eller
Google Play Store.
5
OOpen de app en volg de aanwijzingen op.
PExecute a aplicação e siga as instruções.
KΕκκινήστε το App και ακολουθήστε τις οδηγίες.
cStart app‘en, og følg instruktionerne.

8
6
OSelecteer AS 80 in de app.
PNa aplicação, selecione AS 80.
KΕπιλέξτε AS 80 στο App.
cVælg AS 80 i app‘en
7
OHoud de toets 5 seconden ingedrukt om gegevens met uw
smartphone te synchroniseren.
Word actief!
PPara sincronizar os dados com o seu smartphone, mantenha o botão
premido durante 5 segundos.
Mexa-se!
K
Για τον συγχρονισό δεδοένων ε το προσωπικό σας Smartphone,
κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα.
Δραστηριοποιηθείτε!
cHold tasten inde i 5 sekunder, når du vil synkronisere data med din
smartphone.
Kom i gang.

NL
P
GR
DK
9
OGegevensoverdracht PTransmissão de dados K
Μετάδοση δεδομένων cDataoverførsel
OHoud de toets 5 seconden ingedrukt.
PMantenha o botão premido durante 5 segundos.
KΚρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα.
cHold tasten inde i 5 sekunder.
OSlaapmodus PModo de repouso KΛειτουργία ύπνου
cSøvntilstand
O1. Druk steeds op de toets totdat op het display
verschijnt.
2. Houd de toets 3 seconden ingedrukt om de slaapmodus te
activeren of te deactiveren.
P1. Prima o botão as vezes necessárias até ser exibida a palavra
no visor.
2. Para ativar ou desativar o modo de repouso, mantenha o botão
premido durante 3 segundos.
K1.
Πιέστε το πλήκτρο, έως ότου εφανιστεί στην οθόνη .
2. Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ύπνου, κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα.

10
c1. Tryk på tasten, indtil displayet viser .
2. Hold tasten inde i 3 sekunder for at aktivere eller deaktivere
søvntilstanden.
OBelangrijke aanwijzingen
Bescherm het apparaat tegen vocht. Dompel het apparaat niet onder in
water. Voorkom contact met zonnecrèmes of soortgelijke producten,
omdat deze de kunststofdelen kunnen beschadigen. Wanneer u het
instrument hebt geopend of onjuist hebt gebruikt, vervalt de garantie.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijde-
ring in uw gemeente.
Wij garanderen hierbij dat dit product voldoet aan de Europese R&TTE-
richtlijn 1999/5/EG. Voor het opvragen van gedetailleerde informatie (zoals
de CE-conformiteitsverklaring) kunt u contact opnemen met het genoem-
de serviceadres.
Het woordmerk Bluetooth®en het bijbehorende logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth®SIG,
Inc. Elk gebruik van deze merken door Beurer GmbH vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de betreende houders.

NL
P
GR
DK
11
PIndicações importantes
Proteja o aparelho da radiação solar direta. Nunca mergulhe o
aparelho em água. Evite o contacto com cremes ou loções solares,
ou produtos semelhantes, dado que estes podem provocar danos
nos componentes em plástico. A garantia perde a sua validade se os
parafusos forem desapertados ou em caso de manuseamento
impróprio.
Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver
qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço
municipal responsável pela eliminação de resíduos.
Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da
diretiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Contacte o endereço do servi-
ço de assistência especificado para obter dados mais precisos, por
exemplo, a Declaração CE de Conformidade.
A designação registada Bluetooth®e o respetivo logótipo são marcas comerciais registadas da Blue-
tooth®SIG, Inc. Qualquer uso destas marcas por parte da Beurer GmbH é feita ao abrigo de uma licen-
ça. Outras marcas comerciais e designações comerciais são propriedade dos respetivos detentores.
KΣημαντικές παρατηρήσεις
Προστατεύετε τη συσκευή από υγρασία. Μη βυθίζετε τη συσκευή
ποτέ σε νερό. Αποφύγετε την επαφή ε αντηλιακές κρέες ή
παρόοιες ουσίες, επειδή αυτές θα πορούσαν να κάνουν ζηιά στα

12
πλαστικά έρη. Σε περίπτωση ανοίγατος των βιδών ή αντικανονικού
χειρισού ακυρώνεται η εγγύηση.
Απορρίψτε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγία της ΕΚ σχετικά
ε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού -
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση
αποριών, απευθυνθείτε στην αρόδια για την απόρριψη δηοτική
υπηρεσία.
Εγγυόαστε ότι αυτό το προϊόν πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά
ε τον ραδιοεξοπλισό και τον τηλεπικοινωνιακό τερατικό εξοπλισό
(R&TTE) 1999/5/ΕΚ. Παρακαλούε επικοινωνήστε ε την προαναφερό-
ενη διεύθυνση εξυπηρέτησης, για να λάβετε λεπτοερή στοιχεία – όπως
π.χ. τη δήλωση συόρφωσης CE.
Το λεκτικό σήα Bluetooth®και το σχετικό λογότυπο αποτελούν επορικά σήατα κατατεθέντα της Bluetooth®
SIG, Inc. Οιαδήποτε χρήση των σηάτων αυτών πραγατοποιείται από την Beurer GmbH κατόπιν αδείας. Τα
λοιπά επορικά σήατα και επωνυίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
cVigtig information
Beskyt apparatet mod fugt. Nedsænk ikke apparatet i vand. Undgå kon-
takt med solcreme eller lignende, der kan beskadige plastdelene. Garan-
tien ophører, hvis skruerne skrues ud, eller apparatet behandles ukorrekt.
Apparatet skal bortskaffes i henhold til Rådets direktiv vedrørende
elektronisk affald – WEEE (Waste Electrical and Electronic

NL
P
GR
DK
13
Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis
du har andre spørgsmål.
Vi garanterer hermed, at dette produkt opfylder kravene i Rådets R&TTE-
direktiv 1999/5/EF. Kontakt venligst den nævnte serviceadresse for at få
detaljerede oplysninger – som f.eks. EF-overensstemmelseserklæringen.
Ordmærket Bluetooth®og det tilhørende logo er registrerede handelsmærker tilhørende Bluetooth®SIG,
Inc. Beurer GmbH‘s anvendelse af disse mærker sker under licens. Andre handelsmærker og handels-
navne tilhører deres respektive ejere.
OVragen
Nadere informatie
http://www.beurer.com/web/nl/service/faq/faq.php
PPerguntas
Para mais informações:
http://www.beurer.com/web/pt/service/faq/faq.php
KΕρωτήσεις
Γα περισσότερες πληροφορίες
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php

14
cSpørgsmål
Yderligere oplysninger
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
OWijzigingen van de technische gegevens zonder kennisgeving zijn om actualiseringsredenen voorbehouden.
P
Por motivos de atualização, reservam-se os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio.
KΜε την επιφύλαξη τροποποιήσεων των τεχνικών στοιχείων χωρίς ειδοποίηση, για λόγους εκσυγχρονισού.
cRet til ændring af tekniske data uden varsel forbeholdes af hensyn til produktudviklingen.

S
N
FIN
CZ
15
S
Gratulerar till ditt köp av en ny AS 80 aktivitetssensor från Beurer!
Aktivera aktivitetssensorn före det första användningstillfället med en lång
tryckning på knappen.
Synkronisera aktivitetssensorn med den smarta mobilen före det första
användningstillfället och överför grundinställningarna (t.ex. tid) till aktivitets-
sensorn.
Aktivitetssensorn registrerar oavbrutet din fysiska aktivitet.
Alla dina fysiska rörelser tolkas i steg.
Uppgiften om tillryggalagd sträcka kan därför skilja sig från den faktiska
sträckan.
Aktivitetssensorn är stänkvattenskyddad.
Använd ALDRIG aktivitetssensorn under dusch eller bad!
Ytterligare information finns på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
N
Gratulerer med din nye AS 80 aktivitetssensor fra Beurer!
Før første gangs bruk må du aktivere aktivitetssensoren ved å trykke lenge
på knappen.
Synkroniser aktivitetssensoren med smarttelefonen før første gangs bruk for å
overføre grunninnstillingene (f.eks. klokkeslett) til aktivitetssensoren.
Aktivitetssensoren registrerer din fysiske aktivitet kontinuerlig.
Det betyr at alle fysiske bevegelser tolkes i skritt.
Derfor kan den viste tilbakelagte distansen avvike fra den faktiske distansen.

16
Aktivitetssensoren er beskyttet mot vannsprut.
Aktivitetssensoren må IKKE brukes under dusjing eller svømming!
Mer informasjon på
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
t
Onnittelemme sinua uuden Beurer AS 80 -aktiviteettitunnistimen
hankinnasta!
Ota aktiviteettitunnistin käyttöön painamalla painiketta pitkään ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Synkronoi aktiviteettitunnistin älypuhelimesi kanssa ennen ensimmäistä käyttöker-
taa, jotta saat siirrettyä perusasetukset (esim. kellonajan) puhelimeltasi aktiviteet-
titunnistimeen.
Aktiviteettitunnistin kuvaa liikkumista yhtäjaksoisesti,
ja se tulkitsee kaiken ruumiillisen liikunnan askelina.
Siitä syystä näytetty matka saattaa poiketa todellisesta matkasta.
Aktiviteettitunnistin on suojattu roiskevedeltä.
Aktiviteettitunnistinta EI saa käyttää suihkussa tai uidessa.
Lisätietoja on sivustossa
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php

S
N
FIN
CZ
17
z
Blahopřejeme vám k nákupu nového senzoru aktivního AS 80
Beurer!
Před prvním použitím aktivujte senzor aktivního pohybu delším stisknutím
tlačítka.
Před prvním použitím synchronizujte snímač aktivity se svým smartphonem,
aby se do snímače aktivity přenesla základní nastavení (např. čas).
Senzor aktivního pohybu nepřetržitě zaznamenává vaši tělesnou aktivitu.
Všechny vaše fyzické pohyby jsou vyjadřovány v krocích.
Údaj o trase, kterou máte za sebou, se proto může lišit od skutečné trasy.
Senzor aktivního pohybu je chráněn proti stříkající vodě.
NEPOUŽÍVEJTE senzor aktivního pohybu při sprchování nebo plavání!
Další informace
http://www.beurer.com/web/en/service/faq/faq.php
SI förpackningen ingår följande NInnhold tPakkauksen
sisältö zObsah balení
SArmband med aktivitetssensor, USB-laddningskabel
NAktivitetsarmbånd, USB-ladekabel
tAktiivisuusranneke, USB-latausjohto
zNáramek se senzorem aktivního pohybu, USB kabel

18
SAktivitetssensorn använder Bluetooth®Smart (Low Energy)
NAktivitetssensoren i armbåndet bruker Bluetooth®Smart (Low Energy)
tAktiivisuusmittarissa on vähän energiaa kuluttava Bluetooth®Smart
-yhteys
zSenzor aktivního pohybu používá Bluetooth®Smart (low energy)
SLista över de smarta telefoner/datorplattor som stöds
NListe over støttede smarttelefoner/nettbrett
t
Luettelo tuetuista älypuhelimista/tableteista
zSeznam podporovaných smartphonů/tabletů
SFöre första användningen NFør første gangs bruk
tEnnen ensimmäistä käyttökertaa zPřed prvním použitím
1
SAktivera aktivitetssensorn genom en lång tryckning på knappen.
NAktiver aktivitetssensoren ved å trykke lenge på knappen.
tAloita mittaaminen painamalla painiketta pitkään.
zAktivujte senzor aktivního pohybu delším stisknutím tlačítka.

S
N
FIN
CZ
19
2
SLadda upp aktivitetssensorn helt; detta tar ca 3 timmar.
NLad aktivitetssensoren helt opp, ladetiden er ca. 3 timer.
tAktiivisuusmittarin akku on ladattava täyteen ennen käyttöä. Akun
lataaminen kestää noin 3 tuntia.
zZcela nabijte senzor aktivního pohybu, nabíjení trvá asi 3 hodiny.
3
SAktivera den smarta telefonens Bluetooth®-funktion via
inställningarna.
NAktiver Bluetooth®i innstillingene til smarttelefonen.
tAktivoi Bluetooth®älypuhelimen asetuksista.
zAktivujte nastavení Bluetooth®ve smartphonu.
✔

20
4
SHämta appen Beurer HealthManager i appbutiken App Store eller
Google Play Store utan kostnad.
NLast ned gratis appen Beurer HealthManager i App Store eller Google
Play Store.
tLataa maksuton Beurer HealthManager -sovellus App Storesta tai
Google Play Storesta.
zStáhněte si bezplatnou aplikaci Beurer HealthManager v App Store
nebo Google Play Store.
5
SStarta appen och följ anvisningarna.
NStart appen og følg anvisningene.
tKäynnistä sovellus ja noudata ohjeita.
zSpusťte aplikaci a postupujte podle příslušných pokynů.
Other manuals for as80
1
Table of contents
Other Beurer Watch manuals
Popular Watch manuals by other brands

Elite Force
Elite Force 2.5019 operating instructions

Amazfit
Amazfit GTR 2 product manual

Crossbeats
Crossbeats HUSTL user manual

Chronos Manufactures
Chronos Manufactures Andre Belfort Le Commandant instruction manual

oozoo
oozoo Q00119 user manual

Carl F. Bucherer
Carl F. Bucherer Patravi t-graph Instruction