Bezzera Victoria User manual

Dal 1901
IT
KO
EN
FR
DE
ES
Manuale di istruzioni
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
说明书
CN
VICTORIA
AR

2
MOD. BEZZERA VICTORIA

3
MOD. BEZZERA VICTORIA
17 - 34
35 - 52
53 - 70
71 - 88
89 - 106
107 - 124
125 -142
143 - 160
IT
EN
FR
DE
ES
CN
AR
KO
SIMBOLOGIA DI SICUREZZA
SAFETY SYMBOLS
SYMBOLES DE SECURITE
SICHERHEITSSYMBOLIK
SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD
安全标志
Attenzione! Importanti indicazioni per la sicurezza!
Warning! Important safety warnings!
Attention! Prescriptions de sécurité importantes!
Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!
Atención! ¡Indicaciones importantes para la seguridad!
警告!重要的安全警告
© 2019 G. BEZZERA S.R.L. - Tutti i diritti riservati. ISTRUZIONI ORIGINALI
Questa pubblicazione o parti di essa non possono venire riprodotte, immagazzinate in una macchina di
memorizzazione, trasmesse, trascritte o tradotte in alcun linguaggio, comune o informatico, in alcuna forma
o con alcun mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza un’espressa
autorizzazione scritta della G. BEZZERA S.R.L..
© 2019 G. BEZZERA S.R.L. - All rights reserved. ORIGINAL INSTRUCTIONS
This publication or any part of it cannot be reproduced, stored in any kind of processor, transmitted, transcribed or
translated in any common or software language, in any form or with any means be they electronic, mechanical,
magnetic, optical, chemical, manual or other, without the previous written authorisation of G. BEZZERA S.R.L..
© 2019 G. BEZZERA S.R.L. - Tous droits réservés. INSTRUCTIONS ORIGINAUX
Cette publication ou des parties de cette dernière ne peuvent être reproduites, stockées dans une machine
de mémorisation, transmises, transcrites ou traduites dans aucun langage, commun ou informatique, sous
aucune forme ou avec aucun moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou
autre, sans l’autorisation écrite expresse de G. BEZZERA S.R.L..
© 2019 G. BEZZERA S.R.L. - Alle Rechte vorbehalten. ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Veröffentlichung bzw. Teile derselben dürfen ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma G.
BEZZERA S.R.L. weder reproduziert, in einem Betriebssystem gespeichert, übermittelt, abgeschrieben oder in irgend-
eine Sprache übersetzt werden, und zwar weder allgemein noch informativ, in keinerlei Form und mit keinerlei
elektronischem, mechanischem, magnetischem, optischem, chemischem, manuellem oder ähnlichem Hilfsmittel.
© 2019 G. BEZZERA S.R.L. - Reservados todos los derechos. INSTRUCCIONES ORIGINALES
Quedan rigurosamente prohibidas la registración, grabación, transmisión, transcripción, traducción a idio-
mas o lenguajes comunes o informáticos o las reproducciones parciales o totales de esta publicación por
cualquier medio o proceso electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro
tipo, sin específica autorización escrita otorgada por G. BEZZERA S.R.L..
2019 贝泽拉-版权所有. 原版说明书
如果没有贝泽拉的书面许可,这本说明书或者它的任何其他部分都不得以任何形式或方式,如电子、机械、磁性的、数码
的、化学的、手工的或者其他方式,传输、转录或者翻译成任何常见的语言.
Attenzione! Importanti avvertenze per il corretto uso della macchina.
Caution! Important warnings for the correct use of the machine
Avis importants pour l’emploi correct de la machine.
Wichtige Warnhinweise für die korrekte Benützung der Maschine.
Importantes advertencias para el uso correcto de la máquina.
注意!对于如何使用这个机器的重要警告
. - G. BEZZERA S.R.L. 2019 ©
G. BEZZERA S.R.L.
! !
. !

4
MOD. BEZZERA VICTORIA
FIG. 01

5
MOD. BEZZERA VICTORIA
FIG. 02
FIG. 03

6
MOD. BEZZERA VICTORIA
FIG. 05FIG. 04
FIG. 06

7
MOD. BEZZERA VICTORIA
FIG. 07
FIG. 09
13 12 11
FIG. 08
FIG. 10

8
MOD. BEZZERA VICTORIA
V380-415/3+N
THREE-PHASE
CONNECTION WITH NEUTRAL
CONNESSIONI ELETTRICHE
ELECTRIC CONNECTION
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
STROMANSCHULUSS
CONEXIÓN ELÉCTRICA
电气连接
(0) Blu (Neutral)
(1) Brown
(2) Black
(3) Grey
(3P+N+T)
380-415 Vac; 50-60 Hz

9
MOD. BEZZERA VICTORIA
Condizioni di validità garanzia G. BEZZERA S.R.L.
I prodotti forniti sono coperti da garanzia per difetti di materiale e/o fabbricazione per un periodo di
12 mesi a partire dalla data di fatturazione. Nel caso la macchina non rientri più nel periodo di garan-
zia non sarà possibile avvalersi della stessa. La garanzia verrà concessa solo previa presentazione del
documento originale d’acquisto (scontrino o fattura) comprovante la data di acquisto.
In caso di malfunzionamento imputabile a difetti di produzione richiedere l’intervento in garanzia diret-
tamente al distributore G. BEZZERA S.R.L. autorizzato presso il quale è stata acquistata la macchina,
indicando oltre al malfunzionamento rilevato anche il numero di serie riportato sul manuale utente o
sullo chassis della stessa.
Resi di merce che dovessero pervenire al distributore autorizzato senza il suddetto numero di serie
daranno luogo al decadimento della garanzia in quanto verrebbe a mancare il dato di rintracciabilità
della macchina.
In caso di reso la consegna dell’apparecchio è a cura del cliente. Maneggiare con attenzione e ricol-
locare la macchina all’interno dell’imballo originale, per evitare ulteriori danneggiamenti in fase di
trasporto. Si ricorda che per il riconoscimento della garanzia la merce dovrà essere obbligatoriamente
riconsegnata munita dell’imballo originale.
Il costo di spedizione ed i rischi legati al trasporto della macchina al proprio distributore sono a carico
del cliente.
Ogni macchina è dotata di un sigillo antirimozione che rende impossibile aprire la stessa senza rom-
perlo o danneggiarlo. La garanzia non verrà in nessun caso riconosciuta in presenza di macchine con
sigillo rimosso o rovinato.
Il riconoscimento della garanzia è da intendersi previa verifica del tecnico specializzato ed autorizzato
G. BEZZERA S.R.L., che valuterà la possibilità di riparare l’apparecchio in loco o l’invio presso lo sta-
bilimento produttivo. Qualsiasi manomissione della macchina da parte di personale non autorizzato
comporterà il decadimento della garanzia.
In caso di ricezione della macchina con imballo difettoso o visibilmente danneggiato il cliente è tenuto
alla segnalazione tempestiva presso il distributore. Non ritirare la merce e soprattutto non tentare di
mettere in funzione la macchina stessa.
Dalla garanzia sono espressamente esclusi quei difetti che:
- sono attribuibili all’uso di accessori e parti di ricambio non originali
- sono stati provocati da fulmini, umidità, incendio, errata tensione di alimentazione così come tutti
gli altri eventuali danni che non sono oggettivamente imputabili al produttore.
- sono riconducibili alla manomissione del cavo di alimentazione
- non sono riconducibili a vizi di fabbricazione, ma piuttosto alla normale usura dei materiali dovuta
all’uso proprio dell’apparecchio (in particolare, calcificazione e consumo delle parti soggette all‘u-
sura, come per esempio guarnizioni, dischi di macinazione)
- si verificano a seguito di uso errato, negligenza oppure incuria nell’uso o nella custodia (p.es. in
caso di inosservanza delle istruzioni per l’uso relative all’apparecchio)
- sono causati da errata installazione, manutenzione o riparazione da parte di persone non autoriz-
zate o da danneggiamento durante il trasporto.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problematiche non considerate nelle seguenti istruzioni, rivol-
gersi ai centri di assistenza autorizzati.
(0) Blu (Neutral)
(1) Brown
(2) Black
(3) Grey
(3P+N+T)
380-415 Vac; 50-60 Hz

10
MOD. BEZZERA VICTORIA
G. BEZZERA S.R.L. warranty - Validity terms
The provided products are covered by warranty due to defects of material and/or manufacturing for a
period of 12 months from the invoicing date. If the machine is outside the warranty period, it will not be
possible to avail of it. Warranty will be granted only after submission of the original purchase document
(sale receipt or invoice) attesting the purchase date.
In case of malfunction attributable to manufacturing defects, request the warranty intervention directly
to the authorized G. BEZZERA S.R.L. dealer where the machine has been purchased, indicating the
malfunction and the serial number indicated in the user manual or on the machine frame.
Goods returns which may reach the authorized dealer without the above serial number will void the
warranty, since machine traceability data would not be available.
In case of return, equipment delivery is care of the customer. Handle with care and reposition the ma-
chine inside the original packing, to avoid further damage during transport. We remind that, in order
to grant the warranty, the goods shall be mandatorily returned in the original packing.
The cost and the risks of machine transport to the dealer shall be borne by the customer.
Each machine is provided with an anti-tampering seal, which makes impossible to open the machine
without breaking or damaging the seal. The warranty shall never be granted in case of machine with
removed or damaged seal.
Warranty will be granted only after verification by the G. BEZZERA S.R.L. specialized, authorized techni-
cian, who will evaluate whether it is possible to repair the machine on site or it is necessary to ship it
to the manufacturing plant. Any tampering with the machine by non authorized personnel shall void
the warranty.
If the machine is received with defective or manifestly damaged packing, the customer shall promptly
notice the distributor. Do not collect the goods and especially do not try to operate the machine.
The warranty explicitly does not include the defects which:
- are attributable to the use of non genuine accessories and spare parts
- are caused by thunderbolts, humidity, fire, improper power supply voltage, as well as any other
damage not objectively attributable to the manufacturer.
- are ascribable to tampering with the power supply cable
- are not ascribable to manufacturing faults, but rather to the normal wear of the materials due to the
proper use of the equipment (notably, calcification and wear of the parts subject to wear, e.g. seals,
grinding disks)
- occur due to wrong use, negligence or carelessness in use or care (e.g. in case of non observance
of the user instructions of the equipment)
- are caused by wrong installation, maintenance, or repair by non authorized persons or by damaging
during transport.
For further information, or in case of issues not taken into account in the following instructions, refer to
the authorized service centres.

11
MOD. BEZZERA VICTORIA
Conditions de validité de la garantie G. BEZZERA S.R.L.
Les produits fournis sont couverts par une garantie contre les défauts de matériel et/ou de fabrication
pendant une période de 1 an, la date de facture faisant foi. Si la machine n’entre plus dans la période
de garantie, il ne sera plus possible d’en bénéficier. La garantie sera appliquée sur présentation préa-
lable du document d’achat original (ticket de caisse ou facture) prouvant la date d’achat.
En cas de mauvais fonctionnement à cause de défauts de fabrication, demandez l’intervention en
garantie directement au distributeur G. BEZZERA S.R.L. autorisé auprès duquel la machine a été ache-
tée en indiquant également, en plus du disfonctionnement remarqué, le numéro de série indiqué sur
le manuel d’emploi ou sur le châssis de celle-ci.
Les retours de marchandise qui devraient parvenir au distributeur autorisé sans ce numéro donneront
lieu à l’annulation de la garantie car il serait impossible de remonter aux données de traçabilité de la
machine.
En cas de retour, l’envoi de la machine est au soin et à la charge du client. Manipulez la machine
avec soin et replacez-la à l’intérieur de son emballage d’origine afin d’éviter tout dommage pendant
le transport. Nous rappelons que pour que la garantie soit valable, la marchandise devra obligatoire-
ment être réexpédiée munie de son emballage d’origine.
Les frais d’expédition et les risques liés au transport de la machine à son propre distributeur sont à la
charge du client.
Chaque machine est dotée d’un seau d’inviolabilité rendant l’ouverture de celle-ci impossible sans le
rompre ou l’endommager. La garantie ne sera en aucun cas reconnue en cas de machines privées de
ce seau ou en cas de seau endommagé.
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé
G. BEZZERA S.R.L. qui évaluera la possibilité de réparer l’appareil sur place ou bien de l’envoyer à
l’établissement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d’un person-
nel non autorisé entraînera l’annulation de la garantie.
En cas de réception de la machine avec l’emballage défectueux ou visiblement endommagé, le client
devra le signaler dans les plus brefs délais au distributeur. Ne retirez pas la marchandise et surtout, ne
tentez pas de la mettre en marche.
Sont catégoriquement exclus de la garantie les défauts qui:
- sont attribuables à l’utilisation d’accessoires et pièces de rechange non originales
- sont été provoqués par la foudre, un incendie ou par une tension d’alimentation erronée comme
tous les autres éventuels défauts qui ne sont objectivement pas imputables au fabricant
- sont dus à l’endommagement du câble d’alimentation
- ne sont pas dus à des vices de fabrication mais plutôt à l’usure normale des matériaux suite à un
usage impropre de l’appareil (en particulier, calcification et consommation des pièces sujettes à
usure comme par exemple les joints, les disques de broyage)
- se vérifient suite à un usage incorrect, suite à une négligence ou un manque de soin (par ex. en cas
de non respect des instructions relatives à l’appareil)
- sont causés par une installation erronée ou suite à des opérations de maintenance ou de réparation
qui ont été effectuées par des personnes non autorisées ou à cause de dommages survenus pendant
le transport.
Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes, ne prenez pas les instructions suivantes en
considération mais veuillez vous adresser aux centres d’assistance autorisés.

12
MOD. BEZZERA VICTORIA
Garantiebedingungen G. BEZZERA S.R.L.
Die gelieferten Produkte sind mit einer 12-monatigen Garantie für Material- und/oder Herstellungsfeh-
ler ausgestattet, die ab dem Rechnungsdatum gilt. Falls die Maschine diese Garantiezeit überschritten
hat, kann kein Garantieanspruch mehr geltend gemacht werden. Die Garantie wird nur nach Vorlage
der originalen Kaufbelege (Kassenbon oder Rechnung) gewährt, aus denen das Kaufdatum hervorgeht.
Bei Störungen, die auf Produktionsfehler zurückzuführen sind, wenden Sie sich für die Reparatur unter
Garantie direkt an den autorisierten G. BEZZERA S.R.L.-Händler, bei dem Sie die Maschine erworben
haben. Diesem muss neben der Beschreibung der aufgetretenen Störung auch die Seriennummer der
Maschine geliefert werden, die in der Bedienungsanleitung oder auf dem Maschinengestell angegeben
ist.
Falls die Ware dem autorisierten Händler ohne Angabe der oben genannten Seriennummer zurückge-
geben wird, hat dies einen Verfall der Garantie zur Folge, da die notwendigen Rückverfolgbarkeitsda-
ten der Maschine fehlen.
Bei einer Warenrückgabe erfolgt die Lieferung des Gerätes durch den Kunden. Die Maschine sollte mit
Vorsicht behandelt und in der Originalverpackung zurückgesandt werden, um weitere Beschädigungen
beim Transport zu vermeiden. Wir weisen darauf hin, dass die Rücksendung der Ware in der Original-
verpackung obligatorisch für eine Gewährung der Garantie ist.
Die Kosten und Transportrisiken für den Versand der Maschine an den Händler gehen zu Lasten des
Kunden.
Jede Maschine ist mit einem Sicherheitssiegel versehen. Um die Maschine zu öffnen, muss dieses
gebrochen oder beschädigt werden. Bei Maschinen, deren Siegel entfernt oder beschädigt ist, wird
keinerlei Garantie gewährt.
Die Garantie wird erst nach der Prüfung durch eine spezielle von G. BEZZERA S.R.L. autorisierte Fach-
kraft anerkannt, die beurteilt, ob die Maschine vor Ort repariert werden kann oder an das Werk zu-
rückgeschickt werden muss. Jeder Eingriff an der Maschine durch nicht zugelassenes Personal hat einen
Verfall der Garantie zur Folge.
Falls die Maschine dem Kunden mit beschädigter Verpackung oder deutlich sichtbaren Schäden gelie-
fert wird, muss er dies umgehend dem Händler melden. Die Ware nicht in Empfang nehmen und vor
allem keinesfalls versuchen, die Maschine in Betrieb zu setzen.
Folgende Defekte sind ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen:
- wenn sie auf die Verwendung von nicht originalen Zubehör- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind
- wenn sie aufgrund von Blitzschlag, Feuchtigkeit, Brand oder falscher Versorgungsspannung ent-
stehen, eingeschlossen alle weiteren Schäden, die nicht objektiv auf den Hersteller zurückzuführen
sind.
- wenn sie durch Veränderungen am Versorgungskabel entstehen
- wenn sie nicht auf Herstellungsfehler, sondern auf einen normalen Materialverschleiß durch Verwen-
dung des Gerätes zurückzuführen sind (vor allem Verkalkung und Abnutzung von Verschleißteilen,
wie Dichtungen oder Mahlscheiben)
- wenn sie auf eine unsachgemäße Verwendung, Nachlässigkeit oder unachtsame Benutzung bzw.
Aufbewahrung zurückzuführen sind (z.B. Missachtung der Bedienungsanleitung des Gerätes)
- wenn sie durch eine falsche Installation und Wartung oder Reparatur durch nicht autorisierte Perso-
nen bzw. durch Transportschäden verursacht werden.
Für weitere Informationen oder hier nicht erwähnte Problemfälle bitten wir Sie, sich an unseren autori-
sierten Kundendienst zu wenden.

13
MOD. BEZZERA VICTORIA
Condiciones de validez de la garantía G. BEZZERA S.R.L.
Los productos suministrados están cubiertos por una garantía para defectos de material y/o fabrica-
ción durante un período de 12 meses a partir de la fecha de facturación. En caso de que la máquina
ya no entre en el período de garantía, no será posible aplicarla. La garantía se concederá sólo previa
presentación del documento original de compra (ticket o factura) que indique la fecha de compra.
En caso de mal funcionamiento imputable a defectos de producción, solicite la intervención en ga-
rantía al distribuidor G. BEZZERA S.R.L. autorizado en el que se ha comprado la máquina, indicando
además del mal funcionamiento detectado también el número de serie indicado en el manual del
usuario o en el chasis de la misma.
Las devoluciones de mercancía enviada al distribuidor sin el citado número de serie darán lugar a la
pérdida de la garantía por faltar el dato de trazabilidad de la máquina.
En caso de devolución, la entrega del aparato corre a cargo del cliente. Manipule con cuidado la
máquina y colóquela dentro del embalaje original, para evitar daños añadidos durante la fase de
transporte. Se recuerda que para el reconocimiento de la garantía, la mercancía debe entregarse
obligatoriamente dotada del embalaje original.
Los gastos de envío y los riesgos vinculados al transporte de la máquina al propio distribuidor corren
a cargo del cliente.
Cada máquina está dotada de un sello a prueba de arranque que imposibilita la apertura de la misma
sin romperlo o dañarlo. La garantía no se reconocerá en ningún caso en presencia de máquinas con
el sello retirado o deteriorado.
El reconocimiento de la garantía debe entenderse previa verificación del técnico especializado y au-
torizado G. BEZZERA S.R.L., que sopesará la posibilidad de reparar el aparato in situ o el envío a
la planta productiva. Cualquier manipulación de la máquina por parte de personal no autorizado
supondrá la pérdida de la garantía.
En caso de recibir la máquina con el embalaje defectuoso o visiblemente dañado, el cliente debe
indicárselo lo antes posible al distribuidor. No retire la mercancía y sobre todo no intente poner en
funcionamiento la máquina.
Se excluyen expresamente de la garantía los defectos que:
- Son atribuibles al uso de accesorios y piezas de recambio no originales.
- Han sido provocados por rayos, humedad, incendio, corriente de alimentación incorrecta, así
como otros posibles daños que no puedan imputarse de forma objetiva al fabricante.
- Se deben a la manipulación del cable de alimentación.
- No son imputables a defectos de fabricación, sino más bien al desgaste normal de los materiales
debido al uso propio del aparato (en concreto, calcificación y consumo de las partes sometidas a
desgaste, como por ejemplo juntas y discos de triturado).
- Se producen tras un uso incorrecto o negligencia en el uso o en el mantenimiento (por ej. en caso
de incumplimiento de las instrucciones de uso relativas al aparato)
- Están causados por una instalación, mantenimiento o reparación incorrectos por parte de personas
no autorizadas o por daños durante el transporte.
Para ampliar la información o en caso de tener problemas no considerados en las siguientes instruc-
ciones, diríjase a los centros de asistencia autorizados.

14
MOD. BEZZERA VICTORIA

15
MOD. BEZZERA VICTORIA
G. BEZZERA S.R.L.
.
12
/
)
.
.
(
G. BEZZERA S.R.L
.
.
.
.
.
.
.
.
G. BEZZERA S.R.L
.
.
.
.
:
-
-
.
-
)
-
(
)
-
(
-
.
.

16
MOD. BEZZERA VICTORIA

17
MOD. BEZZERA VICTORIA
INDICE
1 - AVVERTENZE
1.1 Avvertenze generali........................................................................................................................... 18
1.2 Uso previsto..................................................................................................................................... 19
2 - TRASPORTO
2.1 Imballaggio ..................................................................................................................................... 19
2.2 Movimentazione della macchina........................................................................................................ 19
2.3 Immagazzinamento........................................................................................................................... 19
3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento ............................................................................................... 20
3.2 Descrizione dei comandi ................................................................................................................... 20
3.3 Dati tecnici....................................................................................................................................... 20
4 - INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
4.1 Avvertenze ....................................................................................................................................... 21
4.2 Predisposizione dell’impianto per l’installazione................................................................................... 21
4.2.1
Allacciamento alla rete elettrica..................................................................................................21
4.2.2 Allacciamento alla rete idrica.................................................................................................. 21
4.2.3 Allacciamento allo scarico...................................................................................................... 21
4.3 Istruzioni relative all’addolcitore......................................................................................................... 21
4.4 Collegamento equipotenziale ............................................................................................................ 22
5 - USO DELLA MACCHINA
5.1 Accensione della macchina e carico acqua in caldaia ......................................................................... 22
5.2 Riscaldamento.................................................................................................................................. 22
5.3 Preparazione del caffè....................................................................................................................... 23
5.4 Erogazione vapore............................................................................................................................ 23
5.5 Prelievo acqua calda/The.................................................................................................................. 23
5.6 Spegnimento macchina..................................................................................................................... 23
5.7 Regolazione gruppi........................................................................................................................... 24
5.7.1 Abilitazione gruppi ................................................................................................................ 24
5.7.2 Regolazione TEMPERATURA gruppi ......................................................................................... 24
5.7.3 Attivazione CRONO gruppi .................................................................................................... 24
5.7.4 Lavaggio gruppi..................................................................................................................... 24
5.7.5 Visualizzazione CONTATORI gruppi ........................................................................................ 24
5.8 Visualizzazione PROFILI..................................................................................................................... 24
5.8.1 Creazione PROFILI................................................................................................................. 24
5.8.1.1. Creazione profilo ESPRESSO............................................................................................... 25
5.8.1.2. Creazione profilo DRIP ....................................................................................................... 25
5.8.1.3. Creazione di un profilo THE’............................................................................................... 26
5.8.2 Assegnazione PROFILI............................................................................................................ 26
5.9 Erogazione caffè in bricco ................................................................................................................. 26
5.10 Erogazione caffè DRIP..................................................................................................................... 27
5.11 Regolazione caldaie servizi .............................................................................................................. 27
5.11.1 Regolazione temperatura/pressione caldaie servizi.................................................................. 27
5.11.2 Attivazione funzione POWER................................................................................................. 27
5.11.3 Risciacquo caldaie servizi ..................................................................................................... 27
5.11.4 Svuotamento caldaie servizi .................................................................................................. 27
5.12 Programmazione livello utente ........................................................................................................ 28
5.12.1 Lingua ................................................................................................................................ 28
5.12.2 LED illuminazione frontale .................................................................................................... 28
5.12.3 LED illuminazione carrozzeria ............................................................................................... 28
5.12.4 Manutenzione programmata................................................................................................. 29
5.12.5 Rigenerazione resine ............................................................................................................ 29
5.12.6 Allarmi................................................................................................................................ 29
5.12.7 Data e ora .......................................................................................................................... 29
5.12.8 WiFi.................................................................................................................................... 29
5.12.9 Programmazione DOSI......................................................................................................... 29
5.12.10 Selezione unità temperatura ............................................................................................... 29
5.12.11 Buzzer............................................................................................................................... 29
5.12.12 Contatori .......................................................................................................................... 29
5.12.13 Auto ON/OFF................................................................................................................... 29
5.12.14 Password........................................................................................................................... 30
5.12.15 Pressione di rete................................................................................................................. 30
5.13 Programmazione livello tecnico........................................................................................................ 30
6 - MANUTENZIONE
6.1 Norme di sicurezza ........................................................................................................................... 30
6.2 Pulizia della macchina....................................................................................................................... 30
6.3 Termostato di sicurezza - Riarmo manuale .......................................................................................... 31
6.4 Corretto smaltimento del prodotto...................................................................................................... 31
7 - TROUBLE SHOOTING
Problema / Diagnostica/Soluzione / Consigli ............................................................................................ 32

18
MOD. BEZZERA VICTORIA
1 - AVVERTENZE
1.1 Avvertenze generali
- Gli impianti elettrico ed
idraulico devono essere
predisposti a cura dell’u-
tente secondo quanto in-
dicato al capitolo 4 del
presente libretto “In-
stallazione della macchi-
na”.
- L’installatore non può in
nessun caso modificare
l’impianto preesistente
realizzato a cura dell’u-
tente.
- Il presente libretto di
istruzioni è parte inte-
grante della macchina
e deve essere letto at-
tentamente dall’uten-
te prima della messa in
servizio della macchina
stessa.
- Conservare il libretto per
future consultazioni.
- La macchina viene con-
segnata priva di acqua
in caldaia onde evitare
possibili danni per gelo.
- Curare la messa a terra
dell’impianto elettrico.
- Non toccare la macchina
con mani e piedi umidi
e/o bagnati.
- Non utilizzare la macchi-
na a piedi nudi.
- Non collegare il cordone
di alimentazione elettri-
ca a prolunghe volanti e
simili.
- Non scollegare la mac-
china dalla linea elettri-
ca tirando il cordone di
alimentazione.
- Non far funzionare la
macchina col cordone di
alimentazione arrotola-
to.
- L’apparecchio non è de-
stinato ad essere uti-
lizzato da persone con
ridotte capacità fisiche,
mentali o sensoriali o
con esperienza e/o com-
petenze insufficienti,
a meno che non siano
sotto la supervisione di
una persona responsa-
bile della loro sicurezza
o non vengano da essa
istruite sull’uso dell’ap-
parecchio.
- Mantenere l’apparec-
chio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di
età inferiore a 8 anni.
- Questo apparecchio non
deve essere utilizzato da

19
MOD. BEZZERA VICTORIA
bambini con età inferio-
re a 8 anni.
- Questo apparecchio
può essere utilizzato da
bambini con età supe-
riore a 8 anni.
- I bambini non devono
giocare con l’apparec-
chio.
- Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non
devono essere effettuate
dai bambini senza sor-
veglianza.
- Per evitare infiltrazioni
d’acqua all’interno della
macchina, riporre le taz-
ze sullo scalda tazze con
la parte cava rivolta ver-
so l’alto.
- La macchina non è desti-
nata ad essere utilizzata
all’aperto.
- La macchina è destinata
esclusivamente per uso
professionale.
1.2 Uso previsto
La macchina per caffè espresso VICTORIA è co-
struita per effettuare l’erogazione di caffè espres-
so, per produrre acqua calda per la realizzazione
di the, camomilla ed altre infusioni, per produrre
vapore e per riscaldare bevande (latte, cioccolata,
cappuccino, punch, ecc.).
Questa macchina è stata concepita solo ed esclu-
sivamente per gli usi di cui sopra.
Tutti gli altri usi sono da considerarsi impropri e
pertanto vietati dal costruttore. La ditta costruttrice
non potrà essere ritenuta responsabile per danni
cagionati dall’uso improprio della macchina per
caffè espresso.
2 - TRASPORTO
2.1 Imballaggio
La macchina per caffè espresso VICTORIA viene
imballata in scatola di legno con paletta.
Avvertenze:
- Dopo aver tolto la macchina dall’imballo, as-
sicurarsi della perfetta integrità della stessa ed
assicurarsi della completezza delle dotazioni.
- Gli imballi non devono essere lasciati alla por-
tata di bambini e devono essere smaltiti presso
le apposite discariche.
- Qualora si riscontrassero danni alla macchina
o mancanze nella dotazione, non utilizzare la
macchina ed avvisare immediatamente il con-
cessionario di zona.
2.2 Movimentazione della macchina
La macchina per caffè espresso può essere mo-
vimentata tramite transpallet o carrello elevatore.
2.3 Immagazzinamento
La macchina correttamente imballata deve essere
immagazzinata in ambienti asciutti con tempera-
tura compresa tra +5 e +30 °C ed umidità rela-
tiva non superiore al 70%.
È ammessa una sovrapposizione massima di
quattro scatole.

20
MOD. BEZZERA VICTORIA
3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
3.1 Descrizione del ciclo di funzionamento
L’acqua proveniente dalla rete idrica, tramite una motopompa permette il carico delle caldaie servizi.
L’acqua proveniente dalla rete idrica arriva alle pompe a trascinamento magnetico e attraverso valvole di
sovrappressione regolate a 12 bar (1,2 MPa) carica le caldaie caffè. L’acqua della caldaia caffè, tramite
una valvola comandata elettricamente, passa attraverso un gruppo in ottone alimentare per l’infusione
del caffè.
3.3 Dati tecnici
La macchina per caffè espresso VICTORIA viene costruita nelle versioni 2 e 3 gruppi.
Nel presente libretto è illustrata la versione a 2 gruppi; tuttavia le istruzioni per l’uso e la disposizione
comandi valgono anche per le restanti versioni.
Il livello di pressione sonora ponderato A della macchina è inferiore a 70dB
3.2 Descrizione dei comandi
(Fig. 01 - Fig. 09)
1 Leva rubinetto vapore
2 Leva erogazione dose
3 Leva erogazione dose
4 Leva erogazione acqua calda
5 Display
6 Manometro caldaia servizi
7 Lancia vapore
8 Lancia acqua calda
9 Interruttore accensione
10 Leva accensione caldaia servizi
11 Porta filtro
12 Filtro cieco
13 Filtro 1 tazza
14 Filtro 2 tazze
VICTORIA VICTORIA
2 GRUPPI 3 GRUPPI
Alimentazione V~/Hz 220 - 415 / 50-60 Hz
Resistenza V~ 220-240
Potenza nominale W 7300 8300
Resistenza servizi W 5000 5000
Resistenza caffè W 2000 3000
Larghezza “A” mm 820 1050
Profondità “B” mm 680 680
Altezza “H” mm 560 560
Peso netto kg 100 120
Peso lordo kg 140 165
Raccordo carico G 3/8”
Raccordo scarico G 3/4”
(Fig. 02)
Table of contents
Languages:
Other Bezzera Coffee Maker manuals

Bezzera
Bezzera MAGICA User manual

Bezzera
Bezzera B2013 User manual

Bezzera
Bezzera ARIA User manual

Bezzera
Bezzera Matrix Series User manual

Bezzera
Bezzera BZ09 User manual

Bezzera
Bezzera BZ02 PM User manual

Bezzera
Bezzera BZ16 User manual

Bezzera
Bezzera ELLISSE TE Series User manual

Bezzera
Bezzera BZ13 User manual

Bezzera
Bezzera BZ99 DE User manual

Bezzera
Bezzera UNICA User manual

Bezzera
Bezzera BZ10 User manual

Bezzera
Bezzera BZ09 User manual

Bezzera
Bezzera BZ07 DE User manual

Bezzera
Bezzera ARCADIA DE PID User manual

Bezzera
Bezzera GALATEA DOMUS User manual

Bezzera
Bezzera HOBBY User manual

Bezzera
Bezzera ELLISSE User manual

Bezzera
Bezzera B2016 User manual

Bezzera
Bezzera Strega User manual