BGS technic 9987 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 9987
Öl-Auffangwanne | 60 l
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt dient dem Auffangen von Motor-, Differenzial-, Getriebeöl und Frostschutzmittel. Das
Gerät sammelt Öl oder Frostschutzmittel in seinem 60 Liter Auffangbehälter. Bei Bedarf kann der
Behälter, unter Verwendung der Ölpumpe, leicht entleert werden.
ACHTUNG
Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Ölablasswanne zusammenbauen
oder verwenden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder
verwenden. Überschreiten Sie nicht die max. Kapazität der Ölablasswanne. Stellen Sie vor der
Verwendung dieser Ölablasswanne sicher, dass der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet ist. Die
Ölwanne des Fahrzeugs und das Motoröl können extrem heiß werden. Stellen Sie sicher, dass das
Motoröl abgekühlt ist, um Verbrennungen durch heißes Motoröl zu vermeiden!
SICHERHEITSHINWEISE
•Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
•Ändern Sie keine Komponenten des Produktes und verwenden Sie nur Originalersatzteile.
•Vorsicht bei Arbeiten am laufenden Motor. Lose Kleidung, Werkzeuge und andere Gegenstände
können von drehenden Teilen erfasst werden und schwere Verletzungen verursachen
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht für brennbare, explosive oder ätzende Flüssigkeiten wie
Benzin, Dieselkraftstoff oder Chemikalien.
•Stellen Sie vor dem Ölablassen sicher, dass der Behälter ausreichend Öl aufnehmen kann.
•Binden Sie verschüttetes Öl sofort mit einem saugfähigen Granulat oder ähnlichem Material.
•Lassen Sie kein Öl in die Umwelt gelangen. Altöl immer an entsprechender Altöl-Sammelstelle
entsorgen.
•Arbeiten sie immer nach Angaben des Fahrzeugherstellers. Diese Anleitung dient zur
Veranschaulichung des Produktes und ersetzt keinesfalls fahrzeugspezifische Serviceliteratur.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Produkt arbeiten.
•Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Öl aus einem Fahrzeug ablassen, Öle können sehr heiß werden
und schwere Verbrennungen verursachen.
•Tragen Sie immer eine Schutzbrille und Handschuhe, wenn Sie mit dem Produkt arbeiten.
•Rauchen Sie niemals in der Nähe des Behälters.
TECHNISCHE DATEN
Wannenvolumen: 60 Liter
Gesamtlänge: 1100 mm
Gesamtbreite: 700 mm
Gesamthöhe: 190 mm
Gewicht: 18.7 kg
Material: Polyethylen (PE)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
WICHTIGE HINWEISE
Hinweis: Entfernen Sie keine Sicherheitszeichen, Aufkleber oder Etiketten vom Produkt. Einige der
folgenden Aufkleber sind auf dem Produkt angebracht, halten Sie diese in einem lesbaren Zustand.
Dieses Produkt ist nicht geeignet für
brennbare, explosive oder ätzende
Flüssigkeiten, wie Benzin,
Dieselkraftstoff oder Chemikalien.
Wichtige Hinweise,
die zu beachten sind.
Setzen Sie das Produkt keiner
heißen Quelle aus. Halten Sie das
Produkt fern von offener Flamme
und von Orten, an denen
geschweißt wird.
Dieses Produkt ist geeignet für
Motor-, Differenzial-, Getriebeöl
und Frostschutzmittel.
60 Liter Behältervolumen
Dieses Produkt verfügt über 4
Lenkrollen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch.
Tragen Sie beim
Arbeiten mit diesem
Produkt immer
Arbeitshandschuhe und
Schutzbrille.
KOMPONENTENMONTAGE
Nr.
Bezeichnung
Stk.
1
Filterpanele
1
2
Behälter
1
3
Lenkrollenmutter
4
4
Griff
1
5
Flexibler Griff
2
6
Stopfen
1
7
Langer Schlauch
1
8
Schlauchklemme
3
9
Schlauchanschluss
3
10
Verbinder
2
11
Handpumpe
1
12
Pumpenhalter
1
13
Bolzen
4
14
Schraube
2
15
Lenkrolle
4
16
Montageplatte
1
17
Kurzer Schlauch
1
18
Bolzen
4
19
Bolzen
2
20
Unterlegscheibe
2
21
Mutter
2
HINWEIS
Einige Teile werden nur zu Illustrationszwecken dargestellt und in der Liste aufgeführt, sind aber nicht
einzeln als Ersatzteile erhältlich.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
GRIFF- UND PUMPENMONTAGE
Um den Griff (4) und die Pumpe (11) zu montieren, müssen Sie die hintere Montageplatte (16)
teilweise zerlegen.
1. Entfernen Sie die rechte Lenkrollenmutter (3) von der Lenkrolle (15) und schieben Sie die
Montageplatte (16) heraus.
2. Befestigen Sie den Griff (4) mit der Schraube (14) an der Montageplatte (16).
3. Befestigen Sie den Pumpenhalter (12) mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern an der
Montageplatte (16).
4. Befestigen Sie die Montageplatte (16) und die rechte Lenkrolle (15) wieder.
5. Befestigen Sie nun die Pumpe (11) mit den mitgelieferten Schrauben am Montagehalter (12).
6. Befestigen Sie den kurzen Schlauch (17) mit den Schlauchschellen (8) an den
Schlauchanschlüssen (9), diese sitzen an der Unterseite der Pumpe (11) und am Boden des
Behälters (2).
7. Befestigen Sie den langen Schlauch (7) an den Schlauchanschluss (9) oben auf der Pumpe (11).
VERWENDUNG
Stellen Sie sicher, dass der Behälter über ausreichend Volumen verfügt, um die abzulassende
Flüssigkeit aufzunehmen. Heben Sie das Fahrzeug mit einer Hebebühne an, platzieren Sie den
Aufnahmebehälter an die Ablassstelle, unter dem Fahrzeug. Entfernen Sie vorsichtig die
Ablassschraube am Bauteil und lassen Sie die Flüssigkeit in den Aufnahmebehälter fließen. Achten
Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Umwelt gelangt. Binden Sie verschüttetes Öl sofort mit
einem saugfähigen Granulat oder ähnlichem Material. Altöl immer an entsprechender Altöl-
Sammelstelle entsorgen.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer umweltgerecht.
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen.
Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren,
einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9987
Oil Drip Pan | 60 l
INTENDED USE
This product is used to collect engine, transmission, differential oil and antifreeze. The device
collected oil or antifreeze in its 60L collection tank. If necessary, the collection tank can be easily
emptied by using the oil pump.
ATTENTION
Read and understand the instruction manual before assembling or using this oil drip pan. Always
wear safety goggles when assembling or using this product. Do not exceed the rated max. capacity of
the oil drip pan. Before using the oil drip pan, make sure that the vehicle's engine has been switched
off. The oil pan and the engine oil may be extremely hot, make sure the engine oil has cooled down to
avoid burns from hot engine oil!
SAFETY INFORMATIONS
•Only use the device for the purpose for which it has been designed.
•Do not modify any components of the equipment and use only original spare parts.
•Do not use this product with flammable, explosive or corrosive fluids such as Gasoline, Diesel
Fuel or Chemicals.
•Make sure that the container can hold sufficient oil.
•Bind any spilled oil immediately with absorbent granules or similar material.
•Do not let oil get into the environment. Always dispose of waste oil at the appropriate waste oil
collection point.
•Follow the manufacturer’s specifications. This manual is supposed to inform you about the
product itself and does not replace specific servicing handbooks.
•Keep children and unauthorized persons away from the working area.
•Do not allow children to play with this product or its packaging.
•Ensure the working area has adequate lighting
•Keep working area clean and tidy, dry and free from unrelated materials
•Do not allow untrained persons to use this product.
•Be careful when draining oil from the vehicle, oils can get very hot and cause severe burns.
•Always wear eye protection and gloves when working with this product.
•Never smoke nearby the device.
TECHNICAL DATA
Pan volume: 60 Liter
Total length: 1100 mm
Total width: 700 mm
Total height: 190 mm
Weight: 18.7 kg
Material: Polyethylen (PE)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
IMPOTANT NOTES
Note: Do not remove any safety signs, stickers, or labels from the product. Some of the following
stickers are on to the product, please keep them in a legible condition.
The product is not suitable for
flammable, explosive or corrosive
liquids, such as gasoline, diesel
fuel or chemicals.
Important instructions,
which must be observed.
Do not expose the product to hot
sources. Keep the product away
from places such as open flames
or welding works.
The product is suitable for
engine, differential, transmission
oil and antifreeze.
60 liter tank volume
This product has 4 swivel castors.
Read the instruction manual
before first use.
Always wear work
gloves and eye
protection when using
this product
PART LIST
No.
Description
Qty
1
Filter Screen
1
2
Reservior
1
3
Locknut
4
4
Handle
1
5
Flex Grip
2
6
Plug
1
7
Long Hose
1
8
Hose Clamp
3
9
Hose Fitting
3
10
Connector
2
11
Hand pump
1
12
Mounting Bracket
1
13
Bolt
4
14
Screw
2
15
Caster
4
16
Mounting Plate
1
17
Short Hose
1
18
Bolt
4
19
Bolt
2
20
Washer
2
21
Nut
2
NOTE
Some parts are listed and shown for illustration purposes only, they are not available individually as
replacement parts.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
HANDLE AND PUMP ASSEMBLY
To mount the Handle (4) and Pump (11), you will need partially disassemble the Mounting plate (16).
1. Remove Right Caster Bolt (3) from Caster (15) and slide out the Mounting Plate (16).
2. Attach Handle (4) to Mounting Plate (16) using Screw (14).
3. Attach Pump Mounting Bracket (12) to Mounting Plate (16) with provided nuts and bolts.
4. Re-attach Mounting Plate (16) and Right Caster (15).
5. Attach Pump (11) to Mounting Bracket (12) with provided bolts.
6. Attach Short Hose (17) to Hose Fittings (9) on bottom of Pump (11) and bottom of Reservoir (2)
with Hose Clamps (8).
7. Attach Long Hose (7) to Hose Fitting (9) on top of Pump (11).
USE
Make sure the container has enough volume to hold the liquid to be drained. Raise the vehicle with a
lifting platform, place the receptacle at the drain point under the vehicle. Carefully remove the drain
plug on the component and allow the liquid to flow into the oil drip pan. Make sure that no liquid gets
into the environment. Bind any spilled oil immediately with absorbent granules or similar material.
Always dispose of used oil at the appropriate waste oil collection point.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Dispose of this product at the end of its working life environmentally. Recycle unwanted
materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and packaging
should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is
compatible with the environment. Contact your local solid waste authority for recycling
information.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 9987
Récupérateur d’huile | 60 l
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit permet de recueillir l’huile du moteur, du différentiel, de la transmission et le liquide antigel.
L’appareil recueille l’huile ou l’antigel dans son récipient de collecte de 60 litres. Si nécessaire, le
réservoir de collecte peut être facilement vidé à l'aide de la pompe d'huile.
ATTENTION
Lisez et comprenez le manuel d'instructions avant d'assembler ou d'utiliser ce bac de récupération
d'huile. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l'assemblage ou de l'utilisation de ce produit.
Ne dépassez pas la valeur nominale max. capacité du bac de récupération d'huile. Avant d'utiliser le
bac de récupération d'huile, assurez-vous que le moteur du véhicule est arrêté.
Le carter d'huile et l'huile moteur peuvent être extrêmement chauds, assurez-vous que l'huile moteur
a refroidi pour éviter les brûlures causées par l'huile moteur chaude!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•N’utilisez l’outil qu’à la fin prévue.
•N’utilisez pas le produit lorsque des pièces manquent ou sont endommagées.
•Ne modifiez aucun composant du produit et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
•N’utilisez pas ce produit pour des liquides inflammables, explosifs ou corrosifs tels que
l’essence, le carburant diesel ou des produits chimiques.
•Assurez-vous que le récipient dans lequel vous allez vidanger l’huile soit d’une capacité
volumique suffisante.
•Liez immédiatement l’huile déversée avec des granulés absorbants ou un matériau similaire.
•Ne permettez pas que de l’huile soit dispersée dans l’environnement. Éliminez toujours les
huiles usagées au point de collecte approprié.
•Travaillez toujours en fonction des informations du fabricant du véhicule. Les présentes
instructions ne sont qu’un exemple d’utilisation du produit et ne remplacent en aucun cas la
documentation de service spécifique du véhicule.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•N’autorisez pas les enfants à jouer avec le produit ou son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
•Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce produit.
•Soyez prudent lorsque vous vidangez de l’huile d’un véhicule ; les huiles peuvent devenir très
chaudes et causer de graves brûlures.
•Portez toujours des lunettes de protection et des gants quand vous travaillez avec ce produit.
•Ne fumez jamais à proximité du récipient.
DONNÉES TECHNIQUES
Volume du réservoir: 60 litre
Longueur totale: 1100 mm
Largeur totale: 700 mm
Hauteur totale: 190 mm
Poids: 18.7 kg
Matériel: polyéthylène (PE)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Remarque: Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette du produit.
Certains des autocollants suivants sont sur le produit, veuillez les conserver dans un état lisible.
Le produit ne convient pas pour des
liquides inflammables, explosifs ou
corrosifs tels que l’essence, le
carburant diesel ou des produits
chimiques.
Une information important
qui doit être observé.
N’exposez pas le produit à des
sources de chaleur. Gardez le
produit à l’écart de flammes
ouvertes et des endroits où des
travaux de soudage ont lieu.
Le produit convient au moteur, au
différentiel, à l'huile de transmission
et à l'antigel.
Volume du récipient de 60 liter
Ce produit dispose de 4 roulettes
pivotantes.
Lisez le mode d’emploi avant la
première utilisation.
Portez toujours des gants
de sécurité et lunettes de
sécurité lors de l'utilisation
de ce produit.
COMPOSANTS
No.
Description
Qté
1
Panneau filtre
1
2
Récipient
1
3
Écrou de rôle
4
4
Poignée
1
5
Poignée flexible
2
6
Prise de courant
1
7
Tuyau long
1
8
Collier de serrage
3
9
Raccord de tuyau
3
10
Connexions
2
11
Pompe à main
1
12
Support de pompe
1
13
Boulon
4
14
Vis
2
15
Roulette pivotante
4
16
Plaque de montage
1
17
Tuyau court
1
18
Boulon
4
19
Boulon
2
20
Disque
2
21
Écrou de vis
2
REMARQUE
Certaines pièces sont illustrées et répertoriées à des fins d'illustration uniquement, mais ne sont pas
disponibles individuellement en tant que pièces de rechange.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
MONTAGE DE LA POIGNÉE ET DE LA POMPE
Pour monter la poignée (4) et la pompe (11), vous devrez démonter partiellement la plaque de
montage (16).
1. Retirez l’écrou droit (3) de la roulette de direction (15) et sortez la plaque de montage (16).
2. Fixez la poignée (4) sur la plaque de montage (16) à l’aide de la vis (14).
3. Fixez le support de pompe (12) sur la plaque de montage (16) à l’aide des vis et des écrous
fournis.
4. Réinstallez la plaque de montage (16) et la roulette de direction droite (15).
5. Ensuite, fixez la pompe (11) au support de montage (12) à l’aide des vis fournies.
6. Fixez le tuyau court (17) à l’aide des colliers de serrage (8) aux raccords de tuyau (9), situés sur
la face inférieure de la pompe (11) et sur le fond du récipient (2).
7. Fixez le tuyau long (7) au raccord de tuyau (9) sur le dessus de la pompe (11).
UTILISATION
Assurez-vous que le récipient a un volume suffisant pour contenir le liquide à vidanger. Soulevez le
véhicule avec une plate-forme élévatrice, placez le récipient au point de vidange sous le véhicule.
Retirez avec précaution le bouchon de vidange du composant et laissez le liquide s'écouler dans le
bac de récupération d'huile. Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans l'environnement. Liez
immédiatement toute huile répandue avec des granulés absorbants ou un matériau similaire. Jetez
toujours l'huile usagée dans un point de collecte des huiles usagées approprié.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Éliminez ce produit de façon écologique à la fin de sa vie utile. Recyclez les matières
indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils, accessoires et
emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et éliminés
dans le respect de l’environnement. Consultez votre autorité locale de gestion des
déchets à propos des mesures de recyclage à appliquer.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9987
Recogedor de aceite | 60 l
USO PREVISTO
Este producto sirve para recoger aceite de motor, diferencial, transmisión y anticongelante. La unidad
recoge el aceite o el anticongelante en su depósito de recogida de 60 litros. Si es necesario, el
recipiente se puede vaciar fácilmente con la bomba.
ATENCIÓN
Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de ensamblar o usar esta bandeja de drenaje de
aceite. Utilice siempre gafas protectoras al ensamblar o utilizar este producto. No exceda el máx.
Capacidad de la bandeja de drenaje de aceite. Antes de usar esta bandeja de drenaje de aceite,
asegúrese de que el motor del vehículo esté apagado. El cárter de aceite del vehículo y el aceite del
motor pueden calentarse mucho. Asegúrese de que el aceite del motor se haya enfriado para evitar
quemaduras por aceite de motor caliente!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Utilice el producto solo para el fin previsto.
•No utilice el producto si faltan piezas o están dañadas.
•No modifique ningún componente del producto y utilice solo piezas de repuesto originales.
•No utilice este producto para líquidos inflamables, explosivos o corrosivos como gasolina,
gasóleo o productos químicos.
•Antes de vaciar el aceite, asegúrese de que el depósito puede recoger suficiente aceite.
•Aglutine inmediatamente el aceite derramado con un granulado absorbente o un material
similar.
•No permita que el aceite se derrame al medio ambiente. Deseche siempre el aceite usado en el
punto de recogida de aceite usado apropiado.
•Trabaje siempre de acuerdo con las instrucciones del fabricante del vehículo. El presente
manual tiene por objeto ilustrar el producto y no sustituye en modo alguno a la literatura de
servicio específica del vehículo.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con el producto o su embalaje.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•No permita que personas no capacitadas trabajen con este producto.
•Tenga cuidado al vaciar el aceite de un vehículo, los aceites pueden calentarse mucho y causar
quemaduras graves.
•Utilice siempre gafas de protección y guantes de seguridad cuando trabaje con el producto.
•No fume nunca cerca del depósito.
DATOS TÉCNICOS
Volumen del contenedor: 60 litro
Longitud: 1100 mm
Anchura: 700 mm
Altura: 190 mm
Peso: 18.7 kg
Material: Polietileno (PE)

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Nota: No retire las indicaciones de seguridad, las pegatinas o las etiquetas del producto. Algunas de
las siguientes pegatinas están adheridas al producto; manténgalas legibles.
El producto no es apto para líquidos
inflamables, explosivos o corrosivos
como la gasolina, el gasóleo o los
productos químicos.
Instrucciones importantes,
que debe ser observado.
No exponga el producto a una
fuente caliente. Mantenga el
producto lejos de llamas y de
lugares donde se realicen
soldaduras.
Este producto es adecuado para
motor, diferencial, aceite para
engranajes y anticongelante.
Depósito de 60 litros de volumen
Este producto tiene 4 ruedas
giratorias.
Lea el manual de instrucciones
antes de la primera utilización.
Utilice siempre guantes
protectores y gafas
protectoras cuando
trabaje con este
producto.
COMPONENTES
no.
descripción
pc.
1
Tablero de filtro
1
2
Envase
1
3
Tuerca del rueda
4
4
Barra de la manija
1
5
Encargarse de
2
6
Tapón
1
7
Manguera larga
1
8
Abrazadera de la
manguera
3
9
Conexión de
manguera
3
10
Conexiones
2
11
Bomba de mano
1
12
Soporte de bomba
1
13
Tornillo
4
14
Tornillo
2
15
Rueda giratoria
4
16
Placa de montaje
1
17
Manguera corta
1
18
Tornillo
4
19
Tornillo
2
20
Lavadora
2
21
Tuerca
2
NOTA
Algunas piezas se muestran y enumerar solo con fines ilustrativos, pero no están disponibles
individualmente como piezas de repuesto.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MONTAJE DE MANGO Y BOMBA
Para montar el mango (4) y la bomba (11), debe desmontar parcialmente la placa de montaje (16).
1. Retire la tuerca de la rueda derecha de dirección (3) de la rueda de dirección (15) y extraiga la
placa de montaje (16).
2. Fije el mango (4) a la placa de montaje (16) con el tornillo (14).
3. Fije el soporte de la bomba (12) a la placa de montaje (16) con los tornillos y tuercas
suministrados.
4. Vuelva a colocar la placa de montaje (16) y la rueda de dirección derecha (15).
5. Ahora fije la bomba (11) al soporte de montaje (12) con los tornillos suministrados.
6. Fije la manguera corta (17) a los conectores de manguera (9) con las abrazaderas de manguera
(8), situadas en la parte inferior de la bomba (11) y en la base del recipiente (2).
7. Conecte la manguera larga (7) a la conexión de la manguera (9) en la parte superior
de la bomba (11).
APLICACIÓN
Asegúrese de que el recipiente tenga suficiente volumen para contener el líquido que se va a drenar.
Eleve el vehículo con una plataforma elevadora, coloque el receptáculo en el punto de drenaje
debajo del vehículo. Retire con cuidado el tapón de drenaje del componente y deje que el líquido
fluya hacia el receptáculo. Asegúrese de que no entre líquido en el medio ambiente. Ate cualquier
aceite derramado inmediatamente con gránulos absorbentes o material similar. Deseche siempre el
aceite usado en el punto de recogida de aceite usado adecuado.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Deseche este producto al final de su vida útil de forma respetuosa con el medio
ambiente. Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura.
Todas las herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto
de recogida de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
Consulte con la autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de
reciclaje.
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

RINGSPANN
RINGSPANN FHD 1000 Installation and operation instruction

Langmatz
Langmatz EK278 Installation and assembly instructions

Ace
Ace PMB703-7 manual

LNS
LNS Alpha ST320 S2 instruction manual

SCHUNK
SCHUNK PSK 16 Assembly and operating manual

HENSCHEL Antriebstechnik
HENSCHEL Antriebstechnik DURUMAX TGE Operating, and servicing instructions

Mazak
Mazak VTC-200B operating manual

Zimmer
Zimmer MATCH LWR50F-09-03-A Installation and operating instructions

GEISMAR
GEISMAR TH 70 VLA Operation & maintenance instructions

MULTIQUIP
MULTIQUIP Whiteman series Operation and parts manual

ARCURE
ARCURE BLAXTAIR 3 installation instructions

BOCI
BOCI BLT661 product manual