BGS technic 4102 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 4102
Werkstattwagen,7 Schubladen,leer
SPEZIFIKATIONEN
Schubladen-
Tragfähigkeit:
max. 20 Kg bei Schubladen
mit54 mm Höhe
max. 25 Kg bei Schubladen
mit112 mm Höhe
Schubladenhöhe:
4x 54 mm | 3x 112 mm
Schubladenbreite:
569 mm
Schubladentiefe:
409 mm
WandstärkeSchubladen:
0,8 mm
Kunststoffauflage
mit5 Ablagefächern,
Tragfähigkeit max. 50 Kg
WandstärkeKorpus:
1,2 mm
Gesamtbreite:
724 mm
Gesamthöhe:
859 mm
Gesamttiefe:
470 mm
Leergewicht:
62 Kg
ERHÄLTLICHE ERSATZTEILE
Kunststoffhaube
Art. 67164
Laufschienen
Art. 4111-1
Lenkrolle
Art. 4111-2
Bockrolle
Art. 4111-3
Ersatzschloss
Art. 4111-9
SICHERHEITSHINWEISE
•Öffnen Sie niemals mehrere Schubladen gleichzeitig, bei Nichtbeachtung kann der
Werkstattwagen kippen.
•Schließen und verriegeln Sie alle Schubladen, bevor Sie den Werkstattwagen bewegen.
•Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Werkstattwagen oder dessen Schubladen, es besteht
Kipp-, Sturz- und Verletzungsgefahr.
•Stellen Sie den Werkstattwagen nicht auf KFZ-Ladeflächen oder anderen beweglichen
Objekten.
•Betätigen Sie die Bremsen der Lenkrollen, wenn der Werkstattwagen nicht bewegt wird.
•Ziehen Sie den Werkstattwagen ausschließlich am dafür vorgesehenen Seitengriff.
•Belasten Sie den Werkstattwagen und dessen Schubladen niemals mit einer höheren Last, wie
im Kapitel „Spezifikationen“ (Tragfähigkeit) angegeben.
ROLLENMONTAGE
Der Werkstattwagen wird mit Schwerlastrollen ausgeliefert, darunter zwei Lenkrollen mit Bremse und
zwei feststehende Bockrollen.
Montieren Sie das Lenkrollenpaar auf eine der schmalen und das Bockrollenpaar auf der
gegenüberliegenden Werkstattwagenunterseite mit je 4 der mitgelieferten Schrauben und Scheiben.
SEITENGRIFFMONTAGE
Montieren Sie den Seitengriff an die mit Lenkrollen versehene Seite. Verwenden Sie dazu die
mitgelieferten Schrauben.
WARTUNG / PFLEGE
•Obere und untere Kanäle der Schubladen-Laufschienen mindestens zweimal jährlich schmieren.
•Reinigen Sie den Werkstattwagen bei Bedarf mit einem weichen Tuch und z.B. Spülmittel,
aggressive Reiniger können die Oberflächen beschädigen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
WERKSTATTWAGEN MIT WERKSTATTWAGENEINLAGE BESTÜCKEN
Alle Schubladen werden mit Schutzmatte (A) ausgeliefert.
Schutzmatte (A) vor dem Einlegen der Werkstattwageneinlage entfernen.
Die Schubladen sind durch Sicherung (B) an der rechten und linken Schiene gegen komplettes
Herausfahren gesichert.
Zum leichteren Einlegen der Werkstattwageneinlage beide Sicherungen entriegeln.
Dazu den rechten Sicherungshebel nach oben und den linken nach unten drücken.
Schublade herausziehen, bis diese noch ausreichend geführt in der Schiene bleibt.
Werkstattwageneinlage zuerst vorne und zum Schluss hinten in die Schublade einlegen.
A
B

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Art. 4102
Workshop Trolley,7 drawers, empty
SPECIFICATIONS
Drawers-
rated load capacity:
max. 20 kg for drawers with
a height of 54 mm
max. 25 kg for drawers with
a height of 112 mm
Drawer height:
4x 54 mm | 3x 112 mm
Drawer width:
569 mm
Drawer depth:
409 mm
Drawer wall thickness:
0.8 mm
Plastic work plate
with 5 storage
compartments,
max. load bearing capacity
50 kg
Corpus wall thickness:
1.2 mm
Total width:
724 mm
Total height:
859 mm
Total depth:
470 mm
Emptyweight:
62 kg
AVAILABLE SPARE PARTS
Plastic hood
Item 67164
Sliding rails
Item 4111-1
Swivel castor
Item 4111-2
Fixed castor
Item 4111-3
Replacement lock
Item 4111-9
SAFETY INFORMATION
•Never open more than one drawer at the same time, otherwise the workshop trolley may tip
over.
•Close and lock all drawers before moving the workshop trolley.
•Do not stand or sit on the workshop trolley or its drawers as there is a risk of tipping, falling or
injury.
•Do not place the workshop trolley on a vehicle loading platform or other movable objects.
•Actuate the castor brakes when the workshop trolley is stationary.
•Pull the workshop trolley exclusively by the side handle provided for this purpose.
•Never load the workshop trolley and its drawers with a higher load than specified in the
"Specifications" (Rated load capacity) section.
MOUNTING THE CASTORS
The workshop trolley is supplied with heavy-duty castors, including two swivel castors with brake and
two immobile fixed castors.
Mount the pair of swivel castors on the narrow underside of the workshop trolley and the pair of fixed
castors on the opposite underside of the workshop trolley using the 4 screws and washers supplied.
MOUNTING THE SIDE HANDLE
Mount the side handle on the side equipped with the swivel castors. Use the screws supplied.
MAINTENANCE / SERVICING
•Grease the upper and lower channels of the drawer runners at least twice a year.
•Clean the workshop trolley with a soft cloth and for example washing-up liquid when required;
aggressive cleaning agents can damage the surfaces.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
FITTING THEWORKSHOP TROLLEY WITH WORKSHOP TROLLEY TOOLTRAY
All drawers are delivered with protective mat (A).
Remove the protective mat (A) before inserting the workshop trolley tool tray.
The drawers are secured by a safety guard (B) on the right and left rail to prevent them from being
pulled out completely.
Release both safety guards to facilitate insertion of the workshop trolley tool tray.
To do this, press the right safety lever upwards and the left one downwards.
Pull out the drawer until it is sufficiently guided in the rail.
Insert the workshop trolley tool tray into the front of the drawer first and then to the back.
A
B

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
Art. 4102
Servante d’atelier,7 tiroirs, vide
SPÉCIFICATIONS
Capacité de charge
des tiroirs:
max. 20 Kg pour tiroirs de
hauteur 54 mm
max. 25 Kg pour tiroirs de
hauteur 112 mm
Hauteur des tiroirs :
4x 54 mm | 3x 112 mm
Largeur des tiroirs :
569 mm
Profondeur de tiroir :
409 mm
Épaisseur de paroi des tiroirs:
0,8 mm
Matière plastique
avec 5 tiroirs, capacité de
charge max. 50 Kg
Épaisseur de paroi du corps:
1,2 mm
Largeur totale :
724 mm
Hauteur totale :
859 mm
Profondeur totale :
470 mm
Poids vide :
62 Kg
PIÈCES DE RECHANGE DISPONIBLES
Capot en matière plastique
Art. 67164
Rails
Art. 4111-1
Roues pivotantes
Art. 4111-2
Roues fixes
Art. 4111-3
Serrure de rechange
Art. 4111-9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•N’ouvrez jamais plusieurs tiroirs simultanément, car la servante d'atelier risque de se renverser,
le cas échéant.
•Fermez et verrouillez tous les tiroirs avant de déplacer la servante d'atelier.
•Ne vous asseyez ni vous posez sur la servante d'atelier ou les tiroirs, il existe un risque de
renversement, de chute et de blessures.
•Ne posez pas la servante d'atelier sur une surface de chargement de camion ou sur un autre
objet mobile.
•Actionnez les freins des roues pivotantes quand la servante d'atelier n’est pas déplacée.
•Tirez la servante d‘atelier exclusivement par la poignée latérale prévue à cet effet.
•Ne chargez jamais la servante d‘atelier et les tiroirs avec une charge plus élevée que précisée
dans le « Spécifications » (capacité de charge).
MONTAGE DES ROULEAUX
La servante d‘atelier est livrée avec des rouleaux pour charges lourdes, dont deux roues pivotantes
avec frein et deux roulettes fixes.
Montez la paire de roues pivotantes sur une des faces inférieures étroites et la paire de roulettes fixes
sur la face opposée au moyen de chaque 4 des vis et rondelles fournies.
MONTAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE
Montez la poignée latérale sur le côté équipé de roues pivotantes. Utilisez à cette fin les vis fournies.
MAINTENANCE / ENTRETIEN
•Graissez les canaux supérieur et inférieur des rails de tiroir au moins deux fois par an.
•Nettoyez la servante d'atelier au besoin avec un chiffon doux et un détergent. Les détergents
agressifs risquent d’endommager les surfaces.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
ÉQUIPER LA SERVANTE D’ATELIER D’UNE GARNITURE DE SERVANTE D'ATELIER
Tous les tiroirs sont livrés avec un tapis (A).
Retirez le tapis (A) avant d’insérer la garniture de la servante d'atelier.
Les tiroirs sont bloqués de sorte qu’il soit impossible de les sortir complètement moyennant une
sécurité (B) sur les rails droit et gauche.
Déverrouillez les deux sécurité afin d’insérer plus facilement la garniture de servante d'atelier.
Pour ce faire, poussez le levier de sécurité droit vers le haut et le levier gauche vers le bas.
Retirez le tiroir jusqu’au point où ce dernier reste encore guidé dans le rail.
Insérez la garniture de servante d’atelier d'abord à l’avant et pour finir à l’arrière dans le tiroir.
A
B

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Art. 4102
Carro de herramientas,7 cajones, vacío
ESPECIFICACIONES
Capacidad de carga
de los cajones:
máx. 20 kg en cajones con
54 mm de altura
máx. 25 kg en cajones con
112 mm de altura
Altura de los cajones:
4x 54 mm | 3x 112 mm
Anchura de los cajones:
569 mm
Profundidad de los
cajones:
409 mm
Espesor de los cajones:
0,8 mm
Bandeja de plástico
con 5 compartimentos de
almacenamiento,
capacidad de carga máx. 50
kg
Espesor del cupo central:
1,2 mm
Anchura total:
724 mm
Altura total:
859 mm
Profundidad total:
470 mm
Peso en vacío:
62 kg
PIEZAS DE REPUESTODISPONIBLES
Cubierta de plástico
Art. 67164
Guías
Art. 4111-1
Ruedas de dirección
Art. 4111-2
Ruedas fijas
Art. 4111-3
Cerradura de repuesto
Art. 4111-9
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Nunca abra más de un cajón a la vez, si lo hace podría volcar el carro de herramientas.
•Cierre y bloquee todos los cajones antes de mover el carro de herramientas.
•No se suba o se siente sobre el carro de herramientas o sus cajones, ya que existe riesgo de
volcar, caerse y lesionarse.
•No coloque el carro de herramientas sobre superficies de carga de camiones o cualquier otro
objeto móvil.
•Accione los frenos de las ruedas de dirección cuando no vaya a mover el carro de herramientas.
•Desplace el carro de herramientas exclusivamente mediante la empuñadura lateral dispuesta
para ello.
•No cargue el carro de herramientas ni sus cajones con un peso que exceda los valores indicados
en el capítulo «Especificaciones» (Capacidad de carga).
MONTAJE DE LAS RUEDAS
El carro de herramientas se suministra con ruedas de alta resistencia, entre ellas dos ruedas de
dirección con frenos y dos ruedas fijas.
Monte el par de ruedas de dirección sobre una de las partes estrechas y el par de ruedas fijas sobre
la parte inferior opuesta del carro de herramientas, cada una de ellas con los 4 tornillos y arandelas
que se suministran.
MONTAJE DE LA EMPUÑADURA LATERAL
Monte la empuñadura lateral en el lado visible de las ruedas de dirección. Para ello utilice los tornillos
que se suministran.
MANTENIMIENTO / CONSERVACIÓN
•Lubricar al menos dos veces al año los canales por los que transcurren las guías de los cajones.
•Limpie el carro de herramientas cuando sea necesario con un paño suave y, por ejemplo, líquido
lavavajillas; un limpiador agresivo podría dañar las superficies.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
EQUIPAMIENTO DEL CARRO DE HERRAMIENTAS CON UNA BANDEJA
Todos los cajones se suministran con una alfombrilla protectora (A).
Retire la alfombrilla protectora (A) antes de colocar la bandeja del carro.
Mediante un seguro (B) situado en los raíles derecho e izquierdo, los cajones no podrán sacarse
completamente.
Para una colocación más sencilla de la bandeja del carro, desbloquee ambos seguros.
Para ello, empuje la palanca derecha del seguro hacia arriba y la izquierda hacia abajo.
Extraiga el cajón hasta que esté aún lo suficientemente metido en los raíles.
Colocar la bandeja del carro primero en la parte delantera y, a continuación, en la parte trasera del
cajón.
A
B
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Outdoor Cart manuals