BGS technic 408 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 408
Nietmutternzangen-Satz, M3 - M10
WICHTIG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Diese 330 mm Nietzange mit ergonomischer Griff und Doppelumlenkung für einfache Bedienung
dient dem vernieten von metrischen Nietmuttern in den Größen M3, M4, M5, M6, M8 und M10.
SICHERHEITSHINWEISE
•Tragen Sie immer entsprechende Schutzausrüstung und Kleidung, wie zugelassene
Schutzbrille und Sicherheitshandschuhe, wenn Sie dieses Produkt verwenden, dies gilt für den
Benutzer, wie auch für den Helfer.
•Wählen Sie immer die korrekte Größe der Zubehörteile für die Arbeit, die Sie durchführen
möchten.
•Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor.
•Verwenden Sie dieses Werkzeug nur für Zwecke, für die es konzipiert wurde.
•Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses Werkzeug entwickelt wurde
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise können zu Verletzungen und / oder Sachschäden
führen.
INHALT
Nietzange
Mundstück und Zugbolzen M3
Mundstück und Zugbolzen M4
Mundstück und Zugbolzen M5
Mundstück und Zugbolzen M6
Mundstück und Zugbolzen M8
Mundstück und Zugbolzen M10
10 Nietmuttern M3
10 Nietmuttern M4
10 Nietmuttern M5
10 Nietmuttern M6
10 Nietmuttern M8
10 Nietmuttern M10
Montageschlüssel

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
AUSPACKEN
Vergleichen Sie nach dem Auspacken alle gelieferten Teile mit den in der Liste aufgeführten. So
stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler wenn Teile
fehlen oder beschädigt sind.
KOMPONENTEN
Nr.
Bezeichnung
1
M8 Mundstück
2
M8 Nietbolzen
3
Außenzylinder
4
Kontermutter
5
Distanzstück
6
Sechskanthülse
7
Nietdorn
8
Distanzstück
9
Feder
10
Gehäuse
11
Schraubstange
12
Scheibe
13
Sperrschraube
14
Federstift
15
Zugstange
16
Distanzstück
17
Lasche
18
Puffersitz
19
Knopf
20
Distanzstück
21
Schraube
22
Lasche
23
Stift
24
Griff
25
Griffhülse
26
M10 Nietbolzen
27
M10 Mundstück
28
M6 Nietbolzen
29
M6 Mundstück
30
M5 Nietbolzen
31
M5 Mundstück
32
M4 Nietbolzen
33
M4 Mundstück
34
M3 Nietbolzen
35
M3 Mundstück

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
BEDIENUNG
1. Wählen Sie die Nietmuttergröße die Sie verwenden möchten.
2. Installieren Sie die korrekte Größe an Nietbolzen und Mundstück für die Nietmutter, die Sie
installieren möchten. Beachten Sie die Abbildung und Anleitungen zur Einstellung und zum
Ändern der Kombination aus Nietbolzen und Mundstück.
3. Bohren Sie ein Loch in das Werkstück, die Bohrung muss gleich groß oder geringfügig größer
als der Außendurchmesser der Nietmutter sein.
4. Zur Installation der Nietmutter öffnen Sie die Griffe so weit wie möglich nach außen und drehen
Sie die Nietmutter im Uhrzeigersinn komplett auf den Nietbolzen.
5. Führen Sie die Nietmutter in die Bohrung ein (Bund der Nietmutter muss bündig mit Werkstück
sein). Bewegen Sie die Griffe zum vernieten der Mutter nach innen. Sollte die Nietmutter nicht
feste in der Bohrung vernietet sein, öffnen Sie die Zangengriffe nach außen, drehen Sie den
Stellknopf (19) im Uhrzeigersinn und betätigen Sie die Zange erneut. Bei Bedarf muss der
Vorgang mehrere Male wiederholt werden. Zum Schluss muss die Nietmutter feste in der
Bohrung vernietet sein (siehe EINSTELLUNGSHINWEISE).
6. Drehen Sie den Stellknopf (19) gegen den Uhrzeigersinn bis der Nietbolzen aus der Nietmutter
herausgedreht ist.
NIETBOLZENGRÖSSE UND MUNDSTÜCK ÄNDERN
1. Installieren Sie Nietbolzen / Mundstück-Sätze mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Bewahren Sie immer Nietbolzen / Mundstück Paar zusammen auf. Diese können nach dem
Entfernen aus der Nietzange kombiniert aufbewahrt werden.
2. Entfernen Sie das Mundstück vom Außenzylinder (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Lösen Sie die Kontermutter (4) und entfernen Sie den äußeren Zylinder (3) vom Hauptkörper
(18) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie den Nietbolzen von der Hauptwelle (15) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn,
während Sie die Hauptwelle mit einem Schraubenschlüssel festhalten.
5. Wählen Sie das korrekte Mundstück / Nietbolzen-Paar zur Installation aus.
6. Installieren Sie den Nietbolzen an der Hauptwelle (15) durch Drehen im Uhrzeigersinn und
ziehen Sie diesen fest (Hauptwelle mit Schraubenschlüssel gegenhalten).
7. Installieren Sie den äußeren Zylinder (3) mit Kontermutter (4) am Hauptkörper (18) durch
Drehen im Uhrzeigersinn. Stellen Sie die richtige Tiefe ein und ziehen Sie Kontermutter (4) fest.
Siehe Einstellungsanweisungen, falls erforderlich.
8. Installieren Sie das Mundstück am äußeren Zylinder (3) und ziehen Sie dieses fest.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
NIETBOLZEN- UND MUNDSTÜCK-MONTAGE
Nietbolzenmontage
Mundstückmontage
Setzen Sie Mundstück und Nietbolzen gleicher Größe
zusammen, wenn diese nicht in Gebrauch sind, so verhindern
Sie ein Verwechseln.
VERWENDUNG
Öffnen Sie die Handgriffe und drehen Sie die Nietmutter auf den
Nietbolzen.
Zum Entfernen der Nietmutter vom Nietbolzen,
drehen Sie das Stellrad gegen den
Uhrzeigersinn.
EINSTELLUNGSHINWEISE
1. Die richtige Einstellung der Nietzange ist für eine effiziente und einfache Bedienung notwendig.
2. Die Einstellung der Nietzange kann in Abhängigkeit der Größe und Art der verwendeten
Nietmutter und der Bohrungsgröße variieren.
3. Öffnen Sie die Nietzange soweit wie möglich und Drehen Sie den Außenzylinder (3) im
Uhrzeigersinn, dies bewirkt ein längeres Herausstehen des Nietbolzengewindes aus dem
Mundstück. Diese Einstellung ist bei größeren Nietmuttern nötig. Für kleinere Nietmuttern ist ein
Drehen des Außenzylinders (3) gegen den Uhrzeigersinn notwendig. Feineinstellungen können
durch Drehen der Nietmutter auf dem Nietbolzen vorgenommen werden.
4. Stellen Sie sicher, dass das Nietmuttergewinde über die komplette Länge auf dem
Nietbolzengewinde sitzt. So verhindern Sie eine Beschädigung von Nietbolzen- und
Nietmuttergewinde.
5. Sollten die Nietzangengriffe beim Nietvorgang zu weit aussen stehen, wird die Hebelwirkung
herabgesetzt. Abhilfe schafft eine Änderung des Griffwinkels, drehen Sie dafür den äußeren
Zylinder (3) im Uhrzeigersinn oder die Nietmutter gegen den Uhrzeigersinn.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 408
Nut Riveter Set, M3 - M10
IMPORTANT
Read the operating instructions and the safety information contained therein carefully before using the
product. Use the product correctly, with caution and only for the intended purpose. Failure to observe
the safety instructions can result in damage, injuries and void the warranty. Keep these instructions in
a safe, dry place for future reference. Include the operating instructions if you pass the product on to
third parties.
INTENDED USE
These 330 mm riveting pliers with ergonomic handle and double joint for easy operation are used to
rivet metric rivet nuts in sizes M3, M4, M5, M6, M8 and M10.
SAFETY INFORMATIONS
•Always wear appropriate protective equipment and clothing, such as approved protective
goggles and safety gloves, when using this product; this applies to both the user and the
helper.
•Always choose the correct size of accessories for the job you want to do.
•Do not make any changes to the product.
•Use this tool only for the purposes for which it was designed.
•Use only accessories designed for this tool.
•Keep children and unauthorized persons away from the work area.
•Do not let children play with the product or its packaging.
•Make sure the work area is adequately lit.
•Keep the work area clean, tidy, dry and free of other materials.
•Failure to follow these warnings could result in personal injury and / or property damage..
CONTENT
Rivet pliers
Nose piece and riveting bar M3
Nose piece and riveting bar M4
Nose piece and riveting bar M5
Nose piece and riveting bar M6
Nose piece and riveting bar M8
Nose piece and riveting bar M10
10 Rivet nut M3
10 Rivet nut M4
10 Rivet nut M5
10 Rivet nut M6
10 Rivet nut M8
10 Rivet nut M10
Wrench

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
UNPACKING
When unpacking, check the parts diagram and part number to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.
COMPONENTS
No.
Description
1
M8 Nose piece
2
M8 Riveting bar
3
Sleeve
4
Adjusting nut
5
Spacer
6
Hex. Sleeve
7
Riveting bar
8
Spacer
9
Spring
10
Housing
11
Screw stem
12
Washer
13
Lock screw
14
Spring pin
15
Pulling bar
16
Spacer
17
Stator
18
Buffer seatz
19
Knob
20
Spacer
21
Screw
22
Linking bar
23
Pin
24
Handle
25
Handle sleeve
26
M10 Riveting bar
27
M10 Nose piece
28
M6 Riveting bar
29
M6 Nose piece
30
M5 Riveting bar
31
M5 Nose piece
32
M4 Riveting bar
33
M4 Nose piece
34
M3 Riveting bar
35
M3 Nose piece

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Choose the rivet nut size to be installed.
2. Install the correct size mandrel / nosepiece for the rivet nut to be installed. See photos and
Instructions for changing the mandrel / nosepiece and adjustment.
3. Drill a hole in the work product the same size or slightly larger than the outside diameter of the
rivet nut to be installed.
4. To install the rivet nut, open the handles outward as far as possible and thread the rivet nut
clockwise onto the mandrel until reaching the nosepiece.
5. Insert the rivet nut fastened to the riveter into the pre-drilled hole until flush with the work
product, and pull handles inward to secure the rivet nut into the hole. If the rivet nut is loose in
the hole, open the handles outward, turn knob (19) clockwise, and pull handles inward until the
rivet nut is secure in the hole. Repeat as necessary until the rivet nut is secure in the hole, See
adjustment instructions if necessary.
6. Turn the knob (19) counter-clockwise until the mandrel is removed from the rivet nut. The rivet
nut installation is complete when the rivet nut is secure from movement in the hole.
CHANGE NOSE PIECE AND RIVET BAR
1. Remove and install the mandrel / nosepiece sets with the wrenches provided in the riveter kit.
Always keep the matched mandrel / nosepiece sets together. The mandrel can be fastened to
the matching nosepiece after removing from the riveter for convenience and to prevent
mismatching.
2. Remove nosepiece from outer cylinder (3) by turning counter-clockwise.
3. Loosen locknut (19) and remove outer cylinder (3) from main body (18) by turning counter-
clockwise.
4. Remove mandrel from the main shaft (15) by turning counter-clockwise, while holding main
shaft with wrench.
5. Choose the correct mandrel nosepiece to be installed.
6. Install mandrel to the main shaft (15) by turning clockwise and tighten securely, while holding
main shaft with wrench.
7. Install the outer cylinder (3) with locknut (19) to the main body (18) by turning clockwise, adjust
to proper depth, and lighten locknut (19) securely. See adjustment instructions if necessary.
8. Install the nosepiece to the outer cylinder (3) and tighten securely.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INSTALL NOSE PIECE AND RIVET BAR
Riveting bar mounting
Nose piece mounting
Fasten matching nose piece and rivet bar together when not in
use to prevent mismatching the sizes and for convenience.
USE
Open the handles and turn the rivet nut on the riveting bar.
Turn knob counter-clockwise after rivet nut setting
is complete to remove riveter from the rivet nut.
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
1. Proper adjustment of the riveter is necessary for efficient and easy operation.
2. The adjustment of the riveter will vary, depending on the size and type of rivet nut being used and
the hole size.
3. Adjust the riveter by opening the handles outward as far as possible and turning the outer cylinder
(3) clockwise to increase the number of threads on the mandrel protruding beyond the nosepiece
for larger rivet nuts and by turning the outer cylinder (3) counter-clockwise for smaller rivet nuts.
Fine adjustment can be made by turning the rival nut on the mandrel to position the rivet closer or
further away from the nosepiece, as long as the mandrel is threaded all the way through the rivet
nut.
4. Always assure that the mandrel is threaded into all threads of the rivet nut to prevent damage to
the threads on the mandrel and / or the rivet nut.
5. lf the handles are extended too far outward to provide enough leverage to pull the handles inward
to set the rivet nut, turn the outer cylinder (3) clockwise or turn the rivet nut counter-clockwise
slightly to change the handle angle to provide the proper leverage.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 408
Jeu de pinces écrous, M3 - M10
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue.
Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des
dommages matériels et l’annulation de la garantie. Conservez ce manuel en lieu sûr et sec, afin de
pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez joindre le présent mode d’emploi au produit si vous le
transmettez à des tiers.
UTILISATION PRÉVUE
Cette pince à riveter d’une longueur de 330 mm avec une poignée ergonomique et une double
déflexion pour une opération simple sert à riveter des écrous à riveter métriques des tailles M3, M4,
M5, M6, M8 et M10.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Portez toujours l’équipement de protection et des vêtements adéquats, comme les lunettes de
protection agréées et des gants de sécurité en utilisant ce produit. Cela s’applique aussi bien
aux utilisateur qu’aux auxiliaires.
•Choisissez toujours la taille correcte des accessoires pour le travail que vous voulez exécuter.
•N’apportez aucune modification au produit.
•N’utilisez cet outil que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
•N’utilisez que des accessoires conçus pour cet outil
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•N’autorisez pas les enfants à jouer avec le produit ou son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.
•Ne pas respecter ces instructions peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages
matériels.
CONTENU
Pince à riveter
Embout et boulon de traction M3
Embout et boulon de traction M4
Embout et boulon de traction M5
Embout et boulon de traction M6
Embout et boulon de traction M8
Embout et boulon de traction M10
10 écrous à riveter M3
10 écrous à riveter M4
10 écrous à riveter M5
10 écrous à riveter M6
10 écrous à riveter M8
10 écrous à riveter M10
Clé de montage

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
DÉBALLAGE
Comparez toutes les pièces fournies après les avoir déballées avec les spécifications de la liste. Vous
pouvez ainsi vous assurer que toutes les pièces sont livrées. Veuillez contacter votre revendeur si
des pièces sont manquantes ou endommagées.
COMPOSANTS
N° Désignation
1
Embout M8
2
Goujon de
rivetage M8
3
Vérin extérieur
4
Contre-écrou
5
Entretoise
6
Douille six pans
7
Mandrin à rivet
8
Entretoise
9
Ressort
10
Boîtier
11
Tige à visser
12
Disque
13
Vis de blocage
14
Tenon à ressort
15
Barre de traction
16
Entretoise
17
Languette
18
Siège tampon
19
Bouton
20
Entretoise
21
Vis
22
Languette
23
Goupille
24
Poignée
25
Douille à poignée
26
Goujon de
rivetage M10
27
Embout M10
28
Goujon de
rivetage M6
29
Embout M6
30
Goujon de
rivetage M5
31
Embout M5
32
Goujon de
rivetage M4
33
Embout M4
34
Goujon de
rivetage M3
35
Embout M3

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
OPÉRATION
1. Choisissez la taille de l’écrou à riveter que vous voulez utiliser.
2. Installez le goujon de rivetage de la taille correcte ainsi que l’embout de l’écrou à riveter que
vous voulez installer. Veuillez prendre en compte les images et instructions relatives au réglage
et au changement de goujon de rivetage et embout combinés.
3. Percez un trou dans la pièce. Le diamètre du perçage doit être égal ou légèrement supérieur au
diamètre externe de l’écrou à riveter.
4. Pour installer l’écrou à riveter, vous devez ouvrir les poignées le plus possible et tournez l’écrou
à riveter complètement sur le goujon de rivetage, dans le sens des aiguilles de la montre.
5. Introduisez l’écrou à riveter dans le perçage (il doit être à fleur avec la pièce). Poussez les
poignées vers l’intérieur pour riveter l’écrou. Si l’écrou à riveter n'est pas fermement riveté dans
le perçage, ouvrez les poignées de la pince vers l'extérieur, tournez le bouton de réglage (19)
dans le sens des aiguilles de la montre et actionnez à nouveau la pince. Si nécessaire, ce
processus doit être répété à plusieurs reprises. Pour finir, l’écrou à riveter doit être fermement
ancré dans le perçage (voir les INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE).
6. Tournez le bouton de réglage (19) dans le sens inverse des aiguilles de la montre, jusqu’à ce
que le goujon de rivetage soit sorti de l’écrou à riveter.
MODIFICATION DE LA TAILLE DU GOUJON DE RIVETAGE ET DE L’EMBOUT
1. Installez les jeux de goujon de rivetage/d’embout au moyen de la clé fournie. Rangez toujours
les goujons de rivetage/embouts ensemble, en paires. Ceux-ci peuvent être rangés ensemble
quand ils ont été sortis de la pince à riveter.
2. Retirez l’embout du cylindre extérieur (3) en tournant dans le sens inverse des aiguilles de la
montre.
3. Desserrez le contre-écrou (4) et retirez le cylindre extérieur (3) du corps principal (18) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles de la montre.
4. Retirez le goujon de rivetage de l’arbre principal (15) en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles de la montre, en tenant l'arbre principal au moyen d’une clé à molette.
5. Choisissez la paire embout/goujon de rivetage correct pour l’installation.
6. Installez le goujon de rivetage sur l’arbre principal (15) en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles de la montre et serrez-le (en retenant l'arbre au moyen de la clé à molette).
7. Installez le cylindre extérieur (3) avec le contre-écrou (4) sur le corps principal (18) en le
tournant dans le sens des aiguilles de la montre. Réglez la profondeur correcte et serrez le
contre-écrou (4). Consultez les instructions de réglage, si nécessaire.
8. Installez l’embout sur le cylindre extérieur (3) et serrez-le fermement.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
MONTAGE DU GOUJON DE RIVETAGE ET DE L’EMBOUT
Montage du goujon de rivetage
Montage de l’embout
Assemblez l’embout et le goujon de rivetage de la même taille
quand ils ne sont pas utilisés afin d’éviter des confusions.
UTILISATION
Ouvrez les poignées et tournez l’écrou à riveter sur le goujon
de rivetage.
Pour retirer l’écrou à riveter du goujon de
rivetage, tournez la roue à main dans le sens
des aiguilles de la montre.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
1. Le réglage correct de la pince à riveter est indispensable pour une opération efficace et simple.
2. Le réglage de la pince à riveter peut varier en fonction de la taille et du genre de l’écrou à riveter
et de la taille du perçage.
3. Ouvrez la pince à riveter le plus grand possible et tournez le cylindre extérieur (3) dans le sens
des aiguilles de la montre. Le filetage du goujon de rivetage sortira alors plus loin de l’embout. Ce
réglage est requis pour les écrous à riveter de plus grande taille. Pour les écrous à riveter de
petite taille, il sera nécessaire de tourner le cylindre extérieur (3) dans le sens inverse des
aiguilles de la montre. L’ajustement précis est possible en tournant l’écrou à riveter sur le goujon
de rivetage.
4. Assurez-vous que le filetage de l’écrou à riveter se trouve sur toute la longueur du filetage du
goujon de rivetage. Ceci pour éviter des dommages des filetages du goujon de rivetage et de
l’écrou à riveter-
5. L’effet de levier est diminué dans les poignées de la pince à riveter sont trop à l’extérieur. Pour
changer l’angle des poignées, tournez le cylindre extérieur (3) dans le sens des aiguilles de la
montre ou tournez l’écrou à riveter dans le sens inverse des aiguilles de la montre.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 408
Juego de remachadoras de tuercas, M3 - M10
IMPORTANTE
Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto. Utilice el producto de forma correcta, con precaución y solo de acuerdo con su uso
previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar daños, lesiones y la
anulación de la garantía. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras
consultas. Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero.
USO PREVISTO
Esta remachadora de 330 mm, con mango ergonómico y doble desviación para facilitar el manejo,
sirve para remachar tuercas remachables métricas de los tamaños M3, M4, M5, M6, M8 y M10.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Utilice siempre el equipo y la ropa de protección adecuados, como gafas y guantes de
protección homologados, cuando utilice este producto, esto es aplicable tanto para el usuario
como para el ayudante.
•Elija siempre el tamaño correcto de los accesorios para el trabajo que quiere llevar a cabo.
•No haga ninguna modificación en el producto.
•Utilice esta herramienta solo para los trabajos para los que está diseñada.
•Utilice solamente accesorios desarrollados para esta herramienta
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con el producto o su embalaje.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•El incumplimiento de estas indicaciones puede ocasionar lesiones graves y / o daños
materiales.
CONTENIDO
Remachadora
Boquilla y perno de tracción M3
Boquilla y perno de tracción M4
Boquilla y perno de tracción M5
Boquilla y perno de tracción M6
Boquilla y perno de tracción M8
Boquilla y perno de tracción M10
10 Tuercas remachables M3
10 Tuercas remachables M4
10 Tuercas remachables M5
10 Tuercas remachables M6
10 Tuercas remachables M8
10 Tuercas remachables M10
Llave de montaje

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
DESEMBALAR
Después de desembalar, compare todas las piezas suministradas con las de la lista. Esto garantizará
que todas las piezas estén presentes. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan piezas o
hubiera piezas dañadas.
COMPONENTES
N.º Denominación
1
Boquilla M8
2
Remache M8
3
Cilindro exterior
4
Contratuerca
5
Distanciador
6
Manguito
hexagonal
7
Mandril de
remaches
8
Distanciador
9
Muelle
10
Carcasa
11
Varilla roscada
12
Arandela
13
Tornillo de
bloqueo
14
Pasador de
resorte
15
Barra de tracción
16
Distanciador
17
Pestaña
18
Asiento de
amortiguación
19
Pomo
20
Distanciador
21
Tornillo
22
Pestaña
23
Pasador
24
Empuñadura
25
Manguito del
mango
26
Remache M10
27
Boquilla M10
28
Remache M6
29
Boquilla M6
30
Remache M5
31
Boquilla M5
32
Remache M4
33
Boquilla M4
34
Remache M3
35
Boquilla M3

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MANEJO
1. Seleccione el tamaño de la tuerca remachable que vaya a utilizar.
2. Instale el tamaño correcto del remache y de la boquilla para la tuerca remachable que vaya a
instalar. Tenga en cuenta la ilustración y las instrucciones para ajustar y modificar la
combinación del remache y y la boquilla.
3. Taladre un agujero en la pieza, el agujero debe ser del mismo tamaño o ligeramente mayor que
el diámetro exterior de la tuerca remachable.
4. Para instalar la tuerca remachable, abra las asas al máximo y gire la tuerca remachable en el
sentido de las agujas del reloj para colocarla completamente sobre el remache.
5. Introduzca la tuerca remachable en el orificio (el cuello de la tuerca remachable debe quedar
alineado con la pieza). Mueva las asas hacia dentro para remachar la tuerca. Si la tuerca
remachable no queda firmemente remachada en el orificio, abra los mangos de las tenazas
hacia fuera, gire el pomo de ajuste (19) en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a accionar
las tenazas. Si es necesario, el proceso debe repetirse varias veces. Finalmente, la tuerca
remachable debe estar firmemente remachada en el orificio (ver INSTRUCCIONES DE
AJUSTE).
6. Gire el pomo de ajuste (19) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el remache
se desenrosque de la tuerca remachable.
CAMBIAR EL TAMAÑO DEL REMACHE Y LA BOQUILLA
1. Instale los remaches / juegos de boquillas utilizando la llave suministrada. Guarde siempre
juntos la pareja de remaches y la boquilla. Se pueden guardar juntos después de retirarlos de
la remachadora.
2. Retire la boquilla del cilindro exterior (3) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Afloje la contratuerca (4) y retire el cilindro exterior (3) del cuerpo principal (18) girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Retire el remache del eje principal (15) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj
mientras sujeta el eje principal con una llave.
5. Seleccione la boquilla y la pareja de remaches correctos para la instalación.
6. Instale el remache en el eje principal (15) girándolo en el sentido de las agujas del reloj y
apriételo (sujete el eje principal con una llave).
7. Instale el cilindro exterior (3) con la contratuerca (4) en el cuerpo principal (18) girando en el
sentido de las agujas del reloj. Ajuste la profundidad correcta y apriete la contratuerca (4).
Consulte las instrucciones de ajuste si es necesario.
8. Instale la boquilla en el cilindro exterior (3) y apriétela.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
MONTAJE DEL REMACHE Y DE LA BOQUILLA
Montaje del remache
Montaje de la boquilla
Coloque la boquilla y el remache del mismo tamaño juntos
cuando no estén en uso, así evitará que se confundan.
APLICACIÓN
Abra las asas y enrosque la tuerca remachable en el remache.
Para retirar la tuerca remachable del remache,
gire la rueda de ajuste en sentido contrario a las
agujas del reloj.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
1. El ajuste correcto de la remachadora es necesario para un funcionamiento eficaz y sencillo.
2. El ajuste de la remachadora puede variar en función del tamaño y tipo de tuerca remachable
utilizada y del tamaño del orificio.
3. Abra la remachadora al máximo posible y gire el cilindro exterior (3) en el sentido de las agujas
del reloj, esto hace que la rosca del remache sobresalga más de la pieza de la boquilla. Este
ajuste es necesario para tuercas remachables más grandes. Para las tuercas remachables más
pequeñas es necesario girar el cilindro exterior (3) en sentido contrario a las agujas del reloj. Los
ajustes finos se pueden hacer girando la tuerca del remache en el remache.
4. Asegúrese de que la rosca de la tuerca remachable esté asentada en la rosca del remache en
toda su longitud. Esto evita que se dañe la rosca del remache y de la tuerca remachable.
5. Si las asas de remachadora están demasiado alejadas hacia afuera durante el proceso de
remachado, se reduce el efecto de palanca. Esto puede solucionarse cambiando el ángulo de la
empuñadura girando el cilindro exterior (3) en el sentido de las agujas del reloj o la tuerca
remachable en sentido contrario.
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Rivet Tools manuals