Bialetti IMP04 User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Instructions for use FR Instructions d’emploi
DE Gebrauchsanleitung ES Instructiones de uso
IMPASTATORE/ MIXER/ KÜCHENMASCHINE
/MACHINE À PÉTRIR/ AMASADORA
IMP04

2
EN
Translation of original instructions............................ 19
FR
Traduction des instructions d’origine ...................... 35
DE
Übersetzung der Originalanleitung........................... 51
IT
Istruzioni originali............................................................. 3
ES
Traducción de las instrucciones originales ............ 67

IT
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza.
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife-
rimento in futuro.
Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan-
ti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui
si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto
prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico. Si
dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si
riserva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza
obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio risulta conforme alle Direttive:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006.

IT
4
2. Avvertenze
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor-
retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico
e/o scottatura.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto
del prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in
quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installa-
zione, uso e manutenzione. La mancata osservanza degli avvisi indicati dalle
parole: pericoli, avvertenze e precauzioni di seguito riportati può causare
gravi lesioni personali, anche mortali, o essere causa di incendio, esplosioni
e/o danni a proprietà.
Questo apparecchio è inteso per uso dome-
stico o similare come ad esempio:
Aree cucina in negozi, uci e altri ambien-
ti lavorativi; cascine; bed and breakfast e
strutture simili; hotel, motel e altri ambienti
residenziali (solo dai clienti).
I bambini devono essere sorvegliati perché
non giochino con l’apparecchio.
Non immergere mai il corpo macchina (7) in
acqua o altri liquidi, usare un panno umido
per la pulizia.
Se il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio è danneggiato, deve essere sostitu-
ito esclusivamente da un centro assistenza
tecnica autorizzato dal costruttore, poiché
sono necessari utensili speciali.

IT
5
L’uso scorretto può causare lesioni.
Non lasciare l’apparecchio incustodito men-
tre è in funzione.
Non introdurre le dita o altri oggetti all’in-
terno della ciotola (4) durante il funziona-
mento. Potreste ferirvi.
Durante il funzionamento non agire sulla
leva di sollevamento braccio (11).
Posizionare l’apparecchio distante da lavelli
e rubinetti.
Non utilizzare mai l’apparecchio a vuoto, verificare sempre che ven-
gano utilizzati alimenti adatti allo scopo e alla funzione per cui è stata
creata la macchina.
Per evitare surriscaldamenti, l’apparecchio non deve essere mantenu-
to in funzione continua per più di 10 minuti. Dovendo eseguire lavora-
zioni in successione o con tempi più lunghi, eettuare delle pause di
almeno 10 minuti tra i cicli.
Non è possibile mettere in funzione l’apparecchio quando il braccio
(6) è sollevato. Ruotare il selettore (12) su “0”, abbassare il braccio e
procedere alle lavorazioni successive.
Solo per uso domestico.
Questo apparecchio dovrà essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito e cioè per la lavorazione
di alimenti e solo per questo deve essere
utilizzato.
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera-
ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
• In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali
danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione
non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di ga-
ranzia.
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’inte-
grità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e
2. Avvertenze

IT
6
la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature
o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura,
fiamme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infiammabili (quali
tende, panni, carta…).
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul
fondo del corpo apparecchio.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare so-
stituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la se-
zione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec-
chio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare
il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice
e sulle prolunghe, e quello di massima potenza, marcato sull’adattatore
multiplo.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla
rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter-
ruttore dierenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA.
L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla rete elettri-
ca per mezzo di una presa di terra.
Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente
accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.
2. Avvertenze

IT
7
2. Avvertenze
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparec-
chio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze”, relativo all’uso corret-
to dell’apparecchio.
• Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, di-
sinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando
la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione
dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inol-
tre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• In caso di assenze prolungate, spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na dalla presa di corrente.
• Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le opera-
zioni di pulizia.

IT
8
“A”
3. Descrizione del prodotto
“B”
4
6
13
5
7
2
9
1
3
8
10
12
11
“C”

IT
9
3. Descrizione del prodotto
“D” “E”
“F” “G”
“H”

IT
10
3. Descrizione del prodotto
Descrizione apparecchio/Comandi
(Fig. A)
1Gancio impastatore.
2Frusta sbattitrice.
3Frusta Piatta.
4Ciotola.
5Albero di comando.
6Braccio.
7Corpo macchina.
8Spina di alimentazione.
9Piedini a ventosa.
10 Comandi.
11 Leva per abbassare / solle-
vare il braccio.
12
Selettore di avviamento,
velocità:
0= Spento
1= Velocità minima
2/3/4 = Velocità intermedie
5/6 = Velocità massima
P = Pulse
13 Coperchio ciotola.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
(LxPXH)
(cm)
36 x 20 x 32
Tensione di
alimentazione
(V)
230V, 50Hz
Potenza
(W) 600
Peso
(g) 4500
Capacità Ciotola
(lt) 4,5

IT
11
4. Utilizzo
COLLOCAZIONE E ACCENSIONE
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio:
• Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale.
• Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento.
• Inserire la spina in una presa di alimentazione.
Avvertenza:
Pericolo di folgorazione in caso di uso
dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato. Non mettere mai in funzio-
ne l’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato.
Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dal-
la presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole
parti o prima di eseguire la pulizia.
• Mettere gli ingredienti da lavorare nella ciotola (4).
• Ruotare la leva (11) in senso orario di 1/4 di giro e sollevare il braccio
• (6) dell’apparecchio (Fig. B).
• Inserire il coperchio ciotola (13) sul braccio dell’apparecchio, allineando
la freccia presente sul coperchio con il simbolo “ ” presente sul brac-
cio (6), successivamente ruotare in senso orario nella posizione
• ” “ (Fig. C).
• Inserire la ciotola (4) nella base dell’apparecchio ruotandola in senso
orario (Fig. D).
• Inserire l’accessorio desiderato, (1), (2), o (3) nell’albero di comando (5)
facendo attenzione a far combaciare le scanalature presenti sull’acces-
sorio con il perno presente sull’albero di comando, esercitare una lieve
pressione e ruotare in senso anti orario (Fig. E).
• Ruotare la leva (11) in senso orario di 1/4 di giro e abbassare il braccio (6)
con l’altra mano (Fig. F).
• Collegare la spina di alimentazione (8) alla presa di corrente assicuran-
dosi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
dell’apparecchio.
• Avviare l‘apparecchio alla minima velocità (per evitare schizzi), quindi
aumentarla secondo necessità (vedere tabella “A”).
Se viene ruotata inavvertitamente la leva (11) mentre l’apparecchio
è in lavorazione l’apparecchio automaticamente si ferma. in questo
caso, ruotare il selettore (12) in posizione (0), ruotare la leva (11) e
abbassare il braccio (6), riprendere la lavorazione da dove era stata
interrotta.

IT
12
4. Utilizzo
Avvertenza:
Non inserire dita o utensili all’interno della
ciotola durante la lavorazione.
• A lavoro ultimato, spegnere l’apparecchio ruotando il selettore (12) su
“0” e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Dovendo lavorare grandi quantità di cibo, inserire tra i cicli di fun-
zionamento, che non devono essere superiori ai 10 minuti, adeguate
pause di riposo.
Attenzione!
Non inserire le dita all’interno della ciotola
prima che l’accessorio si sia fermato.
• Ruotare la leva (11) in senso orario di 1/4 di giro e sollevare il braccio (6).
• Estrarre l’accessorio inserito nell’albero di comando premendolo verso
l’alto e ruotandolo in senso orario (Fig.G).
• Togliere la ciotola (4) ruotandola in senso antiorario.
• Pulire le parti utilizzate come descritto nel paragrafo “Pulizia“.

IT
13
4. Utilizzo
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Ogni accessorio in dotazione, deve essere utilizzato per lo scopo per il quale
è stato concepito, ad esempio:
• Gancio impastatore (1) :Per tutte le miscele a lievitazione (pane o pasta
frolla).
• Frusta sbattitrice (2) : Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, me-
ringhe, torte alla ricotta, mousse, soué. Non usare la frusta per miscele
dense (per esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altri-
menti si corre il rischio di danneggiarla.
• Frusta piatta (3) : Per torte, biscotti, glasse, ripieni, cannoli e puree di
patate, crepes o pan di spagna.
CONSIGLI
• Il grado di lavorazione dipende dal tempo di funzionamento.
• Non superate mai la capacità degli accessori, altrimenti si sovraccarica
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio sembra lavorare l’impasto con fatica, spegnerlo, aspor-
tare metà dell’impasto e lavorarlo separatamente.
• Gli ingredienti si impastano meglio se si versa il liquido per primo nella
ciotola.
• Per una migliore riuscita della panna montata utilizzare l’ingrediente ed
il contenitore ben freddi.
• Per ottenere puree più cremose utilizzare ingredienti molto caldi (p.e. le
patate appena tolte dall’acqua bollente).
• Per preparare impasti ottimali utilizzare ingredienti (p.e. burro, uova, lat-
te, etc.) tolti dal frigorifero con suciente anticipo.
TABELLA “A”
Velocità di
lavorazione Accessori consigliati Operazioni consigliate
1-2 Gancio impastatore (1)
Impasto consistente (es.
pane, pasta per pizza, pasta
frolla).
3-4 Frusta piatta (3) Impasto di media consistenza
(es. crepes o pan di spagna).
5-6
Pulse Frusta sbattitrice (2) Impasti morbidi (es. panna,
albume, biancomangiare).

IT
14
5. Manutenzione
Avvertenza:
Pericolo di folgorazione.
Prima di eettuare le operazioni di pulizia,
disinserire sempre la spina dalla rete di ali-
mentazione elettrica.
PULIZIA
Per la pulizia del corpo macchina (7) usare un panno umido evitando l’impie-
go di detersivi abrasivi.
La pulizia del gancio (1), delle fruste (2 - 3), della ciotola (4) e del coperchio
ciotola (13) può essere eettuata con acqua tiepida e normali detergenti per
stoviglie.
La colorazione che potrebbero assumere le parti dell’apparecchio a contatto
con gli alimenti (es. arancione, quando si lavorano le carote), può essere eli-
minata utilizzando un panno imbevuto di olio alimentare.
Avvertenza:
Prima di reinserire la spina di alimentazione
nella presa di rete, assicurarsi che l’appa-
recchio e tutti i componenti siano comple-
tamente asciutti e correttamente montati e
il selettore di avviamento (12) sia in posizio-
ne “0”.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Prima di riporre l’apparecchio, prestare particolare attenzione alla pu-
lizia dello stesso e dei suoi componenti, per evitare la formazione di
batteri.
• Avvolgere il cavo di alimentazione sull’apposito avvolgicavo posto sotto
il corpo macchina (Fig. H) e riporlo in un luogo asciutto.

IT
15
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga-
rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo
che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente
ha l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difetto-
se a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o gra dovuti all’utilizzo di utensili non
appropriati.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparec-
chio.
• Errata installazione/manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di
uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualifi-
cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diret-
tamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
in questo libretto di istruzioni in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

IT
16
7. Smaltimento
• Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
• L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
• L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
• I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria di-
screzione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative, indu-
striali, commerciali o estetiche.

IT
17
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si ac-
cende.
Spina non inserita.
Controllare il corret-
to inserimento della
spina o inserire la
spina in una presa di
corrente dierente.
La tensione di utilizzo
richiesta dall’apparec-
chio non corrisponde
a quella disponibile.
Verificare la tensione
di rete con i valori
richiesti dall’apparec-
chio.
Possibile danno inter-
no.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
L’apparecchio si è spen-
to.
Surriscaldamento del
motore.
Portare il selettore (12)
sulla posizione ”0” at-
tendere qualche minu-
to e successivamente
selezionare la velocità
di lavorazione deside-
rata.
Riportare il selettore
(12) su “0”, scollegare
la spina dalla presa di
corrente e attendere
almeno 30 minuti pri-
ma di riaccendere l’ap-
parecchio per consen-
tire il rareddamento
del motore.

Nota/Note/Notes/Nota/Nota
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................

EN
19
1. Getting Started
Dear Customer,
Please read carefully and strictly comply with the following safety rules.
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future.
Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an
improper use.
Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
Keep the instructions close to the appliance for any future reference and
hand it over to any subsequent user.
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his own responsibility that the appliance
that this “Instruction manual” refers to complies with the EC Directive on
appliances for domestic use. Furthermore, the manufacturer declares that
it complies with the prescriptions for the limitation of radio-electric distur-
bance.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the manufac-
turer reserves the right make technological, aesthetic or dimensional varia-
tions without notice.
Regulatory information
The device complies with the following directives:
2014/30/EU; 2014/35/EU; Reg. (EC) n. 1935/2004 and Reg. (EC) n.
2023/2006.

EN
20
2. Warnings
SYMBOL DESCRIPTION
ATTENTION
Always strictly comply with the information marked with ATTENTION
or WARNING pictograms.
The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT-
TENTION warns against minor injury hazard.
READING THE OPERATING MANUAL
It states to read this manual before using for a correct functioning
and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
RECOMMENDATIONS
This symbol warns to follow the recommendations of the manufactur-
er concerning safeguard and proper use of the product being used.
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important about safe
installation, use, and maintenance. Failure to comply with the warnings indi-
cated by the words “danger”, “warnings” and “cautions” below may cause
severe injury, even lethal, as well as fires, explosions and/or property dam-
age.
This appliance is intended for household
use or similar, as:
Kitchen areas in shops, oces and other
working places farmhouses bed and break-
fasts and similar structures hotels, motels
and other residential environments (for
customer’s use only).
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Never immerse the appliance body (7) in
water or other liquids, use a damp cloth for
cleaning.
If the electrical cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by an autho-
rized customer service centre since special-
ized tools are necessary.
Table of contents
Languages:
Other Bialetti Mixer manuals