Bialetti IMP07 User manual

IT Istruzioni per l’uso EN Instructions for use FR Instructions d’emploi
DE Gebrauchsanleitung ES Instructiones de uso
IMPASTATORE / MIXER / MACHINE À PÉTRIR
KÜCHENMASCHINE / AMASADORA
IMP07

2
EN
Translation of original instructions............................ 19
FR
Traduction des instructions d’origine ...................... 35
IT
Istruzioni originali............................................................. 3
DE
Übersetzung der Originalanleitung........................... 51
ES
Traducción de las instrucciones originales ............ 67

IT
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosamente alle
seguenti norme di sicurezza.
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife-
rimento in futuro.
Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan-
ti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio per la consultazione
futura e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Dichiarazione di conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria responsabilità che l’apparecchio a cui
si riferisce il presente “libretto di istruzioni per l’uso” è conforme a quanto
prescritto dalla Direttiva CE in materia di apparecchi ad uso domestico. Si
dichiara inoltre che è conforme a quanto prescritto in materia di limitazione
delle perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto per esigenze costruttive, il produttore si ri-
serva di apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza
obbligo di preavviso.
Informazioni Normative
L’apparecchio risulta conforme alle Direttive:
2014/30/UE; 2014/35/UE; Reg. (CE) n.1935/2004 e Reg. (CE) n.2023/2006.

IT
4
2. Avvertenze
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI
ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate
con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA.
La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni
gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi.
LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO
Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor-
retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico
e/o scottatura.
RACCOMANDAZIONI
Questo simbolo indica di seguire le raccomandazioni che vengono
indicate dall’azienda costruttrice per la salvaguardia e l’uso corretto
del prodotto che si sta utilizzando.
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istru-
zioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, uso e manutenzione. La mancata osservanza
degli avvisi indicati dalle parole: pericoli, avvertenze e precauzioni di
seguito riportati può causare gravi lesioni personali, anche mortali, o
essere causa di incendio, esplosioni e/o danni a proprietà.
Questo apparecchio è inteso per uso do-
mestico o similare come ad esempio: aree
cucina in negozi, uci e altri ambienti lavo-
rativi, cascine, bed and breakfast e struttu-
re simili, hotel, motel e altri ambienti resi-
denziali (solo dai clienti).
Questo apparecchio dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito e cioè per la lavorazione
di alimenti e solo per questo deve essere
utilizzato.
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato dai bambini. Mantenere l’apparecchio
e il relativo cordone fuori dalla portata dei
bambini. Gli apparecchi possono essere
utilizzati da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure senza
esperienza o conoscenza nel caso siano sor-
vegliati o abbiano ricevuto istruzioni riguar-
do l’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro
e se ne hanno capito i pericoli implicati.

IT
5
I bambini non devono utilizzare l’apparec-
chio come gioco.
Posizionare l’apparecchio distante da lavel-
li e rubinetti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito
mentre è in funzione.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’ali-
mentazione se viene lasciato incustodito,
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo e
prima di eettuare qualsiasi operazione di
manutenzione.
L’uso scorretto può causare lesioni.
Pericolo di folgorazione e cortocircuito. Non
immergere mai il cavo, la spina di alimenta-
zione (5) o il corpo macchina (7) in acqua o
altri liquidi.
Usare un panno umido per la pulizia.
Se il cavo di alimentazione di questo ap-
parecchio è danneggiato, deve essere so-
stituito esclusivamente da un centro assi-
stenza tecnica autorizzato dal costruttore,
poiché sono necessari utensili speciali.
Non introdurre le dita o altri oggetti all’in-
terno della ciotola (8) durante il funziona-
mento. Potreste ferirvi.
Durante il funzionamento non premere il
pulsante (3) di sollevamento braccio.
Non utilizzare mai l’apparecchio a vuoto, verificare sempre che ven-
gano utilizzati alimenti adatti allo scopo e alla funzione per cui è
stata creata la macchina.
Per evitare surriscaldamenti, l’apparecchio non deve essere mante-
nuto in funzione continua per più di 3 minuti se si utilizza la frusta
piatta (13) o la frusta sbattitrice (12) e per più di 4 minuti se si utilizza
il gancio impastatore (14). Dovendo eseguire lavorazioni in succes-
sione o con tempi più lunghi, eettuare delle pause di almeno 10
minuti tra i cicli.
2. Avvertenze

IT
6
• L’apparecchio è stato progettato per uso interno e non per tempera-
ture estreme; non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(pioggia, sole, ecc.).
• In caso di uso commerciale, uso non conforme alle istruzioni, eventuali
danni derivati dall’uso per altri scopi, cattivo funzionamento, riparazione
non professionale o inosservanza delle istruzioni, il produttore declina
qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di ga-
ranzia.
• Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso, assicurarsi dell’inte-
grità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori. La guaina e
la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature
o rotture. Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l’apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di corrente e portarlo presso un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
• Sistemare l’apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura,
fiamme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infiammabili (quali
tende, panni, carta…).
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul
fondo del corpo apparecchio.
• Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla
rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato.
Non è possibile mettere in funzione l’apparecchio quando il braccio
(1) è sollevato. Ruotare il selettore (11) su “0”, abbassare il braccio e
procedere alle lavorazioni successive.
Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter-
ruttore dierenziale con una corrente d’intervento massima di 30
mA.
Evitare di scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente
accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio.
2. Avvertenze

IT
7
2. Avvertenze
PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparec-
chio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze”, relativo all’uso corret-
to dell’apparecchio.
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di parti e ri-
cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione
dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inol-
tre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni del co-
struttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani-
mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere con-
siderato responsabile.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• In caso di assenze prolungate, spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na dalla presa di corrente.

IT
8
3. Descrizione del prodotto
“B”
10
1
2
3
4
9
12
8
13 14
11
“C”
“A”
6
5
7

IT
9
3. Descrizione del prodotto
“D” “E”
“F”
“H”
“G”

IT
10
3. Descrizione del prodotto
Caratteristiche tecniche
Modello IMP07
Dimensioni (LxPxH) (cm) 36x22x32
Tensione alimentazione (V) 220-240, 50/60Hz
Potenza (W) 1300
Peso (Kg) 4,5
Capacità Ciotola (lt) 4,5
Descrizione apparecchio / Comandi
(Fig. A)
1Braccio
2Apertura inserimento alimenti
3Pulsante Push per abbassare/sollevare il
braccio
4Comandi
5Spina di alimentazione
6Piedini a ventosa
7Corpo macchina
8Ciotola
9Albero di comando
10 Coperchio ciotola
11
Selettore di avviamento/velocità:
• 0 = Spento
• 1 = Velocità minima
• 2/3/4 = Velocità intermedie
• 5/6 = Velocità massima
• P = Pulse
12 Frusta sbattitrice
13 Frusta piatta
14 Gancio impastatore

IT
11
4. Utilizzo
COLLOCAZIONE E ACCENSIONE
Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina (5)
dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole
parti o prima di eseguire la pulizia.
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio:
• Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale e asciutta.
• Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento.
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione in caso di uso
dell’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato. Non mettere mai in funzio-
ne l’apparecchio con il cavo di alimentazio-
ne danneggiato.
ASSEMBLAGGIO IMPASTATORE
• Pulire le varie parti prima del montaggio.
• Mettere gli ingredienti da lavorare nella ciotola (8).
• Premere il pulsante (3) e sollevare il braccio (1) dell’apparecchio (Fig. B).
• Inserire il coperchio ciotola (10) sul braccio dell’apparecchio e ruotare il
coperchio ciotola (10) in senso antiorario per il suo fissaggio (Fig. C).
• Inserire la ciotola (8) nella base dell’apparecchio ruotandola in senso
orario come indicato sulla base del corpo macchina (7) dai simboli “
” e ” “ (Fig. D).
• Inserire l’accessorio desiderato, (12), (13), o (14) nell’albero di comando
(9) facendo attenzione a far combaciare le scanalature presenti sull’ac-
cessorio con il perno presente sull’albero di comando, esercitare una
lieve pressione e ruotare in senso antiorario (Fig. E).
• Premere il pulsante (3) e abbassare il braccio (1) con l’altra mano (Fig. F).
• Impostare il selettore di velocità (11) su “0”.
• Collegare la spina di alimentazione (5) alla presa di corrente assicuran-
dosi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
dell’apparecchio.
• Avviare l‘apparecchio alla minima velocità (per evitare schizzi), quindi
aumentarla secondo necessità (vedere tabella “A”).
• Utilizzare la funzione Pulse per brevi intervalli. Ruotare e tenere l’inter-
ruttore in posizione Pulse per attivarla. Non appena l’interruttore viene
rilasciato, l’apparecchio si ferma.
Utilizzare la funzione Pulse per brevi periodi di tempo in modo da
evitare surriscaldamenti .

IT
12
4. Utilizzo
• Per l’eventuale inserimento di ingredienti durante la fase dell’impasto,
utilizzare l’apertura inserimento alimenti (2) di cui è dotato il coperchio
ciotola (10).
Se viene premuto inavvertitamente il pulsante (3) mentre l’appa-
recchio è in lavorazione, l’apparecchio automaticamente si ferma. In
questo caso, ruotare il selettore (11) in posizione (0), premere il pul-
sante (3) e abbassare il braccio (1), riprendere la lavorazione da dove
era stata interrotta.
AVVERTENZA
Non inserire dita o utensili all’interno della
ciotola durante la lavorazione.
• A lavoro ultimato, spegnere l’apparecchio ruotando il selettore (11) su
“0” e scollegare la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE
Non inserire le dita all’interno della ciotola
prima che l’accessorio si sia fermato.
• Premere il pulsante (3) e sollevare il braccio (1).
• Estrarre l’accessorio inserito nell’albero di comando (9) premendolo
verso l’alto e ruotandolo in senso orario (Fig. G).
• Togliere la ciotola (8) ruotandola in senso antiorario per sbloccarla.
• Pulire le parti utilizzate come descritto nel paragrafo “Pulizia”.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Ogni accessorio in dotazione, deve essere utilizzato per lo scopo per il quale
è stato concepito, ad esempio:
• Gancio impastatore (14): Per tutte le miscele a lievitazione (pane o pa-
sta frolla).
• Frusta sbattitrice (12): Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, me-
ringhe, torte alla ricotta, mousse, soué. Non usare la frusta per miscele
dense (per esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altri-
menti si corre il rischio di danneggiarla.
• Frusta piatta (13): Per torte, biscotti, glasse, ripieni, cannoli e puree di
patate, crepes o pan di spagna.

IT
13
4. Utilizzo
CONSIGLI
• Il grado di lavorazione dipende dal tempo di funzionamento.
• Non superate mai la capacità degli accessori, altrimenti si sovraccarica
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio sembra lavorare l’impasto con fatica, spegnerlo, aspor-
tare metà dell’impasto e lavorarlo separatamente.
• Gli ingredienti si impastano meglio se si versa il liquido per primo nella
ciotola.
• Per una migliore riuscita della panna montata utilizzare l’ingrediente ed
il contenitore ben freddi.
• Per ottenere puree più cremose utilizzare ingredienti molto caldi (p.e. le
patate appena tolte dall’acqua bollente).
• Per preparare impasti ottimali utilizzare ingredienti (p.e. burro, uova, lat-
te, etc.) tolti dal frigorifero con suciente anticipo.
TABELLA “A”
Accessorio
Velocità
di lavora-
zione
Operazioni consigliate Capacità
MAX
Funzio-
namento
continuo
MAX
Gancio im-
pastatore
(14)
1-2-3
Impasto consistente (es.
pane, pasta per pizza,
pasta frolla)
Farina:
1000 gr
Acqua:
600 gr
4 minuti
Frusta piatta
(13) 3-4-5
Impasto di media consi-
stenza (es. crepes o pan
di spagna)
Farina:
1000 gr
Acqua:
750 gr
3 minuti
Frusta sbat-
titrice (12)
5-6
Pulse
Impasti morbidi (es.
panna, albume, bianco-
mangiare).
1 L 3 minuti

IT
14
5. Manutenzione
PULIZIA
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione. Prima di eettuare
le operazioni di pulizia, disinserire sempre la
spina dalla rete di alimentazione elettrica.
• Terminato l’utilizzo, staccare la spina (5) dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il motore si fermi completa-
mente prima di procedere allo smontaggio
dell’apparecchio.
• Procedere all’estrazione degli accessori in senso inverso al loro assem-
blaggio.
• Per la pulizia del corpo macchina (7) usare un panno umido evitando
l’impiego di detersivi abrasivi.
• La pulizia del gancio impastatore (14), delle fruste (12-13), della ciotola
(8) e del coperchio ciotola (10) può essere eettuata con acqua tiepida
e normali detergenti per stoviglie.
Non utilizzare spugne metalliche o abrasive per la pulizia, dannegge-
rebbero l’apparecchio e i suoi componenti.
Prima di riporre l’apparecchio, prestare particolare attenzione alla
pulizia dello stesso e dei suoi componenti, per evitare la formazione
di batteri. Tutte le componenti non sono lavabili in lavastoviglie ad
eccezione della ciotola (8) e della frusta sbattitrice (12)(Max 50°C)
AVVERTENZA
Prima di reinserire la spina di alimentazione
nella presa di rete, assicurarsi che l’appa-
recchio e tutti i componenti siano comple-
tamente asciutti e correttamente montati e
il selettore di avviamento (11) sia in posizio-
ne “0”.
• Avvolgere il cavo di alimentazione sull’apposito avvolgicavo posto sotto
il corpo macchina (7)(Fig. H) e riporlo in un luogo asciutto.

IT
15
6. Garanzia
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga-
rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo
che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente
ha l’onere di denunciare al venditore il difetto di conformità entro due mesi
dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose
a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso ad esempio:
• Danni causati da urti, cadute o gra dovuti all’utilizzo di utensili non
appropriati.
• Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparec-
chio.
• Errata installazione/manutenzione operate da persone non autorizzate.
• Normale usura.
• Danni causati da modifiche apportate internamente.
• Danni causati da un voltaggio diverso da quello indicato sul manuale di
uso e manutenzione.
• Danni da trasporto ovvero circostanze che comunque non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
• Danni causati da interventi eseguiti da centri di assistenza non qualifi-
cati.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio
e in caso di uso professionale.
Bialetti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diret-
tamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
in questo libretto di istruzioni in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.

IT
16
7. Smaltimento
• Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
• Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se-
paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op-
pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
• L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
• L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
talmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto.
• Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato eettuato l’acquisto.
• I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il
riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile
sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
L’azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria di-
screzione, ogni opportuna modifica dettata da ragioni normative, indu-
striali, commerciali o estetiche.

IT
17
8. Problemi/cause/soluzioni
Problema riscontrato Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non si
accende.
Spina non inserita.
Controllare il corretto
inserimento della spina
(5) o inserire la spina in
una presa di corrente
dierente.
La tensione di utilizzo
richiesta dall’apparec-
chio non corrisponde a
quella disponibile.
Verificare la tensione di
rete con i valori richie-
sti dall’apparecchio.
Possibile danno inter-
no.
Contattare il servizio
clienti Bialetti.
L’apparecchio vibra
molto durante il fun-
zionamento.
Superficie di lavoro
non idonea.
Posizionare l’apparec-
chio su una superficie
piana, orizzontale, sta-
bile e asciutta.
Velocità di lavorazione
non corretta.
Impostare la corretta
velocità tramite il selet-
tore (11).
Quantità di impasto ol-
tre la capacità massima
consigliata.
Ridurre la quantità di
impasto nella ciotola
(8).
L’apparecchio si riscal-
da molto durante il
funzionamento.
Velocità di lavorazione
non corretta.
Impostare la corretta
velocità tramite il selet-
tore (11).
Quantità di impasto ol-
tre la capacità massima
consigliata.
Ridurre la quantità di
impasto nella ciotola
(8).
L’apparecchio si è
spento.
Surriscaldamento del
motore.
Portare il selettore (11)
sulla posizione ”0” at-
tendere qualche minu-
to e successivamente
selezionare la velocità
di lavorazione deside-
rata.
Riportare il selettore
(11) su “0”, scollegare
la spina dalla presa di
corrente e attendere
almeno 30 minuti pri-
ma di riaccendere l’ap-
parecchio per consen-
tire il rareddamento
del motore.

Nota/Note/Notes/Notizen/Nota
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................

EN
19
1. Getting Started
Dear Customer,
Please read carefully and strictly comply with the following safety rules.
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future.
Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an
improper use.
Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
Keep the instructions close to the appliance for any future reference and
hand it over to any subsequent user.
Declaration of conformity
The manufacturer declares under his own responsibility that the appliance
that this “Instruction manual” refers to complies with the EC Directive on
appliances for domestic use. Furthermore, the manufacturer declares that
it complies with the prescriptions for the limitation of radio-electric distur-
bance.
In order to improve the product for manufacturing purposes, the manufac-
turer reserves to carry out technological, aesthetical, and dimensional mod-
ifications without prior notice.
Regulatory information
The device complies with the following directives:
2014/30/EU; 2014/35/EU; Reg. (EC) n. 1935/2004 and Reg. (EC) n.
2023/2006.

EN
20
2. Warnings
SYMBOL DESCRIPTION
ATTENTION
Always strictly comply with the information marked with ATTEN-
TION or WARNING pictograms.
The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT-
TENTION warns against minor injury hazard.
READING THE OPERATING MANUAL
It states to read this manual before using for a correct functioning
and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
RECOMMENDATIONS
This symbol warns to follow the recommendations of the manufac-
turer concerning safeguard and proper use of the product being
used.
GENERAL WARNINGS
Read these recommendations carefully as they contain important
about safe installation, use, and maintenance. Failure to comply with
the warnings indicated by the words “danger”, “warnings” and “cau-
tions” below may cause severe injury, even lethal, as well as fires,
explosions and/or property damage.
This appliance is intended for household
use or similar, such as kitchen areas in
shops, oces and other working places,
farmhouses, bed and breakfast type envi-
ronments, hotels, motels and other residen-
tial environments (for customer’s use only).
This appliance should only be used for the
purpose for which it was made, that is to
process food, and must be used for this
purpose only.
This appliance must not be used by chil-
dren. Keep the appliance and related cord
out of reach of children. These appliances
can be used by people with reduced phys-
ical, sensorial or mental capabilities, with
no experience and knowledge if supervised
or trained beforehand about safe use of
the appliance and being aware of involved
risks.
Table of contents
Languages:
Other Bialetti Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Ferplast
Ferplast KIT CO2ENERGY PROFESSIONAL user manual

Electrolux
Electrolux Dito 601918 Specification sheet

IMER USA
IMER USA Koine 35 Quick user guide

Breville
Breville EM6 Instructions for use

Gastroback
Gastroback Home Culture operating instructions

American Audio
American Audio MX-1400 DSP User guide and reference manual