Biltema BlueLine 50 N User manual

89/686/EEC
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
LIFE JACKET
Flytväst • Flytevest
Kelluntaliivi • Flydevest

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB 2
Putting on the Life Jacket
Put on the life jacket the same way you
would a vest. Pull up the zip, connect all
buckles and tie all strings before use.
Connect the waistband to the buckle and
through all loops. The life jacket must
always be worn over your clothing, as the
outermost layer.
Instructions for Use
It is important that you purchase a life jack-
et of the correct size. You should test the
life jacket in the water in order to familiarise
yourself with the life jacket and its func-
tions. Teach children to oat in the life jack-
et. Do not use the jacket as a cushion or
pillow. Full buoyancy will not be achieved
when wearing waterproof clothing.
Care instructions
Make sure that there is no damage to the
otation device before each use. If dam-
aged, it must be discarded. Even under
normal use, the otation device naturally
ages and should therefore not be used for
more than 5 years. Hang up and store the
life jacket in a dry, well-ventilated area.
Hand wash at max. 30 °C. Do not dry in
direct sunlight or over direct heat. Never
place the life jacket over a radiator.
The full EU Declaration of Conformity can
be read on the following website:
www.biltema.com.
Read this user manual carefully before
use. Save it for future reference.
This life jacket, Personal Flotation Device
A, has been constructed and manufac-
tured in accordance with the following
directives and standards:
89/686/EEC
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
The product is identical to personal
protection equipment subjected to exami-
nation by the notified body:
NB no.: 0200
FORCE Certification A/S
Park allé 345
DK-2605 Brøndby
Cert. no.: 0200-PPE-1965 Version 9
Manufacturer:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd
Address: 176 Dujiang Road
Shangyu City, Zhejiang, China
Manufactured for:
Biltema Garnisonsgatan 26, 2nd FL
SE-254 66 Helsingborg
www.biltema.com
WARNING!
• Life jackets reduce the risk of drowning
they do not guarantee rescue.
• Do not use the life jacket in combination
with other buoyancy aids.
Areas of Use
Life jacket for use in lakes and coastal
waters by experienced swimmers in mod-
erate weather conditions. An unconscious
person in the water must be turned onto
their back.
LIFE JACKET 50 N

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB
3
Användningsområden
Flytväst för användning av simkunniga per-
soner, i insjö- och kustvatten under måttliga
väderförhållanden. OBS! Vänder inte en
medvetslös person till ryggläge i vattnet.
Sätta på flytvästen
Ta på dig ytvästen som en väst. Dra upp
dragkedjan, knäpp alla spännen och knyt
snörena före användning. Fäst midjeban-
det i spännet och i hällorna. Flytvästen
ska alltid bäras utanpå dina kläder, som
yttersta lager.
Instruktioner för användning
Det är viktigt att köpa ytväst i rätt vikt-
storlek. Du bör prova västen i vattnet för
att bekanta dig med västen och dess funk-
tioner. Lär barn yta i ytvästen. Använd
inte västen som sittdyna. Full ytfunktion
uppnås inte med vattentäta kläder.
Skötselråd
Kontrollera att ytplagget inte är skadat eller
trasigt före varje användningstillfälle. Kas-
sera om skada uppkommit. Även vid normal
användning åldras ytplagget naturligt och
bör därför inte användas mer än 5 år. För-
vara ytvästen upphängt i ett torrt och luftigt
utrymme. Handtvätt max 30 °C. Torka inte i
direkt solsken eller över direkt värme. Lägg
aldrig ytvästen på ett element.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webb-
adress: www.biltema.com.
Läs denna bruksanvisning noggrant före
användning. Spara den för framtida bruk.
Denna ytväst, Flotationvest A, är kon-
struerad och tillverkad i överensstämmel-
se med följande direktiv och standarder:
89/686/EEC
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
Produkten är identisk med den personliga
skyddsutrustning som varit föremål för
typkontroll av godkänt kontrollorgan:
NB nr: 0200
FORCE Certfication A/S
Park allé 345
DK-2605 Brøndby
Cert.nr: 0200-PPE-1965 Version 9
Tillverkare:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd
No. 176 Dujiang Road
Shangyu City, Zhejiang, China
Tillverkad för:
Biltema Garnisonsgatan 26, 2nd FL
SE-254 66 Helsingborg
www.biltema.com
VARNING!
• Flytvästar minskar risken för drunkning
med garanterar inte räddning.
• Använd inte ytvästen tillsammans med
andra ythjälpmedel.
FLYTVÄST 50 N

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB 4
Ta på seg flytevesten
Ta på deg ytevesten som en vest. Lukk
glidelåsen, knepp alle spenner og knytt
snorene før bruk. Fest midjebeltet i spen-
nen og løkkene. Flytevesten skal alltid
brukes utenpå klærne som ytterste lag.
Instruksjoner for bruk
Det er viktig å kjøpe ytevest i riktig vekt-
størrelse. Du bør prøve vesten i vannet
for å gjøre deg kjent med vesten og dens
funksjoner. Lær barn å yte med yteves-
ten. Ikke bruk vesten som sitteunderlag.
Det oppnås ikke fullstendig yteevne hvis
du bruker vanntette klær.
Vedlikeholdsråd
Før bruk må du kontrollere at yteplagget
ikke er skadet eller ødelagt. Må kasseres
hvis det avdekkes skade. Selv ved normal
bruk eldres yteplagget naturlig, og det bør
derfor ikke brukes i mer enn 5 år. Oppbevar
ytevesten opphengt på et tørt og luftig
sted. Håndvask maks. 30 °C. Må ikke tørkes
i direkte sollys eller over direkte varme. Du
må aldri legge ytevesten på en panelovn.
Den fullstendige teksten til EU-erklærin-
gen finner du på følgende adresse:
www.biltema.com.
Les bruksanvisningen grundig før bruk. Ta
vare på den for fremtidig bruk.
Denne ytevesten, Flotationvest A, er
konstruert og produsert i samsvar med
følgende direktiver og standarder:
89/686/EØF
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
Produktet er identisk med det personlige
verneutstyret som har gjennomgått type-
kontroll av godkjent kontrollorgan:
NB nr.: 0200
FORCE Certfication A/S
Park allé 345
DK-2605 Brøndby
Sert. nr.: 0200-PPE-1965 Version 9
Produsent:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd
No. 176 Dujiang Road
Shangyu City, Zhejiang, Kina
Produsert for:
Biltema Garnisonsgatan 26, 2nd FL
SE-254 66 Helsingborg
www.biltema.no
ADVARSEL!
• Flytevester reduserer risikoen for druk-
ning, men garanterer ikke redning.
• Ikke bruk ytevesten sammen med
andre ytehjelpemidler.
Bruksområder
Flytevest for svømmekyndige personer, i
innsjø- og kystvann ved moderate værfor-
hold. OBS! Snur ikke en bevisstløs person
over på ryggen i vannet.
FLYTEVEST 50 N

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB
5
Kelluntaliivin pukeminen
Pue kelluntaliivi päälle tavallisen liivin
tapaan. Vedä vetoketju kiinni, sulje kaikki
soljet ja solmi nauhat ennen käyttämistä.
Kiinnitä vyötäröhihna solkeen ja lenkkei-
hin. Kelluntaliivi on puettava aina vaattei-
den päälle, uloimmaksi kerrokseksi.
Käyttöohjeet
Oikean painon mukainen koko on kel-
luntaliivin hankinnassa tärkeää. Tutustu
kelluntaliiviin ja sen toimintoihin vedessä.
Opeta lapset kellumaan kelluntaliivillä.
Älä käytä liiviä istuma-alustana. Liivi ei
saavuta täyttä kelluvuutta, jos sen kanssa
käytetään vesitiivistä vaatetusta.
Hoito-ohjeet
Tarkasta kelluntavaate vaurioiden varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Poista
vaurioitunut tuote käytöstä. Kelluntaliivi
vanhentuu myös normaalisti käytettynä, ja
siksi sen enimmäiskäyttöaika on 5 vuotta.
Säilytä kelluntaliivi ripustettuna kuivassa
ja ilmavassa paikassa. Käsinpesu maks.
30 °C. Älä kuivata suorassa auringonpais-
teessa tai lämmönlähteen päällä. Älä aseta
kelluntaliiviä koskaan lämpöpatterin päälle.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraa-
vassa internetosoitteessa:
www.biltema.com.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
tuotteen käyttöä. Säilytä se tulevaa
tarvetta varten.
Kelluntaliivi Flotationvest A on suunnitel-
tu valmistettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan:
89/686/ETY
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
Tuote vastaa henkilönsuojainta, jonka on
tyyppitarkastanut hyväksytty tarkastus-
laitos:
NB-nro: 0200
FORCE Certfication A/S
Park allé 345
DK-2605 Brøndby
Hyväksyntänro: 0200-PPE-1965 Version 9
Valmistaja:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd
No. 176 Dujiang Road
Shangyu City, Zhejiang, China
Valmistuttaja:
Biltema Garnisonsgatan 26, 2nd FL
SE-254 66 Helsingborg
www.biltema.com
VAROITUS!
• Kelluntaliivit vähentävät hukkumisvaa-
raa, mutta eivät takaa pelastumista.
• Älä käytä kelluntaliivin kanssa muita
kelluntavälineitä.
Käyttötarkoitus
Kelluntaliivi on tarkoitettu uimataitoisille
käyttäjille järvi- ja rannikkovesistöissä
kohtalaisissa sääolosuhteissa. HUOM! Ei
käännä tiedotonta henkilöä selkäasentoon
vedessä.
KELLUNTALIIVI 50 N

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB 6
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt
inden brug. Gem den til fremtidig brug.
Denne ydevest, Flotationvest A, er kon-
strueret og fremstillet i overensstemmelse
med følgende direktiver og standarder:
89/686/EØF
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010
Produktet er magen til det personlige be-
skyttelsesudstyr, der har været genstand
for typekontrol af godkendt kontrolorgan.
NB-nr.: 0200
FORCE Certification A/S
Park Allé 345
DK-2605 Brøndby
Cert.-nr.: 0200-PPE-1965 Version 9
Producent:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd.
No. 176 Dujiang Road
Shangyu City, Zhejiang, Kina
Fremstillet for:
Biltema Garnisonsgatan 26, 2nd FL
SE-254 66 Helsingborg
www.biltema.com
ADVARSEL!
• Flydeveste mindsker risikoen for at
drukne, men garanterer ikke redning.
• Flydevesten må ikke bruges sammen
med andre ydehjælpemidler.
Anvendelsesområder
Flydevest til brug for svømmere i indsøer
og ved kyster under beherskede vejr-
forhold. OBS! Vender ikke en bevidstløs
person til rygleje i vandet.
Påsætning af flydevesten
Tag ydevesten på ligesom en vest. Lyn
lynlåsen, luk alle spænder, og bind snorene
før brug. Fastgør midjeremmen i spændet
og i remmene. Flydevesten skal altid bæres
uden på tøjet som det yderste lag.
Instruktioner for anvendelse
Det er vigtigt at købe en ydevest i den
rette vægtstørrelse. Du bør prøve vesten
i vandet for at blive fortrolig med vesten
og dens funktioner. Lær børn at yde i
ydevesten. Brug ikke vesten som sidde-
hynde. Fuld ydefunktion opnås ikke med
vandtæt beklædning.
Vedligeholdelsesråd
Kontroller før hver brug, at ydevesten
ikke er beskadiget eller ødelagt. Kassér
ydevesten, hvis den er beskadiget. Fly-
devesten ældes naturligt også ved normal
brug og bør derfor ikke anvendes i mere
end 5 år. Opbevar ydevesten hængende
i et tørt og godt ventileret lokale. Hånd-
vask, maks. 30 °C. Må ikke tørre i direkte
sollys eller over direkte varme. Læg aldrig
ydevesten på en radiator.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende interne-
tadresse: www.biltema.com.
FLYDEVEST 50 N

Art. 25-5562, 25-5563, 25-5564, 25-5565
© 2019-08-20 Biltema Nordic Services AB
7
ART. NO WEIGHT
VIKT
VEKT
PAINO
VÆGT
BUOYANCY
FLYTKRAFT
OPPDRIFT
NOSTE
OPDRIFT
25-5562 30–50 kg 40 N 66–76 cm
25-5563 50–70 kg 45 N 76–99 cm
25-5564 70–90 kg 50 N 9 9 –112 cm
25-5565 > 90 kg 50 N > 112 cm

Tillverkat av/Produsert av/Valmistaja/Fremstillet af:
ShangYu LianYa Garment Co., Ltd
No. 176 Dujiang Road, Shangyu City, Zhejiang, China
Tillverkat för: Biltema
Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg
Tel: +46 77 520 00 00
www.biltema.com
NB: 0200
EN – For good swimmers. With waistband, zip, tie strings, and re-
ectors on the shoulders. Life jackets reduce the risk of drowning
they do not guarantee rescue.
SE – För simkunniga. Med midjeband, dragkedja, knytsnören och
reexer på axlarna. Flytvästar minskar risken för drunkning med
garanterar inte räddning.
NO – For svømmekyndige. Med midjebelte, glidelås, snøring og
reeks på skuldrene. Flytevester reduserer risikoen for drukning,
men garanterer ikke redning.
FI – Uimataitoisille. Vyötäröhihna, vetoketju, solmintanyörit ja
heijastimet olkapäillä. Kelluntaliivit vähentävät hukkumisvaaraa,
mutta eivät takaa pelastumista.
DK – Til personer, der kan svømme. Med midjerem, lynlås, binde-
bånd og reekser på skuldrene. Flydeveste mindsker risikoen for
at drukne, men garanterer ikke redning.
D.O.M.:
BATCH NO:
BC LABEL
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Biltema Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

DBI SALA
DBI SALA Nano-Lok Edge Series instruction manual

Highnovate
Highnovate RAFA L Instructions for use

FASTER TOOLS
FASTER TOOLS 2535 instruction manual

SafeWaze
SafeWaze FS-EX213 Operation and instruction manual

NightSearcher
NightSearcher LifeGuard user manual

Fastway
Fastway OneStep XL Instructions for Set Up and Use