Binatone SI-2550 User manual

Instruction Manual
SI2550
Steam Iron

Steam Iron SI2550

33
33
3
ENGLISHÐÓÑÑÊÈÉ
АЗА
ENGLISH .........................................4
ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 12
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................ 20
АЗААЗА
АЗААЗА
АЗА ......................................... 28
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

44
44
4
Steam Iron SI-2550
Please read the safety instructions carefully before using this
appliance. Please retain the instructions for future reference.
DESCRIPTION OF
COMPONENTS
1. Casing
2. Handle
3. Water inlet opening
4. Water tank cover
5. Water tank with maximum limit mark
6. Spray nozzle
7. Spray button
8. Burst of steam button (turbo steam, burst of steam in a vertical
position)
9. Steam control knob
10.Temperature control knob
11.Operation indicator
12.Iron sole plate
13.Power plug
14.Power cord
15.Measuring jug
BEFORE USE
!Remove all packaging from the appliance.
!Turn the steam control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) and the tem-
perature control knob into the «0» position.
!If you intend to iron with spray or steam, push
the cover (4)(4)
(4)(4)
(4) up and fill the tank (5)(5)
(5)(5)
(5) with
water through the opening (3)(3)
(3)(3)
(3). Use the mea-
suring jug (15)(15)
(15)(15)
(15) for convenience and ease.
Note: If your area has hard water, we recommend you use
filtered or bottled water.
Attention: Always disconnect the iron from the electricity
mains supply prior to filling the tank (5). Do not
overfill the tank (see the «Max» mark on the tank
(5). Do not fill the tank (5) with other liquids.
!Prior to first use iron a clean old piece of cotton cloth to make sure
the sole plate and the water tank are absolutely clean (see
subsection «Steam ironing»).
Note: Light smoke may emit during the first use of the
appliance: it is a normal occurrence that will soon
disappear.

55
55
5
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the iron into a vertical position.
2. Insert the power plug (13)(13)
(13)(13)
(13) into the mains
supply outlet.
3. Turn the temperature control knob (10)(10)
(10)(10)
(10) to
set the temperature recommended by the
manufacturer of the textile article (usually
indicated on the article’s label).
Note: In case the manufacturer’s recommendations are
missing, select the temperature setting, which
corresponds to the type of the cloth to be ironed (see
section «Useful advice»).
4. The operation indicator (11)(11)
(11)(11)
(11) will light up to indicate that the iron
is being heated to the set temperature level. When the set tem-
perature level is reached, the light indicator (11)(11)
(11)(11)
(11) will turn off.
Note: During operation of the appliance the light indicator
will light up and turn off periodically; this is normal
and not a malfunction.
Steam ironing
Dry ironing can be can be used at any temperature setting. To
do this the steam control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) must be put into the «0» posi-
tion. If you intend to use the steam function, allow the iron to heat to
the required temperature level then put the control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) into
the required position.
Attention: Application of the steam ironing function is
impossible at «•» temperature setting. SI-2550 iron: the
«Drip Stop» system automatically terminates the steam
generation process if the selected temperature is too low.
When the system is activated, you may hear a click.
Turbo steam
To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articles use
the steam burst button (8)(8)
(8)(8)
(8): engagement of the button (8)(8)
(8)(8)
(8) during
the ironing process generates an extra burst of steam from the sole
plate to help remove stubborn creases.
Burst of steam in a vertical position
This function helps to freshen the appearance of curtains, jack-
ets, coats, etc. To use this function, take the following steps:
!Follow instructions in paragraph 1-4 of the section «Operation
instructions». While selecting the temperature setting, put the
temperature control knob (10)(10)
(10)(10)
(10) into the «Max» position.
!While holding the iron in a vertical position, aim its sole plate
towards the articles to be ironed and push the steam burst button
(8)(8)
(8)(8)
(8) to produce a directional strong burst of steam from the sole
plate. Push the button several times with 5-7 seconds intervals
until the article is fully refreshed. If during the process your water

66
66
6
tank (5)(5)
(5)(5)
(5) runs out of water, disconnect the appliance from the
mains outlet, wait till it cools down, refill the tank and plug the
appliance back into the power supply and continue the process.
Spray
Using the water spray (7)(7)
(7)(7)
(7) will help when ironing details of the
article (cuffs, trimmings, plackets, etc) or clothes, which demand
«•» (low temperature) ironing, when steam ironing is not possible.
Push the button several times to moisten the material.
5. When you have finished cleaning or ironing, do not forget to
switch the iron off by putting the steam control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) and the
temperature control knob (10)(10)
(10)(10)
(10) into the «0» position and un-
plugging the appliance from the mains supply outlet.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning of the sole plate
!The scale on the sole plate can be removed
with a rough cotton cloth dampened with a
vinegar solution.
!Do not use any abrasive substances and ma-
terials to clean the sole plate.
Cleaning of internal parts of the appliance
SI-2550 iron is equipped with an anti-scale function which
protects it from an accumulation of scale: it does this with a built-in
permanent filter. Therefore the water hardness is reduced and the
useful service life of the iron is extended.
Warning: In areas with very hard water it is recommended
that you regularly remove scale from the appliance to
maintain it in good working order. Excess lime scale
may result in damage or malfunction of your product.
If in your area the water is soft and you have average amounts
of clothes to be ironed then we recommend you to de-scale every 6
months. If the water in your area is very hard or if you iron fre-
quently, then we recommend you de-scale once a month.
Your iron has a self-cleaning function, which allows you to clean
the internal parts of the appliance from scale or dust. To use this
function perform the following procedure:
1. Set the steam control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) into the «0» position.
2. Fill the tank (5)(5)
(5)(5)
(5) with water to the «Max» level.
3. Place the iron in a vertical position and plug it into the mains
supply outlet.
4. Set the temperature control knob (10)(10)
(10)(10)
(10) into the «Max» position.
The light indicator (11)(11)
(11)(11)
(11) will light up showing that the iron is
being heated to the desired temperature.
5. When the iron reaches the maximum temperature, the light
indicator (11)(11)
(11)(11)
(11) will go out.
6. Whilst holding the appliance horizontally over a sink, set the
steam control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) into the «Self-Clean» position. Hot
steam will discharge from the sole plate (12)(12)
(12)(12)
(12) removing the

77
77
7
ENGLISH
scale and dust. If the blast of steam becomes weaker, set the
control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) into the «0» position and wait for 12-15
seconds until the iron gets hot again. Then once again set the
control knob into the «Self-Clean» position.
7. When the water tank (5)(5)
(5)(5)
(5) is completely empty, set the steam
control knob (9)(9)
(9)(9)
(9) into the «0» position.
8. Put the appliance into a vertical position and re-heat the iron.
9. To complete the cleaning process; Iron a piece of a clean old
cotton cloth in order to clean the sole plate (12)(12)
(12)(12)
(12) of any remain-
ing dust and scale and to evaporate the remaining water. When
you have finished ironing, always switch the appliance off and
disconnect from the electrical supply.
Storage
Before storing the iron, make sure it is disconnected from the
mains supply outlet and is completely cooled down. Set the tem-
perature control knob and the steam control knob into the «0»
position. Drain the remaining water from the tank (5)(5)
(5)(5)
(5) by opening
the cover (4)(4)
(4)(4)
(4) and holding the iron upside down over the sink. Store
the appliance in the upright standing position.
USEFUL TIPS
Selection of temperature settings
!Before ironing, we recommend that you orga-
nize your clothes, into the types of material and
the recommended temperature settings.
!We recommend that you start ironing, using the
lower temperature settings first: the appliance
gets hot quicker than it cools down.
!When ironing articles made with combinations of fibers, start
with the temperature recommended for the most delicate mate-
rial first (for example, to iron a cloth made of cotton and polyester
select the temperature recommended for ironing polyester first).
!If the manufacturer’s label, which gives the recommended tem-
perature, is missing and the type of material is known, follow
the recommendations below.
Fabric type Temperature control settings Steam ironing
Acrylic
Polypropylene • No
Polyethane
Acetate
Triacetate
Polyester
Polyamide •• Yes
Nylon
Viscose
Rayon
Silk •• Not recommended
Wool •• Yes
Cotton ••• Yes
Linen ••• Yes

88
88
8
!If you do not know the fabric type, find a place on the article;
which will not be seen and test iron it to select the appropriate
temperature, start with the minimum setting.
Ironing of selected fabrics
!Do not use the water spray button (7)(7)
(7)(7)
(7) while ironing silk ar-
ticles: drops of water leave spots on silk garments.
!Wool, velour, velvet and similar pile fabrics must be ironed on
the inside.
!To prevent shiny marks we recommend that you iron woolen
articles through a thin cotton cloth, set the steam control knob
into the maximum position.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
!To avoid electric shocks, do not immerse thedo not immerse the
do not immerse thedo not immerse the
do not immerse the
appliance, plug or power cord in waterappliance, plug or power cord in water
appliance, plug or power cord in waterappliance, plug or power cord in water
appliance, plug or power cord in water
or any other liquids.or any other liquids.
or any other liquids.or any other liquids.
or any other liquids. Do not
place the appli-
ance where it could come into contact with water
or other liquids..
..
. If the appliance comes in contact
with water, immediately disconnect it from the mains. Do not
use the machine again until it has been serviced by an autho-an autho-
an autho-an autho-
an autho-
rized service center.rized service center.
rized service center.rized service center.
rized service center.
!Do not let children use the appliance without supervision.
!This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appli-
ances by a person responsible for their safety.
!If the power cord plug does not fit to your wall socket,If the power cord plug does not fit to your wall socket,
If the power cord plug does not fit to your wall socket,If the power cord plug does not fit to your wall socket,
If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.consult a qualified electrician.
consult a qualified electrician.consult a qualified electrician.
consult a qualified electrician.
!Use of various adapters may result in damage to theUse of various adapters may result in damage to the
Use of various adapters may result in damage to theUse of various adapters may result in damage to the
Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.appliance and termination of warranty.
appliance and termination of warranty.appliance and termination of warranty.
appliance and termination of warranty.
!Always supervise the appliance while in use.
!Always unplug before moving the appliance fromAlways unplug before moving the appliance from
Always unplug before moving the appliance fromAlways unplug before moving the appliance from
Always unplug before moving the appliance from
one place to another, cleaning and storing.one place to another, cleaning and storing.
one place to another, cleaning and storing.one place to another, cleaning and storing.
one place to another, cleaning and storing.
!Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
!Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
!Position the appliance and the cord so that nobody can acciden-
tally overturn it.
!Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
!Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment. Repairs should only be done by authorizedRepairs should only be done by authorized
Repairs should only be done by authorizedRepairs should only be done by authorized
Repairs should only be done by authorized
service centersservice centers
service centersservice centers
service centers.
!This equipment is intended for household use only, not for com-
mercial or industrial use.
!Please follow all the requirements of this guide.

99
99
9
ENGLISH
!Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.
SPECIAL SAFETY MEASURES
!Do not leave the iron unattended when it is
connected to a mains supply outlet. Always
switch the iron off even when you leave the
room for short periods of time.
!Do not leave the hot iron in a horizontal posi-
tion: place it upright on a heat resistant surface.
!The iron gets hot when in operation: any skin
contact with metal surfaces, vapor or water may result in burns.
!During operation of the appliance keep children away from it
especially when steam ironing.
!Never iron or steam iron articles being worn by a person.
!Avoid any contacts between the sole plate and plastic fittings of
an article: buttons, zippers, labels, etc.
!Always disconnect the iron from the mains when filling or drain-
ing the water tank.
!Store the iron in a vertical position to avoid damaging the sole
plate.
!The iron should always be connected to a grounded main elec-
tricity supply.
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.

1010
1010
10
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate or does
not operate properly, contact an authorized
service center for consultancy or repair.
The warrantee does not cover:
– product packing, consumables and acces-
sories (tips, etc.);
– mechanical damages and natural wear of the product;
– failures due to overloading, improper or careless maintenance,
penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters
inside the product, exposure of plastic and other not thermal-
resistant components to high temperatures, force-majeure cir-
cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-
ning stroke, etc.);
– damages caused by:
!Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and oper-
ating manuals.
!Application in commercial purposes (application of the product
beyond personal daily living needs).
!Connection to a grid with a voltage which differs from that
indicated on the appliance.
!Unauthorized repair or replacement of the components of the
appliance, performed by an unauthorized person or service
center.
!Water quality and scale deposit (scale cleaning is out of scope of
the warrantee service and shall be performed by the user).

1111
1111
11
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation periodExploitation period
Exploitation periodExploitation period
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
ManufactureManufacture
ManufactureManufacture
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK.

1212
1212
12
Óòþã ñ ïàðîì SI-2550
Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì
èñïîëüçîâàíèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà.
Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
1. Êîðïóñ
2. Ðó÷êà
3. Îòâåðñòèå äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
4. Êðûøêà îòâåðñòèÿ äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
5. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû ñ îòìåòêîé ìàêñèìàëüíîãî
çàïîëíåíèÿ
6. Ðàñïûëèòåëü âîäû
7. Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû
8. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (òóðáî ïàð,
âåðòèêàëüíûé ïàð)
9. Ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
10.Òåðìîðåãóëÿòîð
11.Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû
12.Ïîäîøâà óòþãà
13.Ñåòåâàÿ âèëêà
14.Ñåòåâîé øíóð
15.Ìåðíûé ñòàêàí÷èê
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
!Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ
ïðèáîðà.
!Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) è
òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «0».
!Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü ñ èñïîëüçîâà-
íèåì ñïðåÿ èëè ïàðà, ïîäíèìèòå êðûøêó
(4) è çàïîëíèòå ðåçåðâóàð (5) âîäîïðîâîä-
íîé âîäîé ÷åðåç îòâåðñòèå (3). Äëÿ óäîáñòâà âîñïîëüçóéòåñü
ìåðíûì ñòàêàí÷èêîì (15).
Примечание: Рекомендуем использовать
фильтрованную воду, если Вы живете в
районе с высокой степенью жесткости воды.
Внимание: Всегда отключайте утюг от сети
перед заполнением резервуара (5). Не запол
няйте резервуар количеством воды, превы
шающим максимально допустимое (см.
отметку «Мах» на резервуаре (5)). Не запол
няйте резервуар (5) другими жидкостями.
!Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì îòïàðüòå ÷èñòûé íåíóæíûé
êóñîê õëîïêîâîé òêàíè, ÷òîáû óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî ïîäîøâà
è åìêîñòü äëÿ âîäû àáñîëþòíî ÷èñòûå (ñì. ïîäðàçäåë
«Ãëàæåíèå ñ ïàðîì»).

1313
1313
13
ÐÓÑÑÊÈÉ
Примечание: При первом включении может
появиться легкий дымок: это нормальное
явление, которое вскоре прекратится.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Óñòàíîâèòå óòþã â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå.
2. Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó (13) â ðîçåòêó.
3. Ïîâåðíèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10), óñòàíîâèâ
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, ðåêîìåíäîâàííûé
ïðîèçâîäèòåëåì òåêñòèëüíîãî èçäåëèÿ
(îáû÷íî óêàçûâàåòñÿ íà ÿðëûêå èçäåëèÿ).
Примечание: Если рекомендации производителя
отсутствуют, выберите температурный
режим, соответствующий типу проглажива
емой ткани (см. раздел «Полезные советы»).
4. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã
íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. Ïðè äîñòèæåíèè
çàäàííîé òåìïåðàòóðû ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) ïîãàñíåò.
Примечание: Во время работы утюга световой
индикатор периодически гаснет и загорается:
это не является неисправностью.
Использование регулируемого
пароувлажнения
Ãëàæåíèå áåç ïàðà ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ïðè ëþáîì
òåìïåðàòóðíîì ðåæèìå. Ïðè ýòîì ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9)
äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè «0». Åñëè âû õîòèòå âîñïîëüçî-
âàòüñÿ ôóíêöèåé ðåãóëèðóåìîãî ïàðîóâëàæíåíèÿ, òî ïîñëå
ðàçîãðåâà óòþãà óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð (9) â æåëàåìîå ïîëîæåíèå.
Внимание: Применение функции отпаривания
невозможно при использовании температур
ного режима «•». Встроенная в модель SI2550
cистема «Drip Stop» автоматически пре
кращает процесс парообразования, если
выбранная температура слишком низкая.
При срабатывании системы Вы можете
услышать щелчок.
Турбо пар
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ãëàæåíèÿ ïëîòíûõ õëîï÷àòîáóìàæíûõ,
ëüíÿíûõ è îáèâî÷íûõ òêàíåé ïîëüçóéòåñü êíîïêîé äîïîëíè-
òåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8): íàæàòèå íà êíîïêó (8) â ïðîöåññå
ãëàæåíèÿ ïðèâîäèò ê âûáðîñó èç ïîäîøâû èíòåíñèâíîé ñòðóè
ïàðà, ïîìîãàþùåé ðàñïðÿìèòü íåïîñëóøíûå ñêëàäêè.

1414
1414
14
Вертикальное отпаривание
Ôóíêöèÿ âåðòèêàëüíîãî îòïàðèâàíèÿ ïîìîãàåò îñâåæèòü
âíåøíèé âèä øòîð, ïèäæàêà, ïàëüòî è ïðî÷. Äëÿ òîãî, ÷òîáû
åé âîñïîëüçîâàòüñÿ, ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
!Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïóíêòîâ 1-4 ðàçäåëà «Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè». Âûáèðàÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, óñòàíîâèòå
òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Max».
!Äåðæà óòþã âåðòèêàëüíî, íàïðàâüòå åãî ïîäîøâó íà
îòïàðèâàåìîå èçäåëèå è íàæìèòå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîãî
ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8). Ïðîèçîéäåò ñèëüíûé íàïðàâëåííûé
âûáðîñ ïàðà èç ïîäîøâû. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç, äåëàÿ
ïàóçó 5-7 ñåêóíä ìåæäó íàæàòèÿìè, ïîêà íå îòïàðèòå
èçäåëèå. Åñëè â ïðîöåññå îòïàðèâàíèÿ â ðåçåðâóàðå (5)
çàêîí÷èëàñü âîäà, îòñîåäèíèòå óòþã îò ñåòè, ïîäîæäèòå, ïîêà
îí îñòûíåò, è íàïîëíèòå ðåçåðâóàð, à çàòåì ñíîâà âêëþ÷èòå
óòþã â ñåòü.
Спрей
Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïîìîæåò îòãëàäèòü òðóä-
íîäîñòóïíûå äåòàëè èçäåëèé (ìàíæåòû, îáîðêè, ïëàíêè è ïðî÷.)
è òêàíè, òðåáóþùèå èñïîëüçîâàíèÿ íèçêîòåìïåðàòóðíîãî
ðåæèìà «•», ãäå îòïàðèâàíèå íåâîçìîæíî. Íàæìèòå åå íåñêîëüêî
ðàç äëÿ óâëàæíåíèÿ îòãëàæèâàåìîãî ìàòåðèàëà.
5. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ãëàæåíèÿ íå çàáóäüòå îòêëþ÷èòü óòþã,
ïåðåâåäÿ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) è òåðìîðåãóëÿòîð (10)
â ïîëîæåíèå «0», è âûíóâ âèëêó (13) èç ðîçåòêè.
УХОД И ЧИСТКА
Чистка подошвы
!Íàëåò íà ïîäîøâå ìîæåò áûòü óäàëåí
ãðóáîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíüþ,
ñìî÷åííîé ðàñòâîðîì óêñóñà ñ âîäîé.
!Íå èñïîëüçóéòå äëÿ ÷èñòêè ïîäîøâû
àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû è âåùåñòâà.
Чистка внутренних частей утюга
Óòþã SI-2550 îñíàùåí ôóíêöèåé çàùèòû îò íàêèïè: îí èìååò
âñòðîåííûé ïîñòîÿííûé ôèëüòð, óìåíüøàþùèé êîëè÷åñòâî
èçâåñòè â âîäå. Æåñòêîñòü âîäû, òàêèì îáðàçîì, ñíèæàåòñÿ, ÷òî
ïîçâîëÿåò óòþãó ñëóæèòü äîëüøå.
Внимание: Помните, в районах с высокой сте
пенью жесткости воды необходимо регулярно
удалять накипь из прибора для поддержания
его в хорошем состоянии, поскольку избыток
накипи в приборе может привести к его
неправильной работе или поломке.
×àñòîòà î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò ñòåïåíè æåñòêîñòè
âîäîïðîâîäíîé âîäû â âàøåì ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû èñïîëüçîâàíèÿ

1515
1515
15
ÐÓÑÑÊÈÉ
ïðèáîðà: â ñðåäíåì óòþãó òðåáóåòñÿ î÷èñòêà ðàç â ïîëãîäà.
Óìåíüøèòå ýòî âðåìÿ äî ìåñÿöà, åñëè âîäà â Âàøåì ðàéîíå î÷åíü
æåñòêàÿ, èëè åñëè Âû ÷àñòî ãëàäèòå.
Âàø óòþã îñíàùåí ôóíêöèåé ñàìîî÷èñòêè. Äëÿ î÷èñòêè âíóò-
ðåííèõ ÷àñòåé óòþãà îò íàêèïè è ïûëè ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
1. Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0».
2. Íàïîëíèòå ðåçåðâóàð (5) âîäîé äî îòìåòêè «Ìàõ».
3. Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è âêëþ÷èòå åãî â ñåòü.
4. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Ìàõ».
Ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã
íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû.
5. Ïðè äîñòèæåíèè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû ñâåòîâîé
èíäèêàòîð (11) ïîãàñíåò.
6. Äåðæà óòþã ãîðèçîíòàëüíî íàä ðàêîâèíîé, ïåðåâåäèòå
ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «Self-Clean» è
óäåðæèâàéòå åãî â ýòîì ïîëîæåíèè. Ãîðÿ÷èé ïàð ñ
ìèêðîñêîïè÷åñêèìè êàïëÿìè âîäû, âûõîäÿùèé èç ïîäîøâû
(12), óäàëèò íàêèïü è ïûëü. Åñëè ñòðóÿ ïàðà ñ âîäîé íà÷íåò
îñëàáåâàòü, ïåðåâåäèòå ðåãóëÿòîð (9) â ïîëîæåíèå «0» è
ïîäîæäèòå 12-15 ñåêóíä, ïîêà óòþã ñíîâà íàãðååòñÿ. Çàòåì
ñíîâà ïåðåâåäèòå ðåãóëÿòîð â ïîëîæåíèå «Self-Clean».
7. Êîãäà ðåçåðâóàð äëÿ âîäû (5) ïîëíîñòüþ îïóñòååò,
ïåðåâåäèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0».
8. Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è ïîäîæäèòå, ïîêà îí ñíîâà
íàãðååòñÿ.
9. Ïðîãëàäüòå êóñîê ÷èñòîé íåíóæíîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíè
äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîäîøâà óòþãà (12) î÷èñòèëàñü îò îñòàòêîâ
ïûëè è íàêèïè, à îñòàòêè âîäû èñïàðèëèñü. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ
ãëàæåíèÿ íå çàáóäüòå îòêëþ÷èòü óòþã, ïåðåâåäÿ ðåãóëÿòîð
ïîäà÷è ïàðà (9) è òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «0», è
âûíóâ âèëêó (13) èç ðîçåòêè.
Хранение
Ïåðåä òåì, êàê óáðàòü ïðèáîð íà õðàíåíèå, óáåäèòåñü, ÷òî
ïðèáîð îòêëþ÷åí îò ñåòè è îñòûë. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð è
ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà â ïîëîæåíèå «0». Ñëåéòå îñòàòêè âîäû
èç ðåçåðâóàðà (5), îòêðûâ êðûøêó (4) è ïåðåâåðíóâ óòþã íàä
ðàêîâèíîé. Õðàíèòå óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Выбор температурного
режима
!Ðåêîìåíäóåì Âàì ðàññîðòèðîâàòü áåëüå ïåðåä
ãëàæåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñ ñîñòàâîì òêàíè è
ðåêîìåíäóåìûì òåìïåðàòóðíûì ðåæèìîì.
!Äëÿ ãëàæåíèÿ ñìåñîâîé òêàíè âûáèðàéòå òîò òåìïåðàòóðíûé
ðåæèì, êîòîðûé ðåêîìåíäîâàí äëÿ íàèìåíåå òåðìîñòîéêîãî
ìàòåðèàëà (íàïðèìåð, ïðè ãëàæåíèè òêàíè, â ñîñòàâ êîòîðîé
âõîäèò õëîïîê è ïîëèàìèä, âûáåðèòå òåìïåðàòóðíûé ðåæèì,
ðåêîìåíäîâàííûé äëÿ ãëàæåíèÿ èçäåëèé èç ïîëèàìèäà).
!Ðåêîìåíäóåì íà÷èíàòü ãëàæåíèå ñ íàèìåíåå òåðìîñòîéêèõ
òêàíåé è, ñîîòâåòñòâåííî, ñ íàèìåíüøåãî òåìïåðàòóðíîãî

1616
1616
16
ðåæèìà: óòþã íàãðåâàåòñÿ ãîðàçäî áûñòðåå, ÷åì îñòûâàåò.
! ñëó÷àå åñëè íà ÿðëûêå èçäåëèÿ îòñóòñòâóþò ðåêîìåíäàöèè
ïðîèçâîäèòåëÿ ïî âûáîðó òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà ãëàæåíèÿ,
íî ñîñòàâ òêàíè Âàì èçâåñòåí, âîñïîëüçóéòåñü íèæåïðèâå-
äåííîé òàáëèöåé.
Ñîñòàâ òêàíè Ïîëîæåíèå Ðåæèì îòïàðèâàíèÿ
òåðìîðåãóëÿòîðà
Àêðèë
Ïîëèïðîïèëåí • Íåò
Ïîëèýòàí
Àöåòàò
Òðèàöåòàò
Ïîëèýñòåð
Ïîëèàìèä •• Äà
Íåéëîí
Âèñêîçà
Èñêóññòâåííûé øåëê
Øåëê •• Íå ðåêîìåíäóåòñÿ
Øåðñòü •• Äà
Õëîïîê ••• Äà
Ë¸í ••• Äà
!Åñëè Âû íå çíàåòå ñîñòàâ èçäåëèÿ, íàéäèòå íà èçäåëèè
ìåñòî, íåçàìåòíîå ïðè íîñêå, è ïîïðîáóéòå ïîäîáðàòü ïîäõî-
äÿùèé äëÿ ãëàæåíèÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, íà÷èíàÿ ñ
ìèíèìàëüíîãî.
Глажение отдельных видов тканей
!Íå èñïîëüçóéòå êíîïêó ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïðè ãëàæåíèè
øåëêà: êàïëè âîäû îñòàâëÿþò ïÿòíà íà øåëêîâûõ òêàíÿõ.
!×èñòóþ øåðñòü, áàðõàò, âåëüâåò è ïðî÷èå âîðñîâûå òêàíè
íåîáõîäèìî ãëàäèòü ñ èçíàíêè.
!Ðåêîìåíäóåì ãëàäèòü øåðñòÿíûå èçäåëèÿ ÷åðåç òîíêóþ
õëîï÷àòîáóìàæíóþ òêàíü è óñòàíîâèâ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
íà ìàêñèìàëüíûé ðåæèì. Ýòî ïðåäîòâðàòèò ïîÿâëåíèå
íåæåëàòåëüíîãî áëåñêà òêàíè.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-
äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
!Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåê-
òðè÷åñêèé øíóð â âîäó èëè äðóãèå
æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå
îí íå ìîæåò óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè.
Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî
îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå
åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
!Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
!Ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè ñ îãðà-
íè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè;
òàêæå çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ïðèáîð áåç ïðåäâàðèòåëü-
íîãî îçíàêîìëåíèÿ ñ èíñòðóêöèåé.

1717
1717
17
ÐÓÑÑÊÈÉ
!Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî êîíñ-
òðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà ïîìîùüþ ê
ñïåöèàëèñòó.
!Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò ïðèâåñòè
ê ïîëîìêå ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèéíûõ
îáÿçàòåëüñòâ.
!Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
!Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ
îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
!Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;
âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.
!Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà
ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
!Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó÷àéíî
çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
!Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîí-
òèðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî
øíóðà è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â
óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
!Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ
ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî
âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå
ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî-
÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
!Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-
âàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
!Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
!Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæ-
äåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïî-
ñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
!Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé óòþã áåç ïðèñìîò-
ðà. Âñåãäà âûêëþ÷àéòå óòþã, äàæå êðàòêîâðå-
ìåííî ïîêèäàÿ ïîìåùåíèå, ãäå Âû ãëàäèòå.
!Íå îñòàâëÿéòå ãîðÿ÷èé óòþã â ãîðèçîíòàëüíîì
ïîëîæåíèè: ñòàâüòå åãî íà íîæêè.
!Ïðè ðàáîòå óòþã íàãðåâàåòñÿ: ïðèêîñíîâåíèå
ê ìåòàëëè÷åñêèì ïîâåðõíîñòÿì, ïîïàäàíèå
íà êîæó ïàðà èëè âîäû ìîæåò âûçâàòü îæîã.
!Âî âðåìÿ ðàáîòû óòþãà íå ïîäïóñêàéòå äåòåé áëèçêî ê
ïðèáîðó, îñîáåííî ïðè èñïîëüçîâàíèè ðåæèìà îòïàðèâàíèÿ.
!Íèêîãäà íå ãëàäüòå è íå îòïàðèâàéòå èçäåëèÿ, íàäåòûå íà
÷åëîâåêà.
!Íå äîïóñêàéòå êàñàíèÿ ãîðÿ÷åé ïîäîøâû óòþãà è ïëàñòè-
êîâîé ôóðíèòóðû èçäåëèÿ: ïóãîâèö, ìîëíèé, íàøèâîê è ïðî÷.
!Îáÿçàòåëüíî îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè ïåðåä òåì, êàê
íàïîëíèòü èëè ñëèòü îñòàòêè âîäû èç ðåçåðâóàðà.
!Õðàíèòå óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè âî èçáåæàíèå
ïîâðåæäåíèÿ ïîäîøâû.

1818
1818
18
!Óòþã íåîáõîäèìî ïîäêëþ÷àòü ê ðîçåòêå, êîòîðàÿ èìååò
êîíòàêò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ (çàíóëåíèÿ).
УТИЛИЗАЦИЯ
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëèçè-
ðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþùåé
ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè
îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé
óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â
ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ.
Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ
èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó
êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè
îòõîäàìè.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáî-
òàåò ïëîõî, îáðàòèòåñü â óïîëíîìî÷åííûé
ñåðâèñíûé öåíòð çà êîíñóëüòàöèåé èëè
ðåìîíòîì.
Гарантия не
распространяется на:
– óïàêîâêó èçäåëèÿ, ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû è àêñåññóàðû
(íàñàäêè è ò.ï.);
– ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ è åñòåñòâåííûé èçíîñ èçäåëèÿ;
– äåôåêòû, âûçâàííûå ïåðåãðóçêîé, íåïðàâèëüíîé èëè íåáðåæ-
íîé ýêñïëóàòàöèåé, ïðîíèêíîâåíèåì æèäêîñòåé, ïûëè,
íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ âíóòðü èçäåëèÿ,
âîçäåéñòâèåì âûñîêèõ òåìïåðàòóð íà ïëàñòìàññîâûå è äðóãèå
íå òåðìîñòîéêèå ÷àñòè, äåéñòâèåì íåïðåîäîëèìîé ñèëû
(íåñ÷àñòíûé ñëó÷àé, ïîæàð, íàâîäíåíèå, íåèñïðàâíîñòü
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, óäàð ìîëíèè è äð.);
– ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå:
!íåñîáëþäåíèåì îïèñàííûõ âûøå ìåð áåçîïàñíîñòè è
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.
!èñïîëüçîâàíèåì â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèå,
âûõîäÿùåå çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).
!ïîäêëþ÷åíèåì â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî
íà ïðèáîðå.
!íåñàíêöèîíèðîâàííûì ðåìîíòîì èëè çàìåíîé ÷àñòåé
ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì
èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.
!ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå êà÷åñòâîì âîäû è îòëîæåíèåì
íàêèïè (î÷èñòêà îò íàêèïè íå âõîäèò â ãàðàíòèéíîå
îáñëóæèâàíèå è äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ Âàìè ñàìîñòîÿòåëüíî).

1919
1919
19
ÐÓÑÑÊÈÉ
Õàðàêòåðèñòèêè ìîãóò áûòü èçìåíåíû êîìïàíèåé Binatone
áåç êàêîãî-ëèáî óâåäîìëåíèÿ.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê è äðóãèå äåòàëè óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì
òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó.
Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ)
Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ

2020
2020
20
Ïðàñêà ç ïàðîì SI-2550
Óâàæíî ïðî÷èòàéòå äàíó ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì
âèêîðèñòàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó.
Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ äîâ³äîê.
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ
1. Êîðïóñ
2. Ðó÷êà
3. Îòâ³ð äëÿ çàïîâíåííÿ âîäîþ
4. Êðèøêà îòâîðó äëÿ çàïîâíåííÿ âîäîþ
5. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäè ç ïîçíà÷êîþ ìàêñèìàëüíîãî
çàïîâíåííÿ
6. Ðîçïèëþâà÷ âîäè
7. Êíîïêà ðîçïèëåííÿ âîäè
8. Êíîïêà äîäàòêîâîãî ïàðîòâîðåííÿ (òóðáî ïàðà, âåðòèêàëüíà
ïàðà)
9. Ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè
10.Òåðìîðåãóëÿòîð
11.Ñâ³òëîâèé ³íäèêàòîð ðîáîòè
12.ϳäîøâà ïðàñêè
13.Âèëêà ìåðåæíà
14.Øíóð ìåðåæíèé
15.̳ðíà ñêëÿíêà
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
!Çí³ì³òü óñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó.
!Óñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè (9),
òåðìîðåãóëÿòîð (10) ó ïîëîæåííÿ «0».
!ßêùî Âè çáèðàºòåñÿ ãëàäèòè ç âèêîðèñòàí-
íÿì ñïðåÿ àáî ïàðè, ï³äí³ì³òü êðèøêó (4)
òà çàïîâí³òü ðåçåðâóàð (5) âîäîïðîâ³äíîþ
âîäîþ ÷åðåç îòâ³ð (3). Äëÿ çðó÷íîñò³
ñêîðèñòàéòåñÿ ì³ðíîþ ñêëÿíêîþ (15).
Примітка: Рекомендуємо використовувати
фільтровану воду, якщо Ви живете в районі з
високим рівнем жорсткості води.
Увага: Завжди відключайте праску від мережі перед
заповненням резервуара (5). Не заповнюйте
резервуар кількістю води, що перевищує
максимально припустиму (див. на позначку
«Мах» на резервуарі (5)). Не заповнюйте
резервуар (5) іншими рідинами.
!Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì â³äïàðòå ÷èñòèé íåïîòð³áíèé
øìàòîê áàâîâíÿíî¿ òêàíèíè, ùîá ïåðåêîíàòèñÿ â ò³ì, ùî
ï³äîøâà ³ ºìí³ñòü äëÿ âîäè àáñîëþòíî ÷èñò³ (äèâ. ï³äðîçä³ë
«Ïðàñóâàííÿ ï³ä ïàðîþ»).
Table of contents
Other Binatone Iron manuals

Binatone
Binatone SI?2042 VS User manual

Binatone
Binatone Newton SI-4440 User manual

Binatone
Binatone SI-4016 User manual

Binatone
Binatone SI-4060 User manual

Binatone
Binatone SI-2600 User manual

Binatone
Binatone SI-2500 User manual

Binatone
Binatone SI-4016 User manual

Binatone
Binatone SI-4060 User manual

Binatone
Binatone SI-5000 I-Flash User manual

Binatone
Binatone SI-4016 User manual
Popular Iron manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840087000 Use & care guide

ROTONDI
ROTONDI MINI 4 Instruction and maintenance

DOMENA
DOMENA SP4000 manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs POWERSTEAM ULTRA COPPER RHC560 Instructions and warranty

Pineware
Pineware PSI70 Instructions and warranty

Arzum
Arzum HEALTH TECH 20B instruction manual