Binatone SI-4016 User manual

Instruction Manual
SI4016, SI4020, SI4022,
SI4024
Steam Iron

Steam Iron SI4016, SI4020, SI4022, SI4024

3
ENGLISHÐÓÑÑÊÈÉ
АЗА
ENGLISH .........................................4
ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 12
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ................................ 22
АЗААЗА
АЗААЗА
АЗА ......................................... 30
ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

4
Steam Iron SI-4016, SI-4020, SI-4022,
SI-4024
This appliance is intended for ironing of different fabrics
and for household use only.
Power supply: 220-240 V, ~50Hz.
Power:
SI-4016 —1600 W;
SI-4020 — 2000 W;
SI-4022, SI-4024 — 2200 W.
Water tank: 300 ml for SI-4016, SI-4020, SI-4022 models;
250 ml for SI-4024 model.
Max. Heating: 200°C.
Auto stop:
For safety reasons, your iron will automatically stop heating if
it’s left:
- upright for 8-10 minutes, or
- flat for 30-35 seconds.
SAFETY MEASURES
When using your appliance, the following basic
safety precautions should always be followed:
!To avoid electric shocks, do not immerse the
appliance, plug or power cord in water
or any other liquids. Do not place the appli-
ance where it could come into contact with wa-
ter or other liquids. Do not use the machine again
until it has been serviced by an authorized
service center.
!Do not let children use the appliance without supervision.
!This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
!If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.
!Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
!Always supervise the appliance while in use.
!Always unplug before moving the appliance from one
place to another, cleaning and storing.
!Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
!Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
!Position the appliance and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn it.
!Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
!Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment.

5
ENGLISH
!Repairs should only be done by authorized service centers.
!This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
!Please follow all the requirements of this guide.
!Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.
!To avoid mechanical defects and damage, take care during
the appliance transportation.
SPECIAL SAFETY MEASURES
!Do not leave the hot iron in a horizontal posi-
tion: place it upright on a heat resistant surface.
!The iron gets hot when in operation: any skin
contact with metal surfaces, vapor or water may
result in burns.
!During operation of the appliance keep children
away from it especially when steam ironing.
!Never iron or steam iron articles being worn by a person.
!Avoid any contacts between the sole plate and plastic fittings
of an article: buttons, zippers, labels, etc.
!Always disconnect the iron from the mains when filling or drain-
ing the water tank.
!Store the iron in a vertical position to avoid damaging the sole
plate.
!The iron should always be connected to a grounded main
electricity supply.
DESCRIPTION
OF COMPONENTS
1. Casing
2. Handle
3. Water inlet opening
4. Water tank cover
5. Water tank with maximum limit mark
6. Self clean button
7. Spray button
8. Burst of steam button (turbo steam, burst of steam in a vertical
position)
9. Steam control knob
10.Temperature control knob
11.Operation indicator (only for SI-4022)
12.Temperature indicator
13.Iron sole plate
14.Measuring jug

6
BEFORE USE
!Remove all packaging from the appliance.
!Turn the steam control knob (9) into the «0»
position, and the temperature control knob
(10) – into the «Min» position.
!If you intend to iron with spray or steam,
push the cover (4) up and fill the tank (5)
with water through the opening (3). Use the
measuring jug (14) for convenience and ease.
Note: If your area has hard water, we recommend you use
filtered or bottled water.
Attention: Always disconnect the iron from the electricity
mains supply prior to filling the tank (5). Do not fill
the tank (5) with other liquids.
!Prior to first use iron a clean old piece of cotton cloth to make
sure the sole plate and the water tank are absolutely clean
(see subsection «Steam ironing» ).
Note: Light smoke may emit during the first use of the
appliance: it is a normal occurrence that will soon
disappear.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the iron into a vertical position.
2. Insert the power plug into the mains supply
outlet.
3. Turn the temperature control knob (10) to
set the temperature recommended by the
manufacturer of the textile article (usually
indicated on the article’s label).
Note: In case the manufacturer’s recommendations are
missing, select the temperature setting, which
corresponds to the type of the cloth to be ironed (see
section «Useful advice» ).
4. The temperature indicator (12) will light up to indicate that the
iron is being heated to the set temperature level. When the set
temperature level is reached, the indicator (12) will turn off.
Note: During operation of the appliance the light indicator
will light up and turn off periodically; this is normal
and not a malfunction.
Steam ironing
Dry ironing can be can be used at any temperature setting. To
do this the steam control knob (9) must be put into the «0» posi-
tion. If you intend to use the steam function, allow the iron to heat
to the required temperature level then put the control knob (9)
into the required position.

7
ENGLISH
Attention: Application of the steam ironing function is
impossible at «•» temperature setting. The «Drip
Stop» system automatically terminates the steam
generation process if the selected temperature is too
low. When the system is activated, you may hear a
light click.
Turbo steam
To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articles
use the steam burst button (8): engagement of the button (8)
during the ironing process generates an extra burst of steam from
the sole plate to help remove stubborn creases.
Burst of steam in a vertical position
This function helps to freshen the appearance of curtains, jack-
ets, coats, etc. To use this function, take the following steps:
!Follow instructions in paragraph 1-4 of the section «Operation
instructions». While selecting the temperature setting, put the
temperature control knob (10) into the «Max» position.
!While holding the iron in a vertical position, aim its sole plate
towards the articles to be ironed and push the steam burst
button (8) to produce a directional strong burst of steam from
the sole plate. Push the button several times with 5-7 seconds
intervals until the article is fully refreshed. If during the process
your water tank (5) runs out of water, disconnect the appli-
ance from the mains outlet, wait till it cools down, refill the tank
and plug the appliance back into the power supply and con-
tinue the process.
Spray
Using the water spray (7) will help when ironing details of the
article (cuffs, trimmings, plackets, etc) or clothes, which demand
«•» (low temperature) ironing, when steam ironing is not pos-
sible. Push the button several times to moisten the material.
Auto shut-off function (for SI-4022)
For safety reasons, your iron will automatically switch off if it’s
left without supervision:
!upright for more than 8 minutes, or
!flat for more than 30-35 seconds.
The operation indicator (11) will start blinking.
The iron will switch on again, when you move it. After that the
operation indicator will stop blinking.
5. When you have finished cleaning or ironing, do not forget to
switch the iron off by putting the steam control knob (9) into
the «0» position, the temperature control knob (10) – to the
minimal position and unplugging the appliance from the mains
supply outlet.

8
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning of the sole plate
!Do not use any abrasive substances and
materials to clean the sole plate.
Cleaning of internal parts of the
appliance
SI-4024 iron is equipped with an anti-scale function which
protects it from an accumulation of scale: it does this with a built-in
permanent filter. Therefore the water hardness is reduced and
the useful service life of the iron is extended.
Warning: In areas with very hard water it is recommended
that you regularly remove scale from the appliance to
maintain it in good working order. Excess lime scale
may result in damage or malfunction of your product.
If in your area the water is soft and you have average amounts
of clothes to be ironed then we recommend you to de-scale every
month. If the water in your area is very hard or if you iron fre-
quently, then we recommend you de-scale more often.
Your iron has a self-cleaning function, which allows you to
clean the internal parts of the appliance from scale or dust. To use
this function perform the following procedure:
1. Set the steam control knob (9) into the «0» position.
2. Fill the tank (5) with water to the «Max» «Self-Clean» level.
3. Place the iron in a vertical position and plug it into the mains
supply outlet.
4. Set the temperature control knob (10) into the «Max» posi-
tion. The temperature indicator (12) will light up showing that
the iron is being heated to the desired temperature.
5. When the iron reaches the maximum temperature, the indica-
tor (12) will go out.
6. Disconnect the iron from the main supply outlet. Whilst holding
the appliance horizontally over a sink, press the self-clean
knob «Self-Clean» (6). Hot steam will discharge from the sole
plate (13) removing the scale and dust.
7. When the water tank (5) is completely empty, release the
«Self-Clean» knob (6).
8. Put the appliance into a vertical position and re-heat the iron.
9. To complete the cleaning process; Iron a piece of a clean old
cotton cloth in order to clean the sole plate (13) of any re-
maining dust and scale and to evaporate the remaining water.
When you have finished ironing, always switch the appliance
off and disconnect from the electrical supply.
Storage
Before storing the iron, make sure it is disconnected from the
mains supply outlet and is completely cooled down. Set the tem-
perature control knob into the «Min» position and the steam con-
trol knob into the «0» position. Drain the remaining water from the
tank (5) by opening the cover (4) and holding the iron upside

9
ENGLISH
down over the sink. Store the appliance in the upright standing
position.
USEFUL TIPS
Selection of temperature settings
!Before ironing, we recommend that you orga-
nize your clothes, into the types of material
and the recommended temperature settings.
!We recommend that you start ironing, using
the lower temperature settings first: the appli-
ance gets hot quicker than it cools down.
!When ironing articles made with combinations of fibers, start
with the temperature recommended for the most delicate ma-
terial first (for example, to iron a cloth made of cotton and
polyester select the temperature recommended for ironing
polyester first).
!If the manufacturer’s label, which gives the recommended
temperature, is missing and the type of material is known,
follow the recommendations below.
Fabric type Temperature Steam ironing
control settings
Acrylic
Polypropylene • No
Polyethane
Acetate
Triacetate
Polyester
Polyamide •• Yes
Nylon
Viscose
Rayon
Silk •• Not recommended
Wool •• Yes
Cotton ••• Yes
Linen ••• Yes
!If you do not know the fabric type, find a place on the article;
which will not be seen and test iron it to select the appropriate
temperature, start with the minimum setting.
Ironing of selected fabrics
!Do not use the water spray button (7) while ironing silk ar-
ticles: drops of water leave spots on silk garments.
!Wool, velour, velvet and similar pile fabrics must be ironed on
the inside.
!To prevent shiny marks we recommend that you iron woolen
articles through a thin cotton cloth, set the steam control knob
into the maximum position.

10
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate or does
not operate properly, contact an authorized
service center for consultancy or repair.
The warrantee does not cover:
–product packing, consumables and ac-
cessories (tips, etc.);
– mechanical damages and natural wear of the product;
– failures due to overloading, improper or careless maintenance,
penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters
inside the product, exposure of plastic and other not thermal-
resistant components to high temperatures, force-majeure cir-
cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-
ning stroke, etc.);
– damages caused by:
!Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and op-
erating manuals.
!Application in commercial purposes (application of the product
beyond personal daily living needs).
!Connection to a grid with a voltage which differs from that
indicated on the appliance.
!Unauthorized repair or replacement of the components of the
appliance, performed by an unauthorized person or service
center.
!Water quality and scale deposit (scale cleaning is out of scope
of the warrantee service and shall be performed by the user).
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accor-
dance with waste disposal regulations in your coun-
try and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in
the packaging of our products and the cardboard
and paper can be disposed of with normal paper
waste.
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4016
220-240V ~50Hz 1600W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
ME 10

11
ENGLISH
ME 10
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4020
220-240V ~50Hz 2000W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
Manufacturing date is specified on the appliance.
RU XX YY ZZZ code reads as:
XX – production year
YY – production month
ZZZ – batch number
Major Importer of Binatone TM in Russia: JSC Interworld
Products. The address: 2-nd Khoroshevsky proezd, 7, b.1, Mos-
cow, Russia, 123007.
Manufacturer: Binatone Industries Ltd, Great Britain, U.K., 1
Highbridge Wharf, Greenwich, London, SE 10 9PS.
Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4022
220-240V ~50Hz 2200W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
ME 10
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4024
220-240V ~50Hz 2200W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
ME 10

12
Óòþã ñ ïàðîì SI-4016, SI-4020,
SI-4022, SI-4024
Íàçíà÷åíèå ïðèáîðà: ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ãëàæåíèÿ
íàòóðàëüíûõ, èñêóññòâåííûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé, è èçäåëèé
èç íèõ â áûòîâûõ óñëîâèÿõ.
Îñíîâíûå ïîòðåáèòåëüñêèå ñâîéñòâà è õàðàêòåðèñòèêè:
Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ: 220-240 Â, ~50Ãö.
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: SI-4016 —1600 Âò, SI-4020 —
2000 Âò; SI-4022, SI-4024 — 2200 Âò.
Îáúåì êîíòåéíåðà äëÿ âîäû: 300 ìë äëÿ SI-4016, SI-4020,
SI-4022; 250 ìë äëÿ SI-4024.
Òåìïåðàòóðà íàãðåâà, ìàêñ.: 200°Ñ.
Àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå (äëÿ ìîäåëè SI-4022):
– â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè 8-10 ìèíóò;
– â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè 30-35 ñåêóíä.
Ïðîäóêò ñåðòèôèöèðîâàí â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì
òåõíè÷åñêèì ðåãëàìåíòîì.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-
äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:
!Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè-
÷åñêèé øíóð â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè.
Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò
óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Íå ïîëüçóé-
òåñü ïðèáîðîì, óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî-
÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
!Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà
âçðîñëûõ.
!Ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè ñ
îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè;
òàêæå çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ïðèáîð áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî
îçíàêîìëåíèÿ ñ èíñòðóêöèåé.
!Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî êîíñ-
òðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà ïîìîùüþ ê
ñïåöèàëèñòó.
!Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò ïðèâåñòè
ê ïîëîìêå ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèéíûõ
îáÿçàòåëüñòâ.
!Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.
!Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ
îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.
!Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò
ñåòè; âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç
ðîçåòêè.
!Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà
ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.
!Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã
ñëó÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.
!Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì
øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòè-
ðîâàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà

13
ÐÓÑÑÊÈÉ
è øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â
óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
!Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëü-
íàÿ ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà.
!Ïðè îáíàðóæåíèè íåèñïðàâíîñòè íåîáõîäèìî îáðàòèòüñÿ â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
!Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçî-
âàíèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåí-
íîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
!Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.
!Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæ-
äåíèÿ (âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïî-
ñîáíîñòü â áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.
!Ïðè íåîáõîäèìîñòè òðàíñïîðòèðîâêè ïðèáîðà ñîáëþäàéòå
îñòîðîæíîñòü äëÿ ñîõðàíåíèÿ öåëîñòíîñòè è ôóíêöèî-
íàëüíûõ ñâîéñòâ.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ
!Íå îñòàâëÿéòå ãîðÿ÷èé óòþã â ãîðèçîíòàëüíîì
ïîëîæåíèè: ñòàâüòå åãî íà íîæêè.
!Ïðè ðàáîòå óòþã íàãðåâàåòñÿ: ïðèêîñíîâåíèå
ê ìåòàëëè÷åñêèì ïîâåðõíîñòÿì, ïîïàäàíèå
íà êîæó ïàðà èëè âîäû ìîæåò âûçâàòü îæîã.
!Âî âðåìÿ ðàáîòû óòþãà íå ïîäïóñêàéòå äåòåé
áëèçêî ê ïðèáîðó, îñîáåííî ïðè èñïîëüçîâàíèè
ðåæèìà îòïàðèâàíèÿ.
!Íèêîãäà íå ãëàäüòå è íå îòïàðèâàéòå èçäåëèÿ, íàäåòûå íà
÷åëîâåêà.
!Íå äîïóñêàéòå êàñàíèÿ ãîðÿ÷åé ïîäîøâû óòþãà è
ïëàñòèêîâîé ôóðíèòóðû èçäåëèÿ: ïóãîâèö, ìîëíèé, íàøèâîê
è ïðî÷.
!Îáÿçàòåëüíî îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè ïåðåä òåì, êàê
íàïîëíèòü èëè ñëèòü îñòàòêè âîäû èç ðåçåðâóàðà.
!Õðàíèòå óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè âî èçáåæàíèå
ïîâðåæäåíèÿ ïîäîøâû.
!Óòþã íåîáõîäèìî ïîäêëþ÷àòü ê ðîçåòêå, êîòîðàÿ èìååò
êîíòàêò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ (çàíóëåíèÿ).
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
1. Êîðïóñ
2. Ðó÷êà
3. Îòâåðñòèå äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
4. Êðûøêà îòâåðñòèÿ äëÿ çàïîëíåíèÿ âîäîé
5. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû ñ îòìåòêîé ìàêñèìàëüíîãî
çàïîëíåíèÿ
6. Êíîïêà ñàìîî÷èñòêè
7. Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû

14
8. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (òóðáî ïàð,
âåðòèêàëüíûé ïàð)
9. Ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
10.Òåðìîðåãóëÿòîð
11.Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû (äëÿ ìîäåëè SI-4022)
12.Èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû
13.Ïîäîøâà óòþãà
14.Ìåðíûé ñòàêàí÷èê
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
!Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ
ïðèáîðà.
!Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â
ïîëîæåíèå «0», à òåðìîðåãóëÿòîð (10) – â
ïîëîæåíèå «Min».
!Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü ñ èñïîëüçîâà-
íèåì ñïðåÿ èëè ïàðà, ïîäíèìèòå êðûøêó
(4) è çàïîëíèòå ðåçåðâóàð (5) âîäîïðî-
âîäíîé âîäîé ÷åðåç îòâåðñòèå (3). Äëÿ óäîáñòâà âîñïîëü-
çóéòåñü ìåðíûì ñòàêàí÷èêîì (14).
Примечание: Рекомендуем использовать
фильтрованную воду, если Вы живете в
районе с высокой степенью жесткости воды.
Внимание: Не заполняйте резервуар количеством
воды, превышающим максимально
допустимое (см. отметку «Мах» на
резервуаре (5)). Не заполняйте резервуар
(5) другими жидкостями.
!Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì îòïàðüòå ÷èñòûé íåíóæíûé
êóñîê õëîïêîâîé òêàíè, ÷òîáû óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî ïîäîøâà
è åìêîñòü äëÿ âîäû àáñîëþòíî ÷èñòûå (ñì. ïîäðàçäåë
«Ãëàæåíèå ñ ïàðîì»).
Примечание: При первом включении может
появиться легкий дымок: это нормальное
явление, которое вскоре прекратится.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Óñòàíîâèòå óòþã â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå.
2. Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó.
3. Ïîâåðíèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10), óñòàíîâèâ
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, ðåêîìåíäîâàííûé
ïðîèçâîäèòåëåì òåêñòèëüíîãî èçäåëèÿ
(îáû÷íî óêàçûâàåòñÿ íà ÿðëûêå èçäåëèÿ).
Примечание: Если рекомендации
производителя отсутствуют, выберите

15
ÐÓÑÑÊÈÉ
температурный режим, соответствующий
типу проглаживаемой ткани (см. раздел
«Полезные советы»).
4. Èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû (12) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã
íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. Ïðè äîñòèæåíèè
çàäàííîé òåìïåðàòóðû èíäèêàòîð (12) ïîãàñíåò.
Примечание: Во время работы утюга световой
индикатор периодически гаснет и загорается:
это не является неисправностью.
Использование регулируемого
пароувлажнения
Ãëàæåíèå áåç ïàðà ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ ïðè ëþáîì
òåìïåðàòóðíîì ðåæèìå. Ïðè ýòîì ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9)
äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíèè «0». Åñëè âû õîòèòå
âîñïîëüçîâàòüñÿ ôóíêöèåé ðåãóëèðóåìîãî ïàðîóâëàæíåíèÿ, òî
ïîñëå ðàçîãðåâà óòþãà óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð (9) â æåëàåìîå
ïîëîæåíèå.
Внимание: Применение функции отпаривания
невозможно при использовании температур'
ного режима «•». Cистема «Drip Stop» авто'
матически прекращает процесс парообра'
зования, если выбранная температура
слишком низкая. При срабатывании системы
Вы можете услышать тихий щелчок.
Турбо пар
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ãëàæåíèÿ ïëîòíûõ õëîï÷àòîáóìàæíûõ,
ëüíÿíûõ è îáèâî÷íûõ òêàíåé ïîëüçóéòåñü êíîïêîé äîïîëíè-
òåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8): íàæàòèå íà êíîïêó (8) â ïðîöåññå
ãëàæåíèÿ ïðèâîäèò ê âûáðîñó èç ïîäîøâû èíòåíñèâíîé ñòðóè ïàðà,
ïàðîâîìó óäàðó, ïîìîãàþùåìó ðàñïðÿìèòü íåïîñëóøíûå ñêëàäêè.
Вертикальное отпаривание
Ôóíêöèÿ âåðòèêàëüíîãî îòïàðèâàíèÿ ïîìîãàåò îñâåæèòü
âíåøíèé âèä øòîð, ïèäæàêà, ïàëüòî è ïðî÷. Äëÿ òîãî, ÷òîáû
åé âîñïîëüçîâàòüñÿ, ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
!Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïóíêòîâ 1-4 ðàçäåëà «Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè». Âûáèðàÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, óñòàíîâèòå
òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Max».
!Äåðæà óòþã âåðòèêàëüíî, íàïðàâüòå åãî ïîäîøâó íà
îòïàðèâàåìîå èçäåëèå è íàæìèòå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîãî
ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8). Ïðîèçîéäåò ñèëüíûé íàïðàâëåííûé
âûáðîñ ïàðà èç ïîäîøâû. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç, äåëàÿ
ïàóçó 5-7 ñåêóíä ìåæäó íàæàòèÿìè, ïîêà íå îòïàðèòå
èçäåëèå. Åñëè â ïðîöåññå îòïàðèâàíèÿ â ðåçåðâóàðå (5)
çàêîí÷èëàñü âîäà, îòñîåäèíèòå óòþã îò ñåòè, ïîäîæäèòå, ïîêà
îí îñòûíåò, è íàïîëíèòå ðåçåðâóàð, à çàòåì ñíîâà âêëþ÷èòå
óòþã â ñåòü.

16
Спрей
Êíîïêà ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïîìîæåò îòãëàäèòü òðóäíîäîñ-
òóïíûå äåòàëè èçäåëèé (ìàíæåòû, îáîðêè, ïëàíêè è ïðî÷.) è
òêàíè, òðåáóþùèå èñïîëüçîâàíèÿ íèçêîòåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà
«•», ãäå îòïàðèâàíèå íåâîçìîæíî. Íàæìèòå åå íåñêîëüêî ðàç
äëÿ óâëàæíåíèÿ îòãëàæèâàåìîãî ìàòåðèàëà.
Режим автоматического отключения
(для модели SI'4022)
 öåëÿõ ïîæàðíîé áåçîïàñíîñòè âàø óòþã àâòîìàòè÷åñêè
ïåðåñòàíåò íàãðåâàòüñÿ, åñëè îí îñòàåòñÿ:
– â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè áîëåå 8 ìèíóò, èëè
– â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè áîëåå 30-35 ñåêóíä.
Ïðè ýòîì ìèãàåò ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû (11).
Äëÿ âîçîáíîâëåíèÿ ðàáîòû ñëåãêà ïîòðÿñèòå óòþã. Ïðè ýòîì îí
âêëþ÷èòñÿ ñíîâà, ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû ïåðåñòàíåò ìèãàòü.
5. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ãëàæåíèÿ íå çàáóäüòå îòêëþ÷èòü óòþã,
ïåðåâåäÿ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0»,
òåðìîðåãóëÿòîð (10) – â ìèíèìàëüíîå ïîëîæåíèå, è âûíóâ
âèëêó èç ðîçåòêè.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка подошвы
!Íå èñïîëüçóéòå äëÿ ÷èñòêè ïîäîøâû
àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû è âåùåñòâà.
Чистка внутренних частей
утюга
Óòþã SI-4024 îñíàùåí ôóíêöèåé çàùèòû îò íàêèïè: îí èìååò
âñòðîåííûé ïîñòîÿííûé ôèëüòð, óìåíüøàþùèé êîëè÷åñòâî
èçâåñòè â âîäå. Æåñòêîñòü âîäû, òàêèì îáðàçîì, ñíèæàåòñÿ, ÷òî
ïîçâîëÿåò óòþãó ñëóæèòü äîëüøå.
Внимание: Помните, в районах с высокой степенью
жесткости воды необходимо регулярно
удалять накипь из прибора для поддержания
его в хорошем состоянии, поскольку избыток
накипи в приборе может привести к его
неправильной работе или поломке.
×àñòîòà î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò ñòåïåíè æåñòêîñòè
âîäîïðîâîäíîé âîäû â âàøåì ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû èñïîëü-
çîâàíèÿ ïðèáîðà: â ñðåäíåì óòþãó òðåáóåòñÿ î÷èñòêà îäèí ðàç â
ìåñÿö. Óìåíüøèòå ýòî âðåìÿ, åñëè âîäà â Âàøåì ðàéîíå î÷åíü
æåñòêàÿ, èëè åñëè Âû ÷àñòî ãëàäèòå.
Âàø óòþã îñíàùåí ôóíêöèåé ñàìîî÷èñòêè. Äëÿ î÷èñòêè
âíóòðåííèõ ÷àñòåé óòþãà îò íàêèïè è ïûëè ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:

17
ÐÓÑÑÊÈÉ
1. Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0».
2. Íàïîëíèòå ðåçåðâóàð (5) âîäîé äî îòìåòêè «Ìàõ».
3. Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è âêëþ÷èòå åãî â ñåòü.
4. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Ìàõ».
Èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû (12) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã
íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû.
5. Ïðè äîñòèæåíèè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû èíäèêàòîð (12)
ïîãàñíåò.
6. Îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè. Äåðæà óòþã ãîðèçîíòàëüíî íàä
ðàêîâèíîé, íàæìèòå êíîïêó ñàìîî÷èñòêè «Self-Clean» (6) è
óäåðæèâàéòå åå â ýòîì ïîëîæåíèè. Ãîðÿ÷èé ïàð ñ
ìèêðîñêîïè÷åñêèìè êàïëÿìè âîäû, âûõîäÿùèé èç ïîäîøâû
(13), óäàëèò íàêèïü è ïûëü.
7. Êîãäà ðåçåðâóàð äëÿ âîäû (5) ïîëíîñòüþ îïóñòååò, îòïóñòèòå
êíîïêó ñàìîî÷èñòêè «Self-Clean» (6).
8. Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è ïîäîæäèòå, ïîêà îí ñíîâà
íàãðååòñÿ.
9. Ïðîãëàäüòå êóñîê ÷èñòîé íåíóæíîé õëîï÷àòîáóìàæíîé òêàíè
äëÿ òîãî, ÷òîáû ïîäîøâà óòþãà (13) î÷èñòèëàñü îò îñòàòêîâ
ïûëè è íàêèïè, à îñòàòêè âîäû èñïàðèëèñü. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ
ãëàæåíèÿ íå çàáóäüòå îòêëþ÷èòü óòþã, ïåðåâåäÿ ðåãóëÿòîð
ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0», òåðìîðåãóëÿòîð (10) â
ïîëîæåíèå «Min», âûíóâ âèëêó èç ðîçåòêè.
Хранение
Ïåðåä òåì, êàê óáðàòü ïðèáîð íà õðàíåíèå, óáåäèòåñü, ÷òî
ïðèáîð îòêëþ÷åí îò ñåòè è îñòûë. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð â
ïîëîæåíèå «Min», à ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà – â ïîëîæåíèå
«0». Ñëåéòå îñòàòêè âîäû èç ðåçåðâóàðà (5), îòêðûâ êðûøêó
(4) è ïåðåâåðíóâ óòþã íàä ðàêîâèíîé. Õðàíèòå óòþã â
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Выбор температурного
режима
!Ðåêîìåíäóåì Âàì ðàññîðòèðîâàòü áåëüå ïåðåä
ãëàæåíèåì â ñîîòâåòñòâèè ñ ñîñòàâîì òêàíè è
ðåêîìåíäóåìûì òåìïåðàòóðíûì ðåæèìîì.
!Äëÿ ãëàæåíèÿ ñìåñîâîé òêàíè âûáèðàéòå òîò
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, êîòîðûé ðåêîìåíäîâàí äëÿ íàèìåíåå
òåðìîñòîéêîãî ìàòåðèàëà (íàïðèìåð, ïðè ãëàæåíèè òêàíè,
â ñîñòàâ êîòîðîé âõîäèò õëîïîê è ïîëèàìèä, âûáåðèòå
òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, ðåêîìåíäîâàííûé äëÿ ãëàæåíèÿ
èçäåëèé èç ïîëèàìèäà).
!Ðåêîìåíäóåì íà÷èíàòü ãëàæåíèå ñ íàèìåíåå òåðìîñòîéêèõ
òêàíåé è, ñîîòâåòñòâåííî, ñ íàèìåíüøåãî òåìïåðàòóðíîãî
ðåæèìà: óòþã íàãðåâàåòñÿ ãîðàçäî áûñòðåå, ÷åì îñòûâàåò.
! ñëó÷àå åñëè íà ÿðëûêå èçäåëèÿ îòñóòñòâóþò ðåêîìåíäàöèè
ïðîèçâîäèòåëÿ ïî âûáîðó òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìà ãëàæåíèÿ,
íî ñîñòàâ òêàíè Âàì èçâåñòåí, âîñïîëüçóéòåñü íèæåïðè-
âåäåííîé òàáëèöåé.

18
Ñîñòàâ òêàíè Ïîëîæåíèå Ðåæèì
òåðìîðåãóëÿòîðà îòïàðèâàíèÿ
Àêðèë
Ïîëèïðîïèëåí • Íåò
Ïîëèýòàí
Àöåòàò
Òðèàöåòàò
Ïîëèýñòåð
Ïîëèàìèä •• Äà
Íåéëîí
Âèñêîçà
Èñêóññòâåííûé øåëê
Øåëê •• Íå ðåêîìåíäóåòñÿ
Øåðñòü •• Äà
Õëîïîê ••• Äà
Ë¸í ••• Äà
!Åñëè Âû íå çíàåòå ñîñòàâ èçäåëèÿ, íàéäèòå íà èçäåëèè ìåñòî,
íåçàìåòíîå ïðè íîñêå, è ïîïðîáóéòå ïîäîáðàòü ïîäõîäÿùèé
äëÿ ãëàæåíèÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, íà÷èíàÿ ñ ìèíèìàëüíîãî.
Глажение отдельных видов тканей
!Íå èñïîëüçóéòå êíîïêó ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïðè ãëàæåíèè
øåëêà: êàïëè âîäû îñòàâëÿþò ïÿòíà íà øåëêîâûõ òêàíÿõ.
!×èñòóþ øåðñòü, áàðõàò, âåëüâåò è ïðî÷èå âîðñîâûå òêàíè
íåîáõîäèìî ãëàäèòü ñ èçíàíêè.
!Ðåêîìåíäóåì ãëàäèòü øåðñòÿíûå èçäåëèÿ ÷åðåç òîíêóþ
õëîï÷àòîáóìàæíóþ òêàíü, óñòàíîâèâ ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà
íà ìàêñèìàëüíûé ðåæèì. Ýòî ïðåäîòâðàòèò ïîÿâëåíèå
íåæåëàòåëüíîãî áëåñêà òêàíè.
РЕМОНТ И ВОССТАНОВЛЕНИЕ
Åñëè Âàø ïðèáîð íå ðàáîòàåò èëè ðàáî-
òàåò íåíàäëåæàùèì îáðàçîì, îáðàòèòåñü â
óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð çà
êîíñóëüòàöèåé èëè ðåìîíòîì.
Гарантия
не распространяется на:
–óïàêîâêó èçäåëèÿ, ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû è àêñåññóàðû
(íàñàäêè è ò.ï.);
– ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ è åñòåñòâåííûé èçíîñ èçäåëèÿ;
– äåôåêòû, âûçâàííûå ïåðåãðóçêîé, íåïðàâèëüíîé èëè
íåáðåæíîé ýêñïëóàòàöèåé, ïîïàäàíèåì æèäêîñòåé, ïûëè,
íàñåêîìûõ è äð. ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ âíóòðü èçäåëèÿ,
âîçäåéñòâèåì âûñîêèõ òåìïåðàòóð íà ïëàñòìàññîâûå è äðóãèå
íå òåðìîñòîéêèå ÷àñòè, äåéñòâèåì íåïðåîäîëèìîé ñèëû
(íåñ÷àñòíûé ñëó÷àé, ïîæàð, íàâîäíåíèå, íåèñïðàâíîñòü
ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, óäàð ìîëíèè è äð.);
– ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå:
!íåñîáëþäåíèåì îïèñàííûõ âûøå ìåð áåçîïàñíîñòè è
èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

19
ÐÓÑÑÊÈÉ
!èñïîëüçîâàíèåì â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ (èñïîëüçîâàíèå,
âûõîäÿùåå çà ðàìêè ëè÷íûõ áûòîâûõ íóæä).
!ïîäêëþ÷åíèåì â ñåòü ñ íàïðÿæåíèåì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî
íà ïðèáîðå.
!íåñàíêöèîíèðîâàííûì ðåìîíòîì èëè çàìåíîé ÷àñòåé
ïðèáîðà, îñóùåñòâëåííûõ íå óïîëíîìî÷åííûì íà òî ëèöîì
èëè ñåðâèñíûì öåíòðîì.
!ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå êà÷åñòâîì âîäû è îòëîæåíèåì
íàêèïè (î÷èñòêà îò íàêèïè íå âõîäèò â ãàðàíòèéíîå
îáñëóæèâàíèå è äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ Âàìè ñàìîñòîÿòåëüíî).
УТИЛИЗАЦИЯ
Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü
óòèëèçèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ
îêðóæàþùåé ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ
ïðàâèëüíîé óòèëèçàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî
îòíåñòè åãî â ìåñòíûé öåíòð ïåðåðàáîòêè
âòîðè÷íîãî ñûðüÿ.
Äëÿ óïàêîâêè ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ
èñïîëüçóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó
êàðòîí è áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè
îòõîäàìè.

20
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4016
220-240V ~50Hz 1600W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
ME 10
ME 10
ME 10
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4020
220-240V ~50Hz 2000W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4022
220-240V ~50Hz 2200W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
ME 10
Steam Iron / Ýëåêòðîóòþã
No: SI-4024
220-240V ~50Hz 2200W
Êëàññ çàùèòû I
Made in China / Ñäåëàíî â ÊÍÐ
Other manuals for SI-4016
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Binatone Iron manuals

Binatone
Binatone SI?2042 VS User manual

Binatone
Binatone SI-4060 User manual

Binatone
Binatone SI-2550 User manual

Binatone
Binatone SI-4060 User manual

Binatone
Binatone SI-4016 User manual

Binatone
Binatone SI-5000 I-Flash User manual

Binatone
Binatone SI-2500 User manual

Binatone
Binatone Newton SI-4440 User manual

Binatone
Binatone SI-4016 User manual

Binatone
Binatone SI-2600 User manual