PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
FILTER CHECK INDICATOR
Your Air Cleaner includes Aer1TM Total Air Filters, specially
designed to deliver cleaner air allowing you to dust less
often!! The Aer1TM Total Air Filters last 4 months. See back
panel for other filter options.
The Filter Check Indicator is designed to remind you to
check and change your filters every 4 months. To reset
the Filter Check Indicator, press and hold the Filter Reset
button ( ) for 3 seconds only under working mode.
For filters with a 12-month filter life, press the Filter
Reset Button ( ) then Low Speed Button (1), and then
hold both buttons for 3 seconds. The Filter Check Indicator
will be reset.
THREE SPEED SETTINGS
For optimum air filtration, operate your Bionaire®air
cleaner continuously on the highest (3) setting. Its rugged
motor has been designed to give many years of use. For
quieter operation (such as in a bedroom), select the
lowest (1) setting.
BEFORE USE
1. Carefully unpack your air cleaner.
2. Select a firm, level surface with no obstructions to the
air inlets or outlets.
3. Access your Aer1TM Filters. If the filters are covered by
bags when shipped, remove plastic bags before use
and place filters into unit. (Reference FILTER
REPLACEMENT INSTRUCTIONS).
CORD SAFETY
• The length of cord used on this appliance was
selected to reduce tangling and tripping hazards.
• If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the
rating of the air cleaner (see rating label marked on
product).
• Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid hazard.
GET TO KNOW YOUR AIR CLEANER
This unit is compatible with all Aer1TM Filters. This allows
you to choose the filter that is just right for you. Below is
information on each filter:
TOTAL AIR - Advanced Dust Eliminating Technology
ODOR ELIMINATOR - 10x the odor fighting power
ALLERGEN REMOVER - True HEPA technology
improves air quality for allergy sufferers
GERM REDUCING - True HEPA PLUS Silver infused
germ reducing technology, silver coated filter reduces
bacteria and viruses from the air stream.
IONIZER
This appliance has an optional ionizer feature which,
when turned on, releases negative ions into outgoing
filtered air to help the air purification process.
What Are Ions?
Ions are tiny particles that carry a positive or negative
charge. They exist naturally around us: in the air, water,
and ground. Both positive and negative ions are colorless,
odorless, and completely harmless.
How Does The Ionizer Work?
Negative ions help air purification by attaching
themselves to very small airborne particles in the room.
These particles take on a negative charge and may join
with positively charged particles such as dust, pollen,
smoke, and pet dander to form larger particles. These
larger particles are then more easily captured by the
filter system.
Important Notes:
Your ionizer may produce an occasional popping or
cracking sound. This is normal and occurs when a small
buildup of ions is discharged.
After extended use, you may notice dust around the grills
or front panel. This is caused by negative ions exiting the
air outlet, evidence of the ionizer’s air cleaning
effectiveness. You can remove the dust with a soft brush
or clean, damp cloth.
Larger particles may be attracted to positively charged
surfaces throughout the home, like walls or floors.
• This may occur more frequently when the filter is
nearing the end of its useful product life and unable
to capture as many charged particles.
• Excessive amounts of pet dander, dust, or smoke may
decrease the life expectancy of the filters and
interfere with the ionization process.
To help prevent particles from attracting to surfaces
throughout your home:
• You may want to run the ionizer less often.
• Check the condition of filters more frequently.
CAUTION: The ionizer in this appliance produces less
ozone than the UL established limits of 50ppb. However,
in high concentrations, ozone can be harmful to birds and
small pets. To prevent ozone buildup, we suggest using
the ionizer in well ventilated areas with the fan on.
IMPORTANT: Always check the condition of the Aer1TM
filters at the recommended intervals and replace filters if
necessary (See FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS).
Using the ionizer with dirty filters may result in dirty
particles exiting the air cleaner and attracting to walls,
carpets, furniture, or other household objects. These dirty
particles may prove difficult to remove.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons. These precautions include:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. If the filter is covered by a bag when shipped:
Remove plastic bag before use.
4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs, near
heat registers, radiators, stoves, or heaters.
5. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse
in water or other liquids. Do not use near water.
6. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children, or disabled persons.
7. Always unplug the air cleaner before moving or
cleaning the unit, opening the grill, changing the filters
and whenever the unit is not in use. To disconnect the
unit, be sure to pull the plug and not the cord.
8. NEVER drop or insert any objects into the openings of
the unit.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug. If the motor fan fails to operate or the unit has
been dropped or damaged in any manner, return
appliance to manufacturer for examination and/or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors. Suitable for Dry Location ONLY.
12. NEVER place on a soft surface such as a bed or sofa
as this could cause the unit to tip over and block the
air inlet or outlet grills.
13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
14. DO NOT place anything on top of unit.
15. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by Jarden Consumer Solutions or an authorized
Jarden Consumer Solutions Service Center.
16. WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, DO NOT use this air cleaner with any solid-
state speed control device.
17. Always turn the appliance off before unplugging it.
18. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household
solvents to clean any part of the air cleaner.
19. The ionizer in this appliance produces less ozone than
the UL established limits of 50ppb (parts per billion).
However, in high concentrations, ozone can be harmful
to birds and small pets. To prevent ozone buildup, we
suggest using the ionizer in well ventilated areas with
the fan on.
20. This appliance should only be used in a room with
temperatures between 40° F and 110° F.
PLEASE SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
• Remove all plastic bags from filters before use.
• DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS WALL.
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Press the Power Button ( ). The air cleaner will
turn onto HIGH, the High (3) speed button light will
illuminate letting you know the power is on and
running at High setting. To turn the air cleaner off at
any time, press the power button and all button lights
will go off.
3. You can then select the desired speed setting. This air
cleaner has three speed settings. You can select from
HIGH (3), MEDIUM (2), or LOW (1) by pressing the
desired operating speed control button on the control
panel. The corresponding button light will illuminate
to indicate which setting being selected.
4. To release negative ions into the filtered air, press the
Ionizer Button ( ) and the button light will
illuminate.
5. This unit has a built in memory function that will
recall the last setting from the previous use. This
memory function will only operate if the unit remains
plugged in between uses.
NOTE: The ionizer will not work unless the unit is
running.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the unit:
1. Turn off and unplug the air cleaner.
2. The outside of the unit can be cleaned with a soft,
clean dampened cloth.
3. The air inlet grill (see figure 1) can be cleaned with a
soft, clean damp cloth.
4. The filtered air outlet can be cleaned of dust with a
small soft brush.
5. If you wish to clean the inside of the air cleaner,
please only use a dry, soft cloth to wipe it down. DO
NOT WASH the Aer1TM filters. The Pre-filter (D) can be
washed by using a mild dish soap and water. Rinse
thoroughly. Allow to air dry completely prior to
reinstalling into the Air Inlet Grill (E).
6. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household
solvents to clean any part of the air cleaner.
WARNING: Do not allow moisture to come in contact
with the main housing of the air cleaner.
FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
Every few weeks, check the condition of filters. Filter life
will vary, depending on air quality and usage (see
below). Under normal conditions of continuous use, the
Aer1TM Total Air and Odor Filter will last 4 months while
the Allergen and Germ Filter will last 12 months.
The Filter Check Indicator Light ( ) will illuminate to
alert you to service the filter.
To replace your filter:
1. Turn off and unplug the air
cleaner before attempting
to replace the filters.
2. Remove each of the filters
from the unit by pulling
them gently towards you.
3. Discard the Aer1TM filters. DO
NOT attempt to clean them.
4. Remove protective plastic
bags and install new Aer1TM
filters into the unit.
NOTE: Ensure proper
assembly of the filter clip to
the filter. Attach the filter clip
and filter assembly to the air
cleaner hang tabs:
• Make sure the hang tab is
securely in place. Align the
clip on the side of the
Aer1TM filter with the rails
on the inside of the unit.
Gently slide the filter onto
the rail (see Figures 2 and 3).
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
NETTOYAGE/ENTRETIEN
• Vous pourriez utiliser l’ioniseur moins souvent.
• Vérifiez l’état des filtres plus fréquemment.
ATTENTION: L’ioniseur contenu dans cet appareil
produit moins d’ozone que les limites de 50 ppb établies
par les normes de l’UL. En haute concentration, l’ozone
peut être dangereux pour les oiseaux et les petits
animaux. Afin de prévenir une accumulation d’ozone, il
est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une zone bien aérée,
avec le ventilateur en marche.
IMPORTANT: Toujours vérifier l’état des filtres Aer1MC
aux intervalles conseillés et les changer au besoin. (Voir
REMPLACEMENT DES FILTRES). L’utilisation de l’ioniseur
avec des filtres sales peut entraîner une sortie de
particules sales du purificateur d’air et ces dernières
pourront être attirées par les murs, tapis, meubles ou tout
autre objet. Ces particules sales peuvent être très difficiles
à enlever.
INDICATEUR D’ÉTAT DES FILTRES
Ce purificateur d’air est pourvu de filtres tout-air Aer1MC
étudiés pour fournir un air plus pur et réduire les
dépoussiérages! Les filtres tout-air Aer1MC ont une durée
de 4 mois. Voyez les autres filtres proposés en options.
L’indicateur d’état des filtres vous rappelle que vous
devez vérifier et changer les filtres tous les 4 mois. Pour
le remettre à zéro, appuyez sans la relâcher sur la touche
de réinitialisation ( ) pendant 3 secondes tandis que
l’appareil est au mode de fonctionnement. Dans le cas de
filtres qui durent 12 mois, appuyez sur la touche de
réinitialisation ( ) puis sur la touche de vitesse basse
(1) et ne les relâchez pas pendant 3 secondes.
L’indicateur d’état des filtres sera ainsi réinitialisé.
TROIS RÉGLAGES DE VITESSE
Afin d’obtenir l’épuration optimale de l’air, faites fonctionner
le purificateur d’air BionaireMD de façon continue au niveau
le plus haut (3). Son solide moteur a été conçu afin de vous
donner plusieurs années de service. Pour un fonctionnement
plus silencieux (par exemple dans une chambre à coucher),
choisissez la vitesse la plus basse (1).
AVANT L’UTILISATION
1. Déballez votre purificateur d’air avec soin.
2. Sélectionnez un endroit rigide et d’aplomb, où sortie
d’air purifié et admission d’air seront inobstruées.
3. Accédez aux filtres Aer1MC. S’ils ont été expédiés sous
plastique, sortez-les des poches de plastique et
replacez-les dans l’appareil. (Voyez la rubrique
intitulée REMPLACEMENT DES FILTRES).
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
CORDON DE SÉCURITÉ
• La longueur du cordon d’alimentation a été choisie
pour réduire le risque de s’empêtrer les pieds ou de
trébucher.
• Si un cordon plus long est nécessaire, une rallonge
homologuée peut être utilisée. La valeur nominale de
la rallonge doit être égale ou supérieure à la valeur
nominale du purificateur d’air (voyez la plaque
signalétique de l’appareil).
• Un soin particulier doit être apporté à l’emplacement
de la rallonge et du cordon d’alimentation : ils doivent
être placés de façon à ne pas pendre du comptoir ou
de la table, afin d’éviter de trébucher et afin de les
garder hors de la portée des enfants.
• Tout cordon d’alimentation endommagé doit être
remplacé par le fabricant, ses préposés au service ou
son personnel qualifié pour éviter tout danger.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE
PURIFICATEUR D’AIR
Cet appareil accepte tous les filtres Aer1MC. Ceci vous
permet de choisir le filtre le mieux adapté à vos besoins.
Voyez, ci-après, la description de chacun.
TOUT-AIR - technologie évoluée d’élimination des
poussières
ANTI-ODEURS - 10 fois le pouvoir de lutte contre les
mauvaises odeurs
ÉLIMINATEUR D’ALLERGÈNES - technologie HEPA
véritable qui améliore la qualité de l’air pour les
personnes atteintes d’allergies
GERMICIDE - HEPA véritable PLUS technologie
germicide à principe actif argenté – l’imprégnation de
particules d’argent réduit bactéries et virus du flux d’air
IONISEUR
Optionnel, il libère des ions négatifs dans l’air filtré
quand il marche, afin d’améliorer le processus de
purification d’air.
Que sont les ions?
Les ions sont de très petites particules qui portent une
charge positive ou négative. Ils existent naturellement
autour de nous: dans l’air, l’eau et sur le sol. Les ions,
autant positifs que négatifs, sont incolores, inodores et
entièrement inoffensifs.
Comment fonctionne l’ioniseur?
Les ions négatifs favorisent la purification d’air en
s’attachant à de très petites particules à l’intérieur de la
pièce. Ces particules prennent donc une charge négative
et peuvent se joindre à des particules chargées
positivement comme la poussière, le pollen, la fumée
ainsi que les squames d’animaux afin de former de plus
grosses particules. Les particules plus grosses seront plus
facilement captées par le filtre du système.
Remarques importantes:
Votre ioniseur peut à l’occasion émettre des bruits secs.
Ceci est normal et se produit lorsqu’une petite quantité
d’ions accumulés est libérée.
Après un usage sur une longue période, vous
remarquerez de la poussière autour des grilles et du
panneau avant. Ceci est causé par les ions négatifs qui
sortent de l’appareil et c’est aussi une preuve de
l’efficacité de la purification de l’air par l’ioniseur. Vous
pouvez enlever la poussière avec une brosse souple ou
avec un linge doux et humide.
Les particules plus grosses peuvent être attirées par des
surfaces chargées positivement dans votre maison comme
les murs ou les planchers.
• Ceci peut se produire plus fréquemment lorsque les
filtres approchent de la fin de leur vie utile et qu’ils
ne sont plus capables de capter autant de particules
chargées.
• Une quantité excessive de squames d’animaux, de
poussière ou de fumée peut diminuer la durée de vie
des filtres et perturber le processus d’ionisation.
Afin d’éviter que les particules soient attirées par
différentes surfaces à l’intérieur de votre maison:
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être
respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique afin
de réduire les risques d’incendie. Ces précautions incluent:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez directement l’appareil sur une
prise de courant alternatif de 120 volts.
3. Si le filtre est sous plastique, retirez la poche de
plastique avant l’utilisation.
4. Gardez le cordon loin des zones passantes. Afin d’éviter
les risques d’incendie, ne placez JAMAIS le cordon sous
un tapis, près d’un élément chauffant, d’un radiateur,
d’un four ou d’un appareil de chauffage.
5. Afin de vous protéger contre les chocs électriques,
N’IMMERGEZ pas cet appareil et ne l’utilisez pas près
de l’eau.
6. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité.
7. Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le
déplacer, d’ouvrir la grille, de changer les filtres, de
le nettoyer, ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous
de tirer la fiche et non le cordon.
8. N’échappez JAMAIS l’appareil et n’insérez JAMAIS
d’objet dans les ouvertures.
9. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
abîmé, si son moteur ne tourne pas, suite à un
mauvais fonctionnement ou s’il a été échappé ou
endommagé. Retournez l’appareil au fabricant pour
vérification, réglage électrique ou mécanique ou
réparation.
10. Utilisez cet appareil pour les fins auxquelles il a été
conçu, tel que décrit dans ce guide. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut
causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures. L’utilisation d’accessoires non conseillés par
le fabricant peut être dangereuse.
11. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur. Il est
UNIQUEMENT destiné aux lieux secs.
12. Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface souple
comme un lit ou un sofa puisqu’il pourrait renverser et
ainsi bloquer l’entrée d’air ou bien les grilles de sortie.
13. Gardez l’appareil à distance de toute surface
chauffée et des flammes.
14. NE PLACEZ rien sur l’appareil.
15. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de l’appareil. Ce faisant,
vous annuleriez votre garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Tout entretien doit être
effectué par le personnel qualifié seulement.
16. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, N’UTILISEZ pas ce
purificateur d’air avec un régulateur de vitesse
transistorisé.
17. Mettez toujours l’appareil en position d’arrêt avant
de le débrancher.
18. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, d’encaustiques pour meubles, de diluant
ou de tout autre genre de solvant domestique pour
nettoyer une pièce quelconque de l’appareil.
19. L’ioniseur contenu dans cet appareil produit moins
d’ozone que les limites de 50 ppb établies par les
normes de l’UL. Cependant, en haute concentration,
l’ozone peut être dangereux pour les oiseaux et les
petits animaux. Afin de prévenir une accumulation
d’ozone, il est suggéré d’utiliser l’ioniseur dans une
zone bien aérée, alors que le ventilateur est en marche.
20. Cet appareil doit seulement être utilisé dans une
pièce où la température se situe entre 40 °F/4,4 °C
et 110 °F/44,3 °C.
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT:
• Sortez les filtres des sacs en plastique avant l’emploi.
• N’ORIENTEZ PAS LA SORTIE D’AIR VERS UN MUR.
1. Branchez le purificateur d’air sur pride de courant
alternatif de 120 volts.
2. Pressez la touche d’alimentation ( ). L’appareil
démarrera à HAUT, le voyant de haute vitesse (3)
s’allumera, signe de la mise sous tension et du
fonctionnement au réglage haut. Quand vous désirez
éteindre le purificateur d’air, appuyez sur la touche
d’alimentation et tous les voyants s’éteindront.
3. Vous pouvez alors choisir l’une des trois vitesses de
fonctionnement: HAUT (3), MOYEN (2) ou BAS (1) en
appuyant sur la touche qui correspond à votre choix,
au tableau de commande. Le voyant de la vitesse
s’allumera pour confirmer la sélection.
4. Pour émettre des ions négatifs dans l’air filtré,
pressez la touche de l’ioniseur ( ) et son voyant
lumineux s’allumera.
5. Cet appareil garde le dernier réglage choisi en
mémoire, à condition que le purificateur d’air ne soit
pas débranché entre utilisations.
REMARQUE: l’ioniseur n’est utilisable que lorsque
l’appareil fonctionne.
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil:
1. Éteindre et débrancher le purificateur d’air.
2. Passer un linge doux, propre et humidifié sur les
surfaces extérieures au besoin.
3. Nettoyer la grille d’admission d’air (voir la figure 1)
avec un linge doux, propre et humidifié.
4. Dépoussiérer l’orifice de sortie d’air filtré avec une
petite brosse à poils doux.
5. Pour nettoyer l’intérieur du purificateur d’air, si
désiré, utiliser uniquement un chiffon sec et doux. NE
PAS LAVER LES FILTRES Aer1MC. Le préfiltre (D) est
lavable à l’eau additionnée de détergent liquide doux
pour vaisselle. Le rincer à fond. Le sécher à l’air
avant de le replacer dans la grille d’admission (E).
6. NE JAMAIS utiliser de détersif, d’essence, de produit
pour vitres, d’encaustique, de diluant ou dissolvants
ménagers pour nettoyer les pièces de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Veiller à ce que le boîtier principal
du purificateur d’air ne soit jamais en contact avec
l’humidité.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Vérifier l’état des filtres à quelques semaines d’intervalle.
La durée des filtres varie selon la qualité de l’air et la
fréquence d’emploi (voir ci-dessous). Sous conditions
normales d’utilisation continue, les filtres tout-air et les
filtres anti-odeurs Aer1MC durent 4 mois alors que les
filtres anti-allergènes et germicides durent 12 mois.
Le voyant de réinitialisation ( ) s’allumera pour vous
signaler que les filtres ont besoin d’entretien.
Pour remplacer les filtres
1. Éteindre et débrancher l’appareil avant de changer
les filtres.
2. Retirer chacun des filtres de l’appareil en le tirant
délicatement vers soi.
3. Jeter les filtres
Aer1MC
usés. NE PAS essayer de
les nettoyer.
4. Sortir les filtres Aer1MC de
leur enveloppe protectrice
en plastique puis les
installer dans l’appareil.
REMARQUE: S’assurer
que la barrette soit bien
assemblée au filtre. Fixer
la barrette et l’ensemble
du filtre aux pattes
d’accrochage à cet effet,
dans le purificateur d’air:
• S’assurer que les pattes
d’accrochage soient
solidement en place. Faire
correspondre la barrette
du côté du filtre Aer1MC et
les coulisses intérieures de
l’appareil. En douceur,
glisser le filtre sur la
coulisse (voir les figures 2 et 3).
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
C
B
FGH I
D E
A
A. Filtered Air Outlet
B. Control Panel
C. Aer1TM Filters
D. Washable Foam
Pre-filter
E. Air Inlet Grill
F. Ionizer Button/Light
( )
G. Filter Reset Button/
Light ( )
H. Speed Control
Buttons/Lights
(1-2-3)
I. Power Button ( )
CONTROL PANEL (close-up)
Figure 1
C
B
FGH I
D E
A
A. Sortie d’air filtré
B. Tableau de
commande
C. Filtres Aer1MC
D. Préfiltre lavable en
mousse
E. Grille d’admission
d’air
F. Touche de l’ioniseur
et voyant ( )
G. Touche de
réinitialisation et
voyant ( )
H. Touches de vitesse
et voyants (1-2-3)
I. Alimentation ( )
TABLEAU DE COMMANDE (gros plan)
Figure 2
Figure 2
Figure 3
Figure 3
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette
fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
BAP520-CN_12EFM1.indd 2 4/2/12 8:36 AM