BIOS LIVING BD749 User manual


biosmedical.com
ROLLATOR
Instruction Manual
Model # BD749
02.04.18

biosmedical.com
AMBULATEUR
Mode d’emploi
Modèle NOBD749
02.04.18

Nous vous remercions pour l’achat de l’ambulateur BIOS Living. Cet
ambulateur est équipé d’un sac de rangement en nylon amovible, de freins
à verrouillage et d’un siège rembourré avec dossier. Il se plie an de
faciliter le rangement et le transport.
Veuillez lire ces instructions avant d’assembler ou d’utiliser cet
ambulateur.
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
NE PAS assembler ou utiliser cet appareil mobile sans tout d’abord lire et
comprendre ce mode d’emploi.
À seule fin de sécurité personnelle
• L’ambulateur peut fournir de l’aide à une personne dont le poids maximal n’excède
pas 300 lb / 136 kg, y inclus le poids du contenu du sac de rangement en nylon.
• La charge maximale du sac de rangement en nylon est de 22 lb / 10 kg.
• Ne jamais se tenir sur l’ambulateur ou l’utiliser comme un marchepied.
• Ne jamais transporter une personne sur le siège de l’ambulateur.
• Soyez vigilant lorsque vous levez et emportez l’ambulateur.
• Vérier les freins avant d’utiliser l’ambulateur. Il faut veiller à ce que TOUS les
réglages manuels et en hauteur soient sécurisés et que les pièces mobiles soient en
bon état de marche avant d’utiliser l’ambulateur ou tout autre aide mobile.
• S’assurer que les freins sont en position de verrouillage avant de s’asseoir.
• Ne jamais s’asseoir sur l’ambulateur lorsqu’il est sur une pente.
• Toujours s’asseoir au centre du siège.
• Déplier complètement l’ambulateur dans sa position de verrouillage avant de l’utiliser.
•Ne jamais s’asseoir sur l’ambulateur quand il est plié.
• Tout individu doit toujours consulter son médecin ou thérapeute an de
déterminer le réglage adéquat et l’usage.
1

Thank you for purchasing the BIOS Living Rollator. This rollator comes with
a removable nylon storage bag, locking brakes, and a padded seat with
backrest. It folds away easily for storage and transport.
Please read these instructions before assembly or use of this rollator.
Please keep the manual in a safe place.
DO NOT assemble or use this equipment without rst reading and
understanding this instruction manual.
For Personal Safety
• The rollator can provide assistance to an individual weighing up to 300 lbs /
136kg, including the weight of the contents of the nylon storage bag.
• The maximum load of the nylon storage bag is 22 lbs / 10kg
• Never stand on the rollator or use it as a step.
• Never transport a person on the seat of the rollator.
• Use caution when lifting and carrying the rollator.
• Test the brakes before using. Care should be taken to ensure that ALL
hand and height adjustments are secured, and that moving parts are in
good working order before using this or any mobility aid.
• Ensure that brakes are in the locked position before sitting.
• Never sit on the rollator when it is on an incline.
• Always sit in the centre of the seat.
• Open the rollator out completely in the locked position before use.
• Never sit on the rollator when it is folded.
• Each individual should always consult with their physician or therapist to
determine proper adjustment and usage. 1

Assembly Instructions
Please examine the rollator for shipping
damage. Do not use the rollator if there
is apparent damage. Please contact
BIOS Medical for repair and / or return
information. See warranty information.
1. Open the rollator frame until it is at its
widest point (Figure A). The safety lock
automatically fastens when the rollator
is fully opened. To fold the rollator you
must manually pull the safety lock to
the left to disengage the safety lock.
Remove plastic wrap on the wheels.
Using your hands unfold the nylon
storage bag and ensure all clips are
securely in place. (Figure B)
2. Insert the handles into frame tubing.
(Figure C). Adjust to the height that
best suits you, ideally the handles
should be positioned at wrist height.
Insert triangular knob screw through
frame and handle holes.
(Figure D & E) Turn in a clockwise
direction until handles are secured.
3. Insert the curved backrest into its slot
on the front side of the rollator. Ensure
it clicks securely into place. (Figure F).
4. Flip the seat forward.
Widest
Point
Figure D Figure E
Figure A
Figure B
Figure C
Figure F 2

Instructions d’assemblage
Veuillez vérier l’ambulateur au cas
où il aurait été endommagé pendant
l’expédition. N’utilisez pas l’ambulateur
si vous voyez des bris apparents. Veuillez
contacter BIOS Medical pour vous
renseigner sur les consignes de réparation
ou de retour de l’appareil. Référez-vous au
volet de la garantie.
1. Dépliez l’armature de l’ambulateur
jusqu’à sa position la plus large
(Figure A). Le verrou de sécurité
se xe automatiquement lorsque
l’ambulateur est complètement déplié.
Pour plier l’ambulateur, vous devez
manuellement tirer sur le verrou de
sécurité à gauche pour désenclencher
le verrou de sécurité. Retirez la pellicule
de plastique sur les roues.
Utilisez vos mains pour déplier le sac
de rangement en nylon et assurez-vous
que toutes les agrafes sont sécurisées
en place. (Figure B)
2. Insérez les poignées dans l’armature
des tubes (Figure C). Réglez
l’ambulateur à la hauteur qui vous
convient le mieux, idéalement les
poignées doivent être positionnées au
niveau du poignet. Insérez les boutons
Position
la plus
large
Figure A
Figure B
Figure C
2

Pliage de l’ambulateur
Levez le siège et remontez la sangle
noire, laquelle est xée à la barre
horizontale de pliage. Le sac de
rangement en nylon se pliera dans
l’ambulateur.
Sangle
triangulaires de réglage à vis à
travers l’armature et les trous des
poignées. (Figures D et E). Tournez
dans les sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les poignées
soient sécurisées.
3. Insérez le dossier courbé dans
sa fente sur le côté droit de
l’ambulateur. Assurez-vous qu’il est
bien positionné. (Figure F).
4. Basculez le siège vers l’avant.
Figure F
Fonctionnement des freins
Les freins peuvent être utilisés
pour un freinage normal lorsque la
personne marche ou se stationne
pour s’asseoir sur le siège de
l’ambulateur.
1. Pressez les poignées vers le
haut pour un freinage normal.
Figure D Figure E
3

Folding the Rollator
Lift the seat, and pull up on the black
strap which is attached to the cross
folding bar. The nylon storage bag will
fold up into the rollator.
Brake Operation
The brakes can be used for normal
braking while walking with the rollator,
or for parking when users want to sit
down on the seat.
1. Squeeze handles upwards to
apply normal braking.
Strap
3

Parking Brakes
1. Push both handles down until they
click to activate parking brake.
The handle will lock automatically
and stay in place.
2. To release the parking brake, pull
the handle up. The handle will
return to its basic position.
1. Ensure brake handle is not locked.
2. To loosen brake handle tension:
Brace the jam nut while turning the
adjustment screw clockwise.
Note: If the brake level is
scraping the rear wheel, the
brake handle must be loosened.
3. To tighten brake handle tension:
Brace the jam nut while turning the
adjustment screw counterclockwise.
4. Repeat with other brake.
Adjusting Hand Brakes
If the tension of the brake on the wheels is too loose or too tight, adjust
using the following steps:
Note: counter-clockwise/clockwise directions are determined by standing
behind the rollator from the user’s position.
Parking Brake
Brake Lever
Adjustment
Screw
Jam Nut
4

Freins de stationnement
1. Abaissez les deux poignées vers le
bas jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent
avec un déclic pour activer le frein
de stationnement. La poignée se
verrouillera automatiquement et
restera en place.
2. Pour relâcher le frein de
stationnement, tirez la poignée vers
le haut. La poignée retournera à sa
position initiale.
1. Assurez-vous que la poignée de
frein n’est pas verrouillée.
2. Pour desserrer la tension de la
poignée de frein :
Soutenir le contre-écrou en tournant
la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Note : Si le levier de frein frotte
sur la roue arrière, la poignée
de frein doit être desserrée.
Réglage des freins manuels
Si la tension sur les freins des roues est trop lâche ou trop serrée, la régler
en suivant ces étapes :
Note : Les directions dans le sens contraire des aiguilles d’une montre /
dans le sens d’une montre sont déterminées en se tenant debout derrière
l’ambulateur à partir de la position de l’utilisateur.
Frein de stationnement
Levier de frein
Vis de
réglage
Contre-
écrou
4

3. Pour serrer la tension de la poignée de frein :
Soutenir le contre-écrou en tournant la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Répétez les mêmes directives avec l’autre frein.
Soin et entretien
1. Assurez-vous que TOUTE la quincaillerie de xation est sécurisée en tout
temps.
2. Assurez-vous que le siège est bien xé à l’ambulateur; serrez la vis si
celle-ci est desserrée.
3. Remplacez immédiatement toutes pièces brisées, endommagées ou usées.
RÉGLAGE RECOMMANDÉ POUR LA HAUTEUR DES POIGNÉES
Réglage en hauteur Taille approximative min/max
de l’utilisateur
80 à 88 cm
(31½ po - 35 po)
162 à 176 cm
(5 pi 4 po - 5 pi 10 po)
Garantie d’un an
Cet ambulateur BIOS Living est garanti un an contre les vices de fabrication
pour la vie du propriétaire initial. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par un mauvais usage ou des altérations.
Garantie de satisfaction à 100 %
Si en tout temps vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de
cet appareil, appelez notre ligne d’assistance et parlez à une personne du 5

Care & Maintenance
1. Ensure that ALL attached hardware is secured at all times.
2. Make sure seat is secured to rollator properly, tighten screw if loose.
3. Replace any broken, damaged or worn items immediately.
Recommended Handle Height Adjustment
Height Adjustment Approx. User Height Min / Max
80 - 88 cm
(31½” - 35”)
162 - 176 cm
(5’4” - 5’10”)
One Year Warranty
This BIOS Living Rollator has a one year warranty to be free of
manufacturing defects for the life of the original owner. The warranty does
not cover damage from misuse or tampering.
100% Satisfaction Guarantee
If at any time, you are not completely satised with the performance of this
device, call our BIOS Medical Hotline and speak with a customer service
representative, who will make arrangements to have the device repaired or
replaced to your full satisfaction.
If you have questions regarding the operation of your monitor call the
BIOS Medical Hotline: 1-866-536-2289
Should repair be necessary, return the unit with all component pieces.
Enclose proof of purchase and $10.00 for return shipping and insurance.
Ship the unit prepaid and insured (at owners option) to:
5

Repair Department
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
www.biosmedical.com
Email: [email protected]
Please include your name, return address, phone number, and email
address. BIOS Medical will repair or replace (at BIOS Medical option)
free of charge any parts necessary to correct the defect in material or
workmanship.
Please allow 10 days for repair and return shipping.
Manufactured by:
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
www.biosmedical.com
Email: [email protected]
6

6
service à la clientèle qui prendra les dispositions nécessaires pour que votre
appareil soit réparé ou remplacé à votre entière satisfaction.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de votre appareil,
veuillez appeler notre ligne d’assistance BIOS Medical : 1-866-536-2289
Si une réparation est nécessaire, retournez l’unité avec toutes ses pièces.
Veuillez inclure la preuve d’achat ainsi que 10,00 $ pour le retour postal et
l’assurance. Expédiez l’unité prépayée et assurée (au gré du propriétaire) à :
Repair Department
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
www.biosmedical.com
Email: [email protected]
Veuillez inclure vos nom et prénom, adresse de retour, numéro de téléphone
et adresse électronique. BIOS Medical remplacera ou réparera (au gré de
BIOS Medical) sans frais, toutes pièces nécessaires pour corriger le défaut
de matériel ou de fabrication.
Veuillez allouer 10 jours pour la réparation et le retour d’expédition.
Fabriqué par :
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
www.biosmedical.com
Other manuals for BD749
1
Table of contents
Other BIOS LIVING Mobility Aid manuals
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Medic Therapeutics
Medic Therapeutics 005-484 user manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 66838 Instructions and precautions

Decon wheel
Decon wheel MED3099 Assembly instructions

Decon wheel
Decon wheel Levo LAE Assembly instructions

idi
idi Aspect100HT Operator's manual

Costway
Costway SP0581 user manual