Bisonte BTA-MT430Y User manual

MOTOSAPA, pg. 7
Верижен трион pg. 18
talajművelő pg. 32
MINI TILLER, pg. 46
BTA - MT430Y
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
Manual de utilizare
Ръководство за експлоатация и
Поддръжка
Használati és karbantartási kézikönyv
User manual

2

DECLARATIE DE CONFORMITATE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Adresa: - Address: - Indirizzo: - Aдрес: - Direcciòn: - Cím:
South Part Of Kunming Road, 276024 Linyi City, Shandong, China
Motosapa
Tiller
Seria / Nr
Serial number
Matricola N°
Сериен номер
Numero de serie
Sorozatszám
In conformitate cu toate conditiile cerute de
Complies with the provisions of the Directive
E' conforme ai requisiti delle Directive
В съответствие с разпоредбите на директивата
Corresponde a las exigencias bàsicas de le directive
Rendelkezéseinek megfelel az irányelv
EN 709:1997/A4:2009
Totodata sunt aplicate urmatoarele norme armonizate
The following national technical standards and specifications have been used
Inoltre dichiara che sono state applicate le segueti altre direttive
Следните национални технически стандарти и спецификации са били използвани
Ademàs declaratamos que las siguientes normas armonizades fueron aplicadas
Az alábbi nemzeti szabványok és előírások figyelembevételével
Emis la - Emitted at - Rilasciato - изпускани в - Emitido - Emittált
21.06.2016
Semneaza - Signs - Segni - знак - Signos - Aláírás
Qifeng Gu
Producator si titularul fisei tehnice: - Manufacturer and holder of the technical file: - Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: - производител и
притежател на техническото досие: - Fabricante y el titular del expediente técnico: - A múszaki dokumentáció gyártója és birtokosa
Shandong Yongjia Power CO., LTD.
Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto -
С настоящото декларираме, че машината - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a
gép
Acest document reprezinta traducerea din limba engleza a a certificatului CE emis de producator, care se gaseste in
manualul de utilizare al echipamentului
This document is a translation from English of the CE certificate issued by the manufacturer, which is found in the
user manual of equipment.
Questo documento è una traduzione dall'inglese del certificato CE rilasciato dal costruttore, che si trova nel manuale
utente delle apparecchiature.
Този документ е превод от английски на CE сертификат, издаден от производителя, който се намира в
инструкцията за употреба на оборудването.
Este documento es una traducción del Inglés del certificado CE expedido por el fabricante, que se encuentra en el
manual del usuario del equipo.
Jelen dokumentum az angol CE igazolás alapján készült, melyet a gyártó állított ki, és amely a készülék felhasználói
kezikönyvében szerepel
BTA-MT430Y
3

4

Dată
recepție
Descrierea defectului
Reparație efectuată
Prelungirea
garanției
L.S.
2
3
4
5
Fișa de reparație în garanție
1
Nr.
Service autorizat:
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Seria AA Nr. ____________
Nume marcă produs:_________________________
Model: ___________________________________
Seria nr.:__________________________________
Accesorii:__________________________________
Vânzător:__________________________________
Semnătură și ștampilă:
__________________________________________
Cumpărător:________________________________
Adresa :___________________________________
Data cumpărării: ____________________________
Semnătură / ștampilă:
_________________________________________
DISTRIBUITOR: ..........................................
NUME: ......................................................
ADRESA: ...................................................
Prin prezența confirm că am primit produsul în perfectă stare de funcționare
împreună cu ghidul de utilizare în limba română și am luat la cunoștiință că prezentul
certificat de garanție este valabil numai însoțit de factură de achiziție și de bon fiscal sau
chitanță. Dacă produsul nu este însoțit de prezentul certificat sau garanția este expirată
sau anulată de către service din cauza utilizării în condiții anormale conform paragrafului
5, reparația se va efectua cu acordul meu contra cost.
5

Condiții de acordare a garanției
1. Termenul de garanție este de 24 luni pentru persoanele fizice și 12 luni pentru
persoanele juridice, de la dată cumpărării produsului și respectiv ale accesoriilor standard
aflate în componența sa (cumpărate simultan cu produsul, cele fără de care aparatul nu
poate funcționa).
2. Garanția se acordă conform legislației române în vigoare la dată cumpărării, se aplică
numai dacă aparatul este folosit corespunzător (în concordanță cu instrucțiunile de
folosire) și este valabilă numai însoțită de factură de cumpărare și certificatul de garanție,
ambele în original.
3. În cazul defectării în condiții normale de utilizare, pe durata perioadei de garanție,
produsul se va repara gratuit, la sediul menționat în acest certificat.
4. Prezentul produs are în componentă subansamble electronice și mecanice diverse,
care necesită respectarea cu strictețe a condițiilor de manipulare, transport, păstrare,
exploatare, întreținere și reparație prevăzute în manualul de utilizare. Consumabilele nu
sunt acoperite de garanție.
5. Situații care duc la ieșirea din garanție a produsului:
·Nerespectarea condițiilor de manipulare, transport, păstrare, instalare, punere în
funcțiune, exploatare și întreținere prevăzute în manualul de utilizare sau în condiții ce
contravin standardelor tehnice din România;
·Documentele de garanție nu sunt prezentate, au fost deteriorate / modificate sau sunt
ilizibile;
·Aparatul prezintă deteriorări cauzate de accidente mecanice, lovituri, șocuri, pătrunderi
de lichide, expuneri la foc, utilizare greșită sau neglijență, schimbări ale stării aparatului,
păstrarea în condiții improprii – funcționarea repetată în regim de mari diferențe de
temperatura care cauzează fenomenul de “condens” intern, expunerea excesivă la
umezeală sau radiații solare, neglijență în utilizare, etc.
·Produsul a fost utilizat împreună cu alte accesorii în afară celor recomandate de
producător.
· Exploatarea excesivă a aparatelor ceea ce poate conduce la arderea motoarelor, etc.
6. Pierderea certificatului de garanție determina ieșirea din garanție a produsului.
7. Necompletarea sau completarea incorectă a certificatului de garanție atrage după sine
răspunderea vânzătorului.
8. Perioada de garanție se prelungește cu timpul scurs de la data predării produsului la
service, până la dată repunerii în stare de funcționare a produsului. Prelungirea termenului
de garanție se înscrie pe certificatul de garanție.
9. Durata medie de utilizare a produsului este de 3 ani. Italia Star Com Due SRL
asigura contră cost, reparații în afară perioadei de garanție, sau dacă produsul a ieșit din
garanție, pe toată durata medie de utilizare a produsului.
10. Cumpărătorului i-a fost probată funcționarea corespunzătoare a produsului și i s-a
explicat modul de utilizare. Cumpărătorul a verificat inventarul de livrare al produsului
inclusiv existența manualului de utilizare în limba română. Cumpărătorul a luat la
cunoștință de integritatea șuruburilor și sigiliilor produsului.
În cazul defectării produsului, cumpărătorul va trebui să se prezinte la unul dintre sediile și
punctele de service specificate în prezentul certificat. În cazul în care clientul nu
domicilieaza în același oraș unde se află service-ul menționat pe certificat, clientul trebuie
să meargă la magazinul de unde a achiziționat aparatul, vânzătorul având obligația să
completeze procesul verbal de predare–primire, să menționeze defecțiunile reclamate, să
trimită produsul printr-un curier rapid (RoExpress, Cargus, Speed Curier, etc.) către unul
dintre punctele de service specificate în certificat și să achite taxele necesare transportului.
11. Garanția furnizată nu afectează drepturile statuale ale consumatorului prin legislația
aplicabilă în vigoare (legea 449/2003; OG 21/1992) și nici drepturile consumatorului în
raport cu dealer care decurg din contractul de vânzare cumpărare.
12. Pentru toate utilajele de tencuit/sapă/beton precum și pompele de lavabil/materiale
composite sunt:
·Piesele componente și/sau ansamblurile care intră în contact cu lavabilul sau
materialul compozit NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE, acestea se încadrează la
capitolul CONSUMABILE.
·Durata de viață a acestora este influențată de calitatea lavabilului/materialului compozit
cât și de mentenanță, curățarea zilnică a elementelor (valve/supape de amorsare, filtre
corp pompă și mâner pistol spray-ere) care intră în contact cu materialul utilizat precum și
ungerea zilnică a elementelor mecanice aflate în mișcare acolo unde este prevăzută cu
pompita/mecanism de ungere sau orificiu de ungere.
13. Pentru toate utilajele electrice NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE piesele și
subansamblele electrice/electronice care utilizate la o subtensiune de lucru, altă decât cea
recomandată/indicată pe utilaj și alimentate, fiind cu prelungitoare-prelungitoare tambur
mai mari de 10 m și cu o secțiune de cablu mai mică de 2,5 mm! Acolo unde alimentarea
este trifazică și lipsa uneia din faze sau a impamantarii/nul de lucru, duce la distrugerea
elementelor de comandă și/sau a motorului electric.
14. Clientul are obligația de a asigura mentenanță zilnică a utilajelor cu motoare termice
prin curățarea filtrului de aer, respectiv verificarea nivelului de ulei motor și a uleiului din
reductor.
15. Sunt excluse de la garanție piesele devenite inutilizabile din cauza utilizării sau
reparării inadecvate, a întreținerii deficitare sau a uzurii obișnuite, precum și piesele și
componentele modificate de către client, cele care nu au fost furnizate de
importator/furnizor/unitatea de service autorizată (ex. șină de ghidaj, roți de antrenare,
bujii, sfori demaror, clicheti, role demaror, filtru aer, filtru combustibil sau ulei, conducte de
alimentare, furtunuri/semeringuri/rulmenți, garnituri, inele de etanșare și baterii.
Nu fac obiectul garanției: serviciile solicitate (sau piesele necesare) atunci când se
efectuează întreținerea normală și regulată a produsului. Ex. curățarea utilajului, reglarea
carburatorului, reglajul supapelor, etanșarea motorului, schimbarea bujiilor, filtre de aer
(combustibil/ulei), lubrifianți, sfori demaror, garnituri.
*CERTIFICATUL DE GARANȚIE NU ESTE TRANSMISIBIL
Unitatea vânzătoare:
Nume:
Adresă:
Telefon:
e-mail:
6

PREFAȚĂ
Avertisment: Vă rugăm să vă asigurați că ați înțeles pe deplin toate
instrucțiunile din manualul de utilizare înainte de operare. Mașina trebuie
întreținută de un dealer profesionist. Clienții nu au voie să întrețină singuri
mașina.
Motosapa BTA-MT430Y are o construcție robustă,
un aspect plăcut etc. Pentru o funcționare corectă, vă
rugăm să respectați cu strictețe următoarele:
1Înainte de a utiliza mașina, vă rugăm să citiți cu
atenție manualul, păstrând-ul pentru consultare în orice
moment.
2Mașina a fost proiectată pentru utilizare în
grădini. Este interzisă utilizarea în alte condiții.
3Când mașina este în funcțiune, este interzisă atingerea roților.
4Dacă întâmpinați probleme, vă rugăm să contactați direct dealerul
nostru sau compania noastră. Veți beneficia astfel un service
corespunzător.
În scopul îmbunătățirii calității ne asumăm schimbarea anumitor
componente în funcție de piață fără a informa utilizatorul. Vă rog să
înțelegeți acest lucru.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
7

I. SIGURANȚĂ
Este necesar
să respectați măsuri speciale de siguranță atunci când lucrați cu motosapa.
1Necesitatea purtării îmbrăcămintei de protecție
(1) Îmbrăcămintea trebuie să fie robustă și confortabilă;
(2) Purtați cască de protecție fonică, ochelari rezistenți la
murdărie/ceață;
(3) Purtați cizme înalte sau pantofi anti-alunecare. Este interzisă
purtarea papucilor în timpul lucrului.
2Nu utilizați mașina dacă:
(1)Nu aveți cunoștințe despre mașină;
(2)Sunteți obosit excesiv sau bolnav;
(3)Sunteți sub influența băuturilor alcoolice;
(4)Nu ați împlinit vârsta de 18 ani.
3Avertizări de incendiu
(1) Opriți mașina când alimentați cu combustibil. Nu
alimentați în apropierea focului sau a fumului;
(2) Țineți combustibilul departe de foc.
AVERTISMENT — Benzina este foarte inflamabilă;
( 3 ) Depozitați combustibilul în recipiente special
concepute pentru acest scop;
(4) Alimentați numai în aer liber și nu fumați în
timpul realimentării;
(5) Adăugați combustibil înainte de a porni motorul. Nu scoateți
niciodată capacul rezervorului de combustibil și nu adăugați benzină în
timp ce motorul funcționează sau când motorul este fierbinte;
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
9

(6) Dacă s-a vărsat benzină, nu încercați să porniți motorul, ci
îndepărtați mașina de zona de scurgere și evitați crearea oricărei surse de
aprindere până când vaporii de benzină s-au disipat;
(7) Puneți bine la loc capacele rezervorului de combustibil și al
containerului.
(8) La montare, demontare și orice altă acțiune care implică utilajul
trebuie utilizat căruciorul corespunzător, astfel încât mașina și
componentele sale să fie suficient de stabile pentru a evita răsturnarea,
căderea sau mișcările necontrolate.
4Pregătire înainte de operare
(l) Verificați dacă șuruburile și piulițele sunt slăbite; verificați dacă
pasajul este bun.
(2) Verificați dacă tija de control și dispozitivele de siguranță sunt
asamblate corect;
(3) Este interzisă utilizarea mașinilor care au defecte.
4) Înlocuiți amortizoarele defecte;
5) Inspectați întotdeauna vizual pentru a vedea dacă uneltele sunt uzate
sau deteriorate. Înlocuiți elementele și șuruburile uzate sau deteriorate în
seturi pentru a păstra echilibrul.
5Pornirea
(l) Nu lucrați niciodată în timp ce sunt în apropiere oameni, în special
copii, sau animale de companie;
(2) Când mașina pornește cu recul, trebuie să vă feriți de angrenaj și să
nu vă apropiați de el, să o împiedicați să se miște și să vă asigurați că este în
siguranță.
3) Rețineți că operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentele sau pericolele care apar asupra altor persoane sau asupra
bunurilor acestora.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
10

6Operare în siguranță
(1)Când utilizați mașina, vă rugăm să păstrați poziția corectă, aproape
de mânere;
(2)Când operați, interziceți pătrunderea oricui în zona de lucru;
(3)Pe timp ploios, vă rugăm să aveți grijă la terenul alunecos;
(4)Când angrenajul este blocat, vă rugăm să opriți mașina, porniți din
nou după ce îl curățați;
(5)La scarificare, vă rugăm să mergeți înainte. Mersul înapoi este
interzis;
(6)Când schimbați zona de lucru, opriți mașina, apoi verificați dacă
șuruburile și piulițele sunt slăbite.
(7)Nu utilizați motorul într-un spațiu închis unde se pot acumula
vapori periculoși de monoxid de carbon;
(8) Lucrați numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună;
(9) Asigurați-vă întotdeauna o poziție bună pe pante;
(10) Mergeți, nu alergați niciodată cu mașina;
(11) Lucrați în lungul pante cu mașinile rotative, niciodată în sus și în
jos;
(12) Fiți extrem de precauți când schimbați direcția pe pante;
(13) Nu lucrați pe pante excesiv de abrupte;
(14) Fiți extrem de precauți când mergeți în marșarier sau trageți
mașina spre dvs.;
(15) Nu modificați setările regulatorului motorului;
(16) Porniți motorul cu atenție conform instrucțiunilor
producătorului și cu picioarele departe de unealtă(e);
(17) Nu vă puneți mâinile sau picioarele lângă sau sub părțile
rotative;
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
11

(18) Nu ridicați sau transportați niciodată mașina în timp ce motorul
este pornit;
(19) Opriți motorul ori de câte ori părăsiți mașina;
Înainte de realimentare;
(1) Reduceți accelerația în timpul opririi motorului și, dacă motorul
este prevăzut cu un robinet de închidere, opriți combustibilul la încheierea
lucrului;
(2) Când utilizați mașina, vă rugăm să păstrați poziția corectă,
aproape de mânere;
(3) Pe timp ploios, vă rugăm să aveți grijă la terenul alunecos;
(4) Când roata angrenajul este blocat, vă rugăm să opriți mașina,
porniți din nou după ce îl curățați;
(5) La scarificare, vă rugăm să mergeți înainte. Mersul înapoi este
interzis;
(6) Când motosapa se blochează, în primul rând, vă rugăm să o opriți,
în al doilea rând, dacă curățarea pare a fi fezabilă, curățați-o apoi operați;
dacă curățarea pare a nu fi fezabilă, vă rugăm să nu utilizați mașina în
acest loc.
7Examinați și reparați
(1) Asigurați-vă că întreținerea este efectuată de către o persoană
profesionistă
(2) Verificați mașina la termen, dacă apar probleme în timpul
funcționării, opriți imediat mașina pentru reparare;
(3) Pentru reparații sau service, vă rugăm să contactați dealer-ul sau
compania noastră.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
12

II* SPECIFICAȚII TEHNICE
Corp
Transmisie
ambreiaj centrifugal
lățimea
plugului
rotativ
235mm
Raport
transmisie
32 : 1
greutate netă
18,2kg
Motor
Putere
1E40FN
Capacitate
cilindrică
42,7 cmc
Pornire
demaror cu recul
aprindere
cu scânteie
raportul
uleiului de
amestec
Rata de amestecare între benzină 90# și
ulei în doi timpi este de 40:1
Putere
standard
1,3kw/8000r/min
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
13

III STRUCTURA
(1) mâner dreapta (2) mâner stânga (3) comutator de oprire (4) ansamblu
pârghie de accelerație (5) clemă (6) cadru ( II ) (7) cadru ( I ) (8) bridă
sprijin (9) bridă conectare ( II ) ( 10 ) roată (11) bridă conectare ( I ) ( 12 )
șplint ( 13 ) accesoriu săpat (14) capac de protecție (15) motor
1 0
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
14

IV. ASAMBLARE ȘI REGLARE
Fig. 1 Fig. 2
1Asamblare și reglare cadru ( II )
Conform Fig. 1. Mai întâi, deșurubați șurubul cu cap negru,
mențineți două caneluri pe cadru (II) conform celor două găuri ale cadrului
(I), apoi înșurubați șurubul din exterior spre interior.
2Asamblare mâner stânga/dreapta
Conform Fig. 1.Mai întâi, deșurubați șurubul cu cap negru, mențineți
două caneluri pe mânerului din stânga/dreapta (II) conform celor două găuri
ale cadrului (I), apoi înșurubați șurubul din exterior spre interior.
3Asamblarea cablului de accelerație
Conectați un capăt al cablului de accelerație la carburator, iar la
celălalt capăt ansamblul manetei de accelerație. Mai întâi, reglați maneta de
accelerație în partea de jos și apoi introduceți capul mare al cablului de
accelerație în orificiul ansamblului manetei de accelerație. Trageți cablul de
accelerație pentru a-l introduce în canelură.
Aveți grijă: rotiți maneta de accelerație pentru a verifica pornirea.
Dacă nu funcționează satisfăcător, puteți regla carburatorul și șurubul.
4Asamblarea întrerupătorului de oprire
Conectați cablul lung al mânerului de oprire cu cablul scurt al
motorului.
Aveți grijă: legați comutatorul de oprire și cablul de accelerație de
mânerul drept pentru a evita slăbirea.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
15

5. Reglarea adâncimii
Există trei caneluri în brida de conectare, puneți roțile în cea mai înaltă
canelură atunci când lucrați. Când nu lucrați, roțile trebuie puse în
canelurile de mijloc sau de jos (în funcție de înălțimea lucrătorului).
V. OPERARE
1. Adăugarea de ulei
Raportul de amestec între benzina 90# și uleiul pentru doi timpi este
de 25:1. Aveți grijă: (1) Interziceți utilizarea benzinei pure sau a
amestecului în raport mai mare de 40:1;
(2) Adăugarea combustibilului trebuie făcută sub instrucțiunile
de prevenire a incendiilor
2. Pornirea
(1)Apăsați butonul carburatorului de 5-6 ori, până când ajunge
combustibil din conductă, apoi închideți șocul;
Notă: dacă motorul este cald sau la temperaturi ridicate, puneți șocul în
poziția maximă.
(2)Deschideți clapeta de accelerație 1/3~1/2;
(3)Trageți ușor demarorul. După pornirea motorului,
deschideți complet șocul.
Notă: (1) Asigurați-vă că nu există nimic care blochează
angrenajul înainte de a porni;
(2) Când angrenajul funcționează, asigurați-vă că
roțile dințate nu se lovesc de nimic sau de nimeni.
3. Funcționare
Controlați cu strictețe viteza frezei rotative. Viteza de
deplasare ar trebui să fie de 0,5 m/sec când viteza de rotație
ajunge la 8000 ~ 9000/min.
Pentru a păstra calitatea bună a frezei rotative în
timpul lucrului trebuie evitat orice pericol.
4. Oprire
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
16

(1) Puneți maneta de accelerație la turația de ralanti,
lăsați motorul să funcționeze 2 ~ 3 minute;
(2) Puneți comutatorul de oprire în poziția de oprire.
Notă: În caz de urgență, puneți comutatorul de
accelerație în poziția de închidere, apoi închideți comutatorul
de oprire. Țineți mâinile departe de freza rotativa, roțile
dințate se rotesc după oprirea mașinii.
VI. ÎNTREȚINERE
IÎntreținerea cadrului
(l) Verificați fiecare șurub de pe mașină pentru a vă
asigura că nu este niciunul slăbit atunci când mașina funcționează după una
sau două ore sau când vă opriți pentru a adăuga combustibil;
(2) Adăugați lubrifiant în reductor după fiecare 20 de ore de
funcționare;
(3) Când roțile dințate sunt deteriorate, vă rugăm să le reparați sau
înlocuiți.
II Întreținerea motorului
(1)Întreținerea bujiei
Distanța dintre electrozi trebuie să fie moderată iar
bujia trebuie menținută curată, pentru a menține motorul
în stare bună de funcționare.
Reglați distanța la 0,5 ~ 0,7 mm, verificați frecvent și
reglați atunci când distanța este prea mare sau prea mică.
(2) Întreținerea filtrului de aer
Suprafața filtrului de aer trebuie curățată des, dacă elementul de filtrare
este înfundat. Curățați elementul și corpul de filtrare cu gaz. Puneți o
picătură de ulei de motor pe elementul de filtrare apoi uscați-l atașați-l pe
capacul interior.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
17

Верижен трион BTA-MT430Y
Ръководство за употреба
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
18

ПРЕДГОВОР
Внимание: Моля, уверете се, че разбирате напълно всички инструкции в
ръководството за потребителя, преди да започнете работа. Машината
трябва да се обслужва от професионален дилър. Клиентите нямат право
сами да поддържат автомобила.
Моторният трион BTA-MT430Y има здрава
конструкция, приятен външен вид и др. За правилна
работа, моля, спазвайте стриктно следното:
1Преди да използвате машината, моля,
прочетете внимателно ръководството, като го пазете
за консултация по всяко време.
2Машината е проектирана за използване в
градини. Използването при други условия е
забранено.
3Забранено е докосването на колелата при работеща машина.
4Ако срещнете някакви проблеми, моля свържете се директно
с нашия дилър или фирма. Това ще ви даде правилната услуга.
За да подобрим качеството, ние се задължаваме да променяме
определени компоненти в зависимост от пазара, без да информираме
потребителя. Моля, разберете това.
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
19

СЪДЪРЖАНИЕ
Предговор ............................................................................... 1
1. Безопасност ......................................................................... 3
2. Технически спецификации ............................................... 5
3. Основна структура ............................................................. 6
4. Сглобяване и настройка .................................................... 7
5. Операция ..............................................................................8
6. Поддръжка ......................................................................... 10
www.italiastar.ro
info@italiastar.ro
004/021.433.03.27
Italia Star Com Due S.R.L.
20
Table of contents
Languages:
Other Bisonte Tiller manuals
Popular Tiller manuals by other brands

MTD
MTD 215-355AB2 Owner's operating service instruction manual

Black & Decker
Black & Decker LGC120 instruction manual

ATIKA
ATIKA VT 32 Original instructions

Mantis
Mantis ElectricTiller owner's manual

The Handy
The Handy THTILL3.5 Operator's manual and parts list

Yard Machines
Yard Machines 215-406-000 Illustrated parts list