Bitron Video AV2058/52 User manual

AV2058/51 -/52
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CARATERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION
INSTRUCTIONS MANUAL
OPERATING AND INSTALLATION FEATURES
MANUALE ISTRUZIONI
CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE
KIT CITOFONICO T-LINE 4+N 12Vca - MONO E BI-FAMILIARE
DOOR-PHONE KIT 4+N T-LINE 12Vac - ONE-FAMILY TWO-FAMILY
AUDIO SET 4+N T-LINE 12Vca - UNIFAMILIAR BIFAMILIAR
AUDIO KIT 4+N T-LINE 12Vac - EINFAMILIEN ZWEIFAMILIEN
AUDIO KIT 4+N T-LINE 12Vca - UNIFAMILIAR BIFAMILIAR
GEBRAUCHSANWEISUNG
BETRIEBSDATEN UND INSTALLATION
MANUAL DE ISTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
LBT90283DS90335-007

2DS90335-007 DS90335-007 3
2a
2b
2c
50 m 100 m 200 m 300 m
Rif.
ØSez.
mm² ØSez.
mm² ØSez.
mm² ØSez.
mm²
1Altoparlante - Loudspeaker - Haut-parleur
Lautsprecher - Altavoz
Microfono - Microphone - Microphone
Mikrophono - Micrófono
Negativo di alimentazione - Negative power
Négatif alimentation - Spaisung negative
Negativo alimentación
Alimentazione - Power supply - Alimentation
Netzversongung - Alimentación
Apriporta - Door opener - Gâche - Türöffner - Abrepuerta
Chiamata - Call - Appel - Ruf - Llamada
Comune fonica - Speech common - Commun phonie
Gemeinsame Sprachleitung - Común de fonia
0,6 0,3 0,8 0,510,
75 1,41,5
20,6 0,30
,80,510,751,41,5
60,8 0,510,751,
211
,41,5
90,80,5 10,
75 1,2 1 1,4 1,5
P1-P2-P... 0,60,30,
80,
510,75 1,4 1,5
– / ~1,21------
~1,21------
CONDUTTORE - WIRE - CONDUCTEUR
LEITUNG - CONDUCTOR
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION
FUNKTION - FUNCIÓN
DISTANZE - DISTANCES - DISTANCES
ENTFERNUNG - DISTANCIA
11
1
2
2f 2g
80-90 mm
1,55 - 1,65 m
2d
2e

4DS90335-007 DS90335-007 5
2i 2l 2m
2n
2o 2p
2q
Solo per AV2058/52
Only for AV2058/52
Seulement par AV2058/52
Nur für AV2058/52
Solamente por AV2058/52
3
2s
2t
2r

6DS90335-007 DS90335-007 7
DATI TECNICI
♦Alimentazione:..................................................................................................................... 12 Vca
♦Dimensioni appoggio pulsantiera: .......................................................................... 190 x 100 x 36 mm
♦Dimensioni appoggio citofono:...............................................................................220 x 86 x 53 mm
GENERALITA’
I kit villa (4 + n) T-line serie AV2058 sono stati progettati per ottenere dei kit d’appoggio con ingombri ridotti
(190 x 100 x 36 mm) e alimentati a 12Vca.
Le funzioni principali del dispositivo sono:
1) Amplificazione delle fonie in entrambi i sensi
2) Generazione della nota di chiamata
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E RICAMBI
Codice di riferimento AV2058/51 AV2058/52
Pulsantiera citofonica 1 tasto AV1878/10 1 0
Pulsantiera citofonica 2 tasti AV1878/12 0 1
Posto esterno AV2058/101 1 1
Citofono serie T-line AV1407/001 1 2
Trasformatore 16VA AN1299 1 1
Tasselli con viti 5 5
Libretto istruzioni 1 1
INSTALLAZIONE (Fig. 2)
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
~Alimentazione 12 Vca dal trasformatore
–/~ Negativo alimentazione dal trasformatore e massa citofonica
CComune pulsanti (chiamata citofonica)
1Altoparlante colonna
2Microfono colonna
Il corretto collegamento dei due conduttori sul morsetto “–” è di fondamentale importanza, al fine
di evitare ronzii.
COLLEGAMENTI
Per quanto riguarda i collegamenti, è opportuno tenere presente alcune regole fondamentali:
- rispettare accuratamente le sezioni indicate nella tabella. (Fig. 1).
- evitare di posare i cavi dell’impianto vicino a quelli della normale rete elettrica (almeno 30 cm di
distanza).
- collegare i fili di massa esattamente come indicato negli schemi d’impianto per evitare ronzii.
Posizionare il trasformatore ad una distanza massima dal posto esterno, di 20 m.
Utilizzare per la connessione dei terminali ~ e 0 dei conduttori da 1 mm².
Rispettare inoltre scrupolosamente i collegamenti indicati sullo schema, al fine di evitare ronzii sulla
fonia.
REGOLAZIONE DEI VOLUMI (Fig. 2r)
Il posto fonico esterno, viene regolato in fase di produzione sui valori ottimali, per un impianto di media
grandezza.
Talvolta, può rendersi necessario variare tale regolazione.
In tal caso procedere come segue:
- Volume esterno: agire sul trimmer EXT in senso orario, per aumentare il volume ed in senso opposto per
ridurre il volume.
- Volume interno: agire sul trimmer INT in modo analogo al precedente.
Se nell’impianto si verificasse un innesco Larsen (fischio), ridurre leggermente entrambi i volumi, per
eliminarlo
PROTEZIONE AL CORTOCIRCUITO SULLA CHIAMATA
Un eventuale cortocircuito sui morsetti di chiamata, farà intervenire la protezione in corrente che interrompe
le chiamate per alcuni secondi.
COLLEGAMENTO PULSANTI PER CHIAMATA CITOFONICA ELETTRONICA
Per kit mono-familiare AV2058/51
Collegare il morsetto C del posto esterno su un capo del tasto montato sulla pulsantiera AV1878/10.
Collegare il morsetto “C7” del citofono T-line AV1407/002 sull’altro capo del tasto di chiamata
Per kit bi-familiare AV2058/52
Collegare il morsetto C del posto esterno su un capo dei due tasti montati sulla pulsantiera AV1878/12 creando
un comune di chiamata tramite un ponticello di filo.
Collegare il morsetto “C7” del primo citofono T-line AV1407/002 sull’altro capo del tasto di chiamata dell’utente
P1.
Collegare il morsetto “C7” del secondo citofono T-line AV1407/002 sull’altro capo del tasto di chiamata
dell’utente P2.
FISSAGGIO CITOFONO AL MURO
1) Aprire il citofono facendo leva con un cacciavite, nelle apposite feritoie inferiori (Fig. 3).
2) Dopo aver eseguito i fori nel muro ed inserito i tasselli dati a corredo, far passare i fili di collegamento
nella feritoia centrale. Bloccare con le viti il citofono al muro, utilizzando gli appositi fori asolati.
Successivamente collegare al citofono i conduttori come da schema elettrico.
Per le sezioni dei conduttori elettrici riferirsi alla relativa tabella (Fig. 1).
3) Richiudere il citofono a scatto facendo attenzione a non pizzicare i fili tra i due gusci
ITALIANO

8DS90335-007 DS90335-007 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
♦Power: ............................................................................................................................... 12 V ac
♦Surface-mounted panel dimensions: ....................................................................... 190 x 100 x 36 mm
♦Surface-mounted doorphone dimensions: ..................................................................220 x 86 x 53 mm
INTRODUCTION
The T-line series AV2058 villa kits (4 + n) were designed to supply compact support-mounted devices (190 x
100 x 36 mm) powered at 12Vac.
The main functions of the device are:
1) Two-way audio amplification.
2) Call tone generation
CONTENTS OF THE BOX AND SPARE PARTS
Reference code AV2058/51 AV2058/52
Doorphone panel 1 button AV1878/10 1 0
Doorphone panel 2 buttons AV1878/12 0 1
Door panel AV2058/101 1 1
Doorphone series T-line AV1407/001 1 2
Transformer 16VA AN1299 1 1
Bolts 5 5
Instruction book 1 1
INSTALLATION (Fig. 2)
CONNECTION TERMINALS
~12 Vac power from AN1299
–/~ Negative power from AN1299 transformer and doorphone ground
CButton common (doorphone call)
1Speaker column
2Microphone column
The correct connection of the two wires to the “–” terminal is crucial to prevent buzzing.
CONNECTIONS
The following rules must be observed for connections:
- Respect the instructions shown in the table (Fig. 1) carefully.
- Avoid installing system wires close to electrical mains wires (they should be at least 30 cm apart).
- Connect the ground wires exactly as shown in the diagrams to avoid buzzing.
Position the transformer at a maximum distance from the door panel of 20 metres.
Use 1 mm² wires for connecting terminals ~ and 0.
Also respect the connections shown on the diagram to prevent noise.
VOLUME ADJUSTMENT (Fig. 2r)
The entrance panel audio unit settings are optimal for a system of average size by default.
The settings may however need to be changed.
Proceed as follows in such a case
- External volume: turn trimmer EXT clockwise to turn the volume up and anticlockwise to turn it down.
- Internal volume: turn trimmer INT in a similar way.
Turn down both volumes slightly if feedback loop howl occurs to eliminate the problem.
CALL SHORT CIRCUIT PROTECTION
The protection system will cut off calls for a few seconds in the event of a calling terminal short circuit.
ELECTRONIC DOORPHONE CALL BUTTON CONNECTIONS
For AV2058/51 one-villa kit
Connect terminal C of the door panel to a terminal of the button fitted on the AV1878/10 panel.
Connect terminal “C7” of the T-line AV1407/002 doorphone to the other calling button terminal.
For AV2058/52 two-villa kit
Connect terminal C of the door panel to a terminal of the two buttons fitted on the AV1878/12 panel creating
a call common using a wire jumper.
Connect terminal “C7” of the first T-line AV1407/002 doorphone to the other calling button terminal of user
P1.
Connect terminal “C7” of the second T-line AV1407/002 doorphone to the other calling button terminal of
user P2.
FIXING OF THE DOOR PHONE TO THE WALL
1) Open the door phone front cover by prying a screwdriver in the lower slots (Fig. 3).
2) Drill two holes in the wall, then insert the nogs supplied and pass the connection wires through the
central slit.
Fix the handset to the wall by means of its mounting screws through the appropriate slots.
Then make all connections as indicated in the electrical diagram.
Wires sections are specified in the relevant table (Fig. 1).
3) Close the door phone and snap it in position being careful not to squeeze the wires between the two
shells
ENGLISH

10 DS90335-007 DS90335-007 11
RÉGLAGE DES VOLUMES (Fig. 2r)
La platine phonique extérieure est réglée de série sur des valeurs optimales, pour une installation de dimensions
moyennes.
Il est parfois nécessaire de modifier ce réglage.
Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous :
- Volume extérieur: agir sur le sélecteur EXT dans le sens horaire, de manière à augmenter le volume et dans
le sens inverse pour le diminuer.
- Volume interne: agir sur le levier INT de la même manière.
En présence d’un phénomène d’amorçage Larsen (sifflement), abaisser légèrement les volumes de manière
à éliminer le problème.
PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS SUR L’APPEL
Un éventuel court-circuit sur les bornes d’appel provoquera l’intervention du dispositif de protection qui
interrompt les appels pendant plusieurs secondes.
CONNEXION DES TOUCHES POUR APPEL INTERPHONE DE TYPE ÉLECTRONIQUE
Pour kit mono-famille AV2058/51
Raccorder la borne C de la platine extérieure à une extrémité de la touche montée sur la platine AV1878/10.
Raccorder la borne “C7” du poste audio T-line AV1407/002 à l’autre extrémité de la touche d’appel
Pour kit bi-famille AV2058/52
Raccorder la borne C de la platine extérieure à une extrémité de la touche montée sur la platine AV1878/12 de
manière à créer un commun d’appel au moyen d’une barrette en fil.
Raccorder la borne “C7” du premier poste audio T-line AV1407/002 à l’autre extrémité de la touche d’appel de
l’utilisateur P1.
Raccorder la borne “C7” du deuxième poste audio T-line AV1407/002 à l’autre extrémité de la touche d’appel
de l’utilisateur P2.
FIXATION DE LA PLATINE AU MUR
1) Ouvrir le combiné soulevant la coiffe, en insérant un tournevis dans les fentes inférieures (Fig. 3).
2) Après avoir fait les trous dans le mur, insérer les chevilles (fournies) et faire passer les fils dans la fente
centrale. Bloquer, à l’aide des vis, le combiné au mur en utilisant les trous appropriés. Brancher ensuite
les fils au combiné, comme indiqué dans le schéma électrique.
Pour les sections des conducteurs se référer à la table relative (Fig. 1).
3) Refermer le combiné par pression en veillant à ne pas pincer les fils entre les deux coquilles.
DONNÉES TECHNIQUES
♦Alimentation : ..................................................................................................................... 12 Vca
♦Dimensions support platine :................................................................................ 190 x 100 x 36 mm.
♦Dimensions support poste audio : ...........................................................................220 x 86 x 53 mm.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Les kits villa (4 + n) T-line série AV2058 ont été conçues pour obtenir des kits de support assurant un
encombrement réduit (190 x 100 x 36 mm) et alimentés à 12 Vca.
Les fonctions principales de l’élément sont les suivantes:
1) Amplification des phonies dans les deux sens
2) Génération des tonalités d’appel
CONTENU DE LA BOÎTE ET PIÈCES DE RECHANGE
Code de référence AV2058/51 AV2058/52
Platine interphone 1 touche AV1878/10 1 0
Platine interphone 2 touches AV1878/12 0 1
Platine extérieure AV2058/101 1 1
Poste audio série T-line AV1407/001 1 2
Transformateur 16VA AN1299 1 1
Chevilles avec vis 5 5
Manuel d’instructions 1 1
INSTALLATION (Fig. 2)
BORNES DE CONNEXION
~Alimentation 12 Vca du transformateur AN1299
–/~ Négatif alimentation 12 Vca du transformateur et masse poste audio
CCommun touches (appel interphone)
1Haut-parleur colonne
2Microphone colonne
La connexion correcte des deux conducteurs sur la borne “–” est d’importance fondamentale pour
éviter tout sifflement.
RACCORDEMENTS
Au niveau des branchements, il convient de respecter plusieurs règles fondamentales:
- respecter scrupuleusement les sections indiquées dans le tableau. (Fig. 1).
- éviter de poser les câbles de l’installation à proximité de ceux du réseau électrique (à une distance d’au
moins 30 cm).
- brancher les fils de masse exactement à l’endroit indiqué par les schémas de l’installation pour éviter tout
sifflement.
Positionner le transformateur à une distance maximum de la platine extérieure de 20 mètres.
Utiliser pour la connexion des bornes ~ et 0 des conducteurs de 1 mm². Respecter scrupuleusement les
branchements indiqués par le schéma, pour éviter tout sifflement sur la phonie.
FRANÇAIS

12 DS90335-007 DS90335-007 13
TECHNISCHE DATEN
♦Versorgung:......................................................................................................................... 12 Vac
♦Abmessungen Auflage Tastenfeld: .......................................................................... 190 x 100 x 36 mm
♦Abmessungen Auflage Sprechanlage: ........................................................................220 x 86 x 53 mm
ALLGEMEINES
Die Kit Villa (4 + n) T-line Serie AV2058 wurden entwickelt, um Unterstützungs-Kits mit geringem Platzbedarf
zu erzielen (190 x 100 x 36 mm), die mit 12Vac versorgt werden.
Die Hauptfunktionen des Geräts sind:
1) Verstärkung der Phonien in beiden Richtungen
2) Erzeugung der Rufnoten sowohl
PACKUNGSINHALT UND ERSATZTEILE
Bezugscode AV2058/51 AV2058/52
Tastenfeld für Sprechanlagen 1 Taste AV1878/10 1 0
Tastenfeld für Sprechanlagen 2 Tasten AV1878/12 0 1
Außenstelle AV2058/101 1 1
Sprechanlage Serie T-line AV1407/001 1 2
Transformator 16VA AN1299 1 1
Dübel mit Schrauben 5 5
Bedienungsanleitung 1 1
INSTALLATION (Abb. 2)
ANSCHLUSSKLEMMEN
~Versorgung 12 Vca vom Transformator
–/~ Minuspol vom Transformator und Masse der Sprechanlage
CAllgemeine Tasten (Sprechanlagenruf)
1Lautsprecher Säule
2Mikrofon Säule
Der korrekte Anschluss der beiden Leiter auf der Klemme “–” ist von ausschlaggebender Wichtigkeit,
um Brummen zu vermeiden.
ANSCHLÜSSE
Was die Anschlüsse betrifft, sind einige grundlegende Regeln zu beachten:
- sorgsam die in der Tabelle auf Seite 1 angegebenen Abschnitte beachten
- vermeiden, die Kabel der Anlage in der Nähe der des normalen Stromnetzes zu verlegen (mindestens 30 cm
Abstand).
- Die Massekabel genau so anschließen wie in den Anlagenplänen angegeben, um Brummen zu vermeiden.
Den Transformator in einem Abstand von max. 20 m von der Außenstelle positionieren.
Für den Anschluss der Terminale ~ und 0 Leiter mit 1 mm² verwenden.
Außerdem streng die im Plan angegebenen Anschlüsse einhalten, um Brummen auf der Phonie zu
vermeiden
LAUTSTÄRKEREGELUNG (Abb. 2r)
Die externe Sprechstelle wird in der Herstellungsphase auf optimale Werte für eine mittelgroße Anlage
eingestellt.
Manchmal kann die Anpassung dieser Einstellung erforderlich sein.
In diesem Fall wie folgt vorgehen:
- Externe Lautstärke: den Trimmer EXT im Uhrzeigersinn betätigen, um die Lautstärke zu erhöhen und in
die Gegenrichtung, um die Lautstärke zu verringern.
- Interne Lautstärke: den Trimmer INT wie zuvor beschrieben betätigen.
Sollte in der Anlage ein Larsen-Effekt (Pfeifen) auftreten, beide Lautstärken leicht verringern, um ihn zu
beseitigen
SCHUTZ VOR KURZSCHLÜSSEN AUF DEM ANRUF
Ein eventueller Kurzschluss auf den Klemmen der Rufleitung führt zu einem Eingreifen des Stromschutzes, der
die Anrufe für einige Sekunden unterbricht.
ANSCHLUSS DER TASTEN FÜR DEN ELEKTRONSCHEN SPRECHANLAGENRUF
Für kit für Einfamilienhäuser AV2058/51
Die Klemme C der Außenstelle an ein Ende der auf dem Tastenfeld AV1878/10 montierten Taste anschließen.
Die Klemme “C7” der Sprechanlage T-line AV1407/002 an das andere Ende der Ruftaste anschließen
Für kit für Zweifamilienhäuser AV2058/52
Die Klemme C der Außenstelle an ein Ende der beiden auf dem Tastenfeld AV1878/12 montierten Tasten
anschließen, indem über eine Drahtbrücke ein gemeinsamer Rufkontakt hergestellt wird.
Die Klemme “C7” der ersten Sprechanlage T-line AV1407/002 an das andere Ende der Ruftaste des Benutzers
P1 anschließen.
Die Klemme “C7” der zweiten Sprechanlage T-line AV1407/002 an das andere Ende der Ruftaste des Benutzers
P2 anschließen.
BEFESTIGUNG DER SPRECHANLAGE AN DER WAND
1) Die Sprechanlage öffnen, indem ein Schraubenzieher in den entsprechenden unteren Schlitzen als Hebel
eingesetzt wird (Abb. 3).
2) Nachdem die Bohrungen an der Wand angebracht und die in der Lieferung enthaltenen Dübel eingesetzt
wurden, die Anschlussdrähte in den mittleren Schlitz einführen. Mit den Schrauben die Sprechanlage an
der Wand befestigen, indem die entsprechenden Langlöcher verwendet werden.
Anschließend die Leiter gemäß Schaltplan an die Anlage anschließen.
Zur Auswahl der elektrischen Le iter beziehen Sie sich auf die jeweilige Tabelle (Abb. 1).
3) Die Sprechanlage wieder durch Einrasten schließen und dabei darauf achten, die Drähte nicht zwischen
den beiden Teilen einzuklemmen.
DEUTSCH

14 DS90335-007 DS90335-007 15
DATOS TÉCNICOS
♦Alimentación: ...................................................................................................................... 12 Vca
♦Dimensiones de apoyo del teclado: ........................................................................ 190 x 100 x 36 mm
♦Dimensiones de apoyo del interfono:........................................................................220 x 86 x 53 mm
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Los kits para casa (4 + n) T-line serie AV2058 fueron diseñados para realizar juegos de apoyo de dimensiones
reducidas (190 x 100 x 36 mm) y alimentados con 12 Vca.
Las funciones principales del dispositivo son:
1) Amplificación de los niveles de sonido en ambas direcciones
2) Generación de las notas de llamada
CONTENIDO DE LA CAJA Y REPUESTOS
Código de referencia AV2058/51 AV2058/52
Teclado interfónico de 1 tecla AV1878/10 1 0
Teclado interfónico de 2 teclas AV1878/12 0 1
Microaltavoz AV2058/101 1 1
Interfono serie T-line AV1407/001 1 2
Transformador 16VA AN1299 1 1
Tacos con tornillos 5 5
Manual de instrucciones 1 1
INSTALLACIÓN (Fig. 2)
BORNES DE CONEXIÓN
~Alimentación 12 Vca mediante el transformador
–/~ Negativo alimentación desde el transformador y masa interfónica
CComún pulsadores (llamada interfónica)
1Altavoz columna
2Micrófono columna
Es sumamente importante la correcta conexión de los dos conductores en el borne “-“ para evitar
los zumbidos.
CONEXIONES
Por lo que se refiere a las conexiones, es conveniente recordar algunas reglas fundamentales:
- respetar meticulosamente las secciones indicadas en la tabla (Fig. 1).
- evitar hacer pasar los cables del sistema cerca de los de la red eléctrica normal (al menos 30 cm de
distancia).
- conectar los conductores de masa exactamente como se indica en los diagramas del sistema, para evitar
los zumbidos.
Colocar el transformador a una distancia máxima de 20 m del Microaltavoz.
Para la conexión de los terminales ~ y 0, utilizar conductores de 1 mm².
También se deben respetar meticulosamente las conexiones indicadas en los diagramas del sistema, para
evitar los zumbidos en la transmisión de voz.
AJUSTE DEL VOLUMEN (Fig. 2r)
Los niveles de volumen del microaltavoz ya están regulados de fábrica con los valores ideales para un sistema
de medias dimensiones.
A veces puede ser necesario variar el ajuste.
En dicho caso, actuar de la siguiente manera:
- Volumen exterior: girar el trimmer EXT en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y,
en el sentido contrario, para reducirlo.
- Volumen interior: accionar el trimmer INT de la misma manera que en el caso anterior.
Si en el sistema se produce un efecto de reacción acústica “Larsen” (silbido), reducir ligeramente el
volumen interior y exterior para eliminarlo.
PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS EN LA LLAMADA
Un posible cortocircuito en los bornes de llamada hace intervenir la protección de corriente que interrumpe las
llamadas durante algunos segundos.
CONEXIÓN DE PULSADORES PARA LLAMADA INTERFÓNICA ELECTRÓNICA
Para kit monofamiliar AV2058/51
Conectar el borne C del microaltavoz en un extremo de la tecla montada en el teclado AV1878/10.
Conectar el borne “C7” del interfono T-line AV1407/002 en el otro extremo de la tecla de llamada
Para kit bifamiliar AV2058/52
Conectar el borne C del microaltavoz en un extremo de las dos teclas montadas en el teclado AV1878/12,
creando un común de llamada mediante un puente de conductor.
Conectar el borne “C7” del primer interfono T-line AV1407/002 en el otro extremo de la tecla de llamada del
usuario P1.
Conectar el borne “C7” del segundo interfono T-line AV1407/002 en el otro extremo de la tecla de llamada del
usuario P2.
FIJACIÓN DEL INTERFONO EN LA PARED
1) Abrir el interfono haciendo palanca con un destornillador en las correspondientes ranuras inferiores (Fig.
3).
2) Después de realizar los orificios en la pared y de colocar los tacos entregados con el equipo, hacer pasar
los cables de conexión por la ranura central. Fijar el interfono en la pared con los tornillos, utilizando los
correspondientes orificios rebordeados.
Luego, conectar los conductores en el interfono como se indica en el diagrama eléctrico.
Consultar las secciones de los conductores eléctricos en la tabla correspondiente (Fig. 1)
3) Cerrar otra vez el interfono (a presión), prestando atención a no pellizcar los cables entre las dos
cubiertas.
ESPAÑOL

16 DS90335-007 DS90335-007 17
Apriporta esterno
External door opener
Bouton de sortie
Externer Türöffner
Apertura de puerta externo
Serratura
Lock
Serrure
Schloss
Cerradura
RETE
MAINS
SECTEUR
NETZ
RED
IMPIANTO CITOFONICO CON 1 POSTO ESTERNO, 1 UTENTE - COLLEGAMENTO SUONERIA SUPPLEMENTARE
DOORPHONE SYSTEM WITH 1 VISITOR PANEL, 1 USER - CONNECTION ADDITIONAL RINGER
SISTEME AUDIO AVEC UNE PLATINE D’ENTREE, 1 UTILISATEUR - RACCORDEMENT SONNERIE ADDITIONNELLE
TÜRSPRECHANLAGE MIT 1 TÜRSTATION, 1 BENUTZER - ZUSÄTZLICHER WECKER DES ANSCHLUßES
SISTEMA DE AUDIO CON 1 PLACA EXTERIOR, 1 USUARIO - CONEXION DE TIMBRE ADICIONAL
BV-C4N-2021
All rights reserved - Diritti riservati a Norma di Legge
Apriporta esterno
External door opener
Bouton de sortie
Externer Türöffner
Apertura de puerta externo
Serratura
Lock
Serrure
Schloss
Cerradura
RETE
MAINS
SECTEUR
NETZ
RED
IMPIANTO CITOFONICO CON 1 POSTO ESTERNO, 2 UTENTI
DOORPHONE SYSTEM WITH 1 VISITOR PANEL, 2 USERS
SISTEME AUDIO AVEC UNE PLATINE D’ENTREE, 2 UTILISATEURS
TÜRSPRECHANLAGE MIT 1 TÜRSTATION, 2 BENUTZER
SISTEMA DE AUDIO CON 1 PLACA EXTERIOR, 2 USUARIOS
BV-C4N-2022
All rights reserved - Diritti riservati a Norma di Legge

18 DS90335-007 DS90335-007 19

LBT90283
Bitron Video adotta una politica di continuo sviluppo. Bitron Video
si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi
prodotto descritto nel presente documento senza preavviso.
Bitron Video follows a policy of continuous evolution of its products.
Therefore Bitron Video reserves the right to introduce changes or
modifications all its products in any moment and without prior
notice.
Bitron Video applique une mèthode de dèveloppement continu.
Par conséquent, Bitron Video se réserve le droit d’apporter des
changements et des améliorations à tout produt décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Bitron Video verfolgt eine Strategie der kontinuierlichen Entwicklung
und behält sich daher das Recht auf Änderungen und Verbesserungen
an jedem in dieser Anleitung beschriebenen Produkt ohne
Vorankündigung vor.
Bitron Video sigue una política de constante desarrollo; por lo tanto,
se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras a cualquier
producto descrito en este documento sin aviso previo.
DS90335-007
BITRON VIDEO s.r.l.
http://www.bitronvideo.com
Other manuals for AV2058/52
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bitron Video Intercom System manuals

Bitron Video
Bitron Video MV1000 User manual

Bitron Video
Bitron Video ECHO 1 User manual

Bitron Video
Bitron Video AN 9839 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV1183 Series User manual

Bitron Video
Bitron Video AN9508 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV1860/1 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV1407/010 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV2058/52 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV1423/15 User manual

Bitron Video
Bitron Video AV1407/010 User manual