Black & Decker BXLR500E User manual

FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXLR500E

F
E
D
C
A
G
H
J
B
I
K

ENGLISH
(Original instructions)
3
LINT REMOVER
BXLR500E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
♦Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
♦Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
♦This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
♦This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
♦Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
♦This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
♦Unplug the battery charger from the
mains when not in use and before
carrying out any cleaning operation.
♦This appliance contains batteries
that are only replaceable by a
service agent or similarly qualied
persons
♦Check the state of the USB cord.Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
♦Do not attempt to charge the appliance if the USB cord
is damaged.
♦If the appliance enclosure breaks, do not use and do not
attempt to charge.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
♦Avoid all contact with the liquid that could be released
from the battery. In case of contact with eyes, wash them
thoroughly and seek medical advice. The liquid spilled
from the battery may cause irritation or burns.
♦Take care to avoid unintentional start-up of the device.
♦Do not touch the moving parts of the device while it is
running.
♦Be careful after stopping the appliance, since the blades
will continue to rotate due to their mechanical inertia.
Use and care:
♦Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
♦Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
♦Do not use the appliance if the accessories attached to it
are defective. Replace them immediately.
♦Do not open the battery/ies under any circumstances
whatsoever.

ENGLISH (Original instructions)
4
Service:
♦Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer's liability
null and void.
DESCRIPTION
A Main Body
B Blade
C Blade Cover
D Remover circle
E Fluff Container
F Indication light
G Switch
H USB Charging Port
I USB Cord
J Cleaning Brush
K Outer Foil
* If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be bought
separately from the Technical Assistance Service.
CHARGING THE BATTERY
♦Caution: A new battery is not fully charged and must
therefore be charged before the appliance is used for
the rst time.
♦Plug the USB cable into a universal USB charger.
♦ The indication light will come on and ash until the
battery is charged, when it will stop ashing, the product
is charged.
♦Once charging is complete, unplug the USB cable from
the universal USB charger.
♦NB: Do not use the appliance while it is connected to the
charger.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
♦Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
♦ Before using this product for the rst time, it is important
to make a full charge of batteries.
Use
♦Remove the protective cover.
♦Turn the appliance on, by using the on/off button.
♦The indication light comes on.
How to remove lint from clothes:
♦ Place the garment on a at surface.
♦Do not use the appliance on garments that are being
worn in order to avoid damage on the user or garment.
♦For fast removal of lint, take the remover circle and move
the appliance back and forth on the clothes in a small
area.
♦On thin texture clothes, pile them up into two layers and
gently use the appliance to remove the lint.
♦Avoid contact with any protrusions on the clothes.
♦On clothes with patterns, move the appliance in the
direction of the pattern for better results.
Once you have nished using the
appliance:
♦Stop the appliance using the on/off button.
♦ Remove the uff container, by pressing in the middle of
container and moving down.
♦Clean the appliance.
CLEANING
♦Switch off the unit and remove from charging before
undertaking any cleaning task.
♦Disassemble the appliance in accordance with the
following steps.
♦Remove the blade cover, turn the remover circle clock-
wise and uncouple it.
♦Take out the rotative blades and clean the blades shaft
with the brush.
♦ Once cleaning is nish install the blades and outer foil
into the appliance.
♦Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
♦Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
♦Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.

ENGLISH
(Original instructions)
5
ANOMALIES AND REPAIR
♦Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
♦The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
♦The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that product may include a
battery or batteries; user must to remove them
before disposing of the product. Remember that
batteries must be disposed of in duly authorised
containers. Do not dispose of them in re.
How to remove the batteries from the
interior of the device:
♦WARNING: THE BATTTERIES IN THIS PRODUCT
SHOULD ONLY BE REMOVED BY A SERVICE AGENT
OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS. THE BELOW
INSTRUCTIONS ARE FOR SERVICE AGENTS OR
SIMILARLY QUALIFIED PERSONS ONLY.
♦CAUTION: It is important that the batteries are fully
discharged prior to its withdrawal from the apparatus.
♦To remove the batteries, proceed as follows:
♦ Open the product enclousure by removing the xing
screws.
♦Identify the red and black battery wires. To avoid risks of
a short circuit with a possible residual battery load, rst
cut the Red wire and wrap the accessible conductive
parts of the wire with insulating tape, then proceed to cut
the Black wire and wrap the accessible conductive parts
of the wire with insulating tape.
♦Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
♦This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation.
To enforce your rights or interests you must go to any
of our ofcial technical assistance services. You can
nd the closest one by accessing the following web link:
http://www.2helpu.com/. You can also request related
information, by contacting us (see the last page of the
manual). You can download this instruction manual and
its updates at http://www.2helpu.com/.

6
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
RASE-PELUCHES
BXLR500E
Cher Client :
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+-
Decker.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable
satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
♦Lire attentivement cette notice d’in-
structions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces
instructions peuvent entraîner un
accident.
♦Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, uniquement s’ils
sont sous la surveillance d'une per-
sonne responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire sur
le fonctionnement sûr de l'appareil
et en comprenant les dangers qu'il
comporte.
♦Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
♦Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sans la
supervision d’un adulte.
♦Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non à un
usage professionnel ou industriel.
♦Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez pas et
avant toute opération de nettoyage.
♦Cet appareil contient des batteries
qui ne peuvent être remplacées que
par des personnes qualiées.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
♦Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé.
♦Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
♦Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des
signes visibles de dommages ou en présence de fuites.
♦Évitez tout contact avec le liquide de la batterie. En cas
de contact accidentel avec les yeux, lavez-les et allez
voir un médecin. Le liquide que contient la batterie peut
provoquer une irritation ou des brûlures.
♦Prendre les précautions nécessaires pour éviter de
mettre en marche involontairement l’appareil.
♦Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
♦Lorsque vous arrêterez l'appareil, faire très attention, pu-
isque l'outil continuera à tourner par inertie mécanique.
Utilisation et précautions :
♦Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
♦Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment assemblés.
♦Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires installés
présentent des défauts. Les remplacer immédiatement.
♦Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).

7
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Service :
♦Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la re-
sponsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Corps
B Lames
C Couvercle de protection de la lame
D Lame métallique extérieur
E Réservoir
F Lumière
G Interrupteur
H Port USB
I Câble USB
J Brosse de nettoyage
K Feuille extérieure
* Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des
accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent
s’acquérir séparément auprès des services d’assistance
technique.
Recharge de la batterie
♦Avertissement : Une batterie neuve n'est pas complète-
ment chargée et doit être chargée au maximum avant
d'utiliser l'appareil la première fois.
♦ Introduire la che du cordon USB à un chargeur adapté.
♦Pendant que la batterie se chargera, le témoin s’al-
lumera, en vous indiquant ainsi que le chargeur est en
marche.
♦Une fois la charge complétée, débrancher le câble USB
du chargeur universel.
♦Remarque : Ne pas utiliser l'appareil tant qu'il sera
branché au chargeur.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
♦S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d'emballage du
produit.
♦La première fois, avant son usage, vous devrez charger
complètement les batteries.
Utilisation :
♦Retirer le couvercle de protection.
♦Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
de marche/arrêt.
♦Le voyant lumineux s’allumera.
comment brosser vos vêtements
♦Placez le vêtement sur une surface lisse.
♦ Ne pas utiliser l’appareil sur des vêtements usés, an
d’éviter tout accident à l’utilisateur ou au vêtement.
♦Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations
suivantes :
♦Pour que les peluches se collent, réaliser des mouve-
ments perpendiculaires et parallèles sur le vêtement
jusqu'à avoir rasé toutes les peluches.
♦ Pour les vêtements d’une texture ne, pliez-les en deux
et brossez-les avec beaucoup de soin.
♦Pour les vêtements avec relief ou applications, éviter de
passer l'appareil sur les applications ou les protubéranc-
es.
♦Pour les vêtements avec patrons, suivre la direction du
patron pour obtenir de meilleurs résultats.
Après l’utilisation de l’appareil :
♦Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche marche/
arrêt.
♦Retirer le réservoir à peluches et le vider
♦Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
♦Débrancher l’appareil du chargeur de batterie et attendre
son refroidissement avant de procéder à toute opération
de nettoyage.
♦Démonter l’appareil en suivant les pas décrits ci-dessous
:
♦Tourner la tête vers la droite et la détacher.
♦Retirer les lames rotatives et nettoyer l’axe à l’aide de
la brosse.
♦Remonter les lames et la grille extérieure en suivant les
pas inverses du démontage
♦Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
♦Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
♦Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.

8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
ANOMALIES ET RÉPARATION
♦En cas de panne, remettre l'appareil à un service
d'assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation
Écologie et recyclage de l’appareil
♦Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
♦Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut contenir
des piles ou des batteries. Les piles/batteries
doivent être déposées dans des conteneurs
spéciaux autorisés. Et qu’elles ne doivent pas
être jetées au feu.
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
L’APPAREIL:
♦Avertissement : Important, les batteries doivent être
complètement déchargées avant de les extraire de
l’appareil.
♦Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil
terminée, réaliser les actions suivantes :
♦Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant
préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de xation.
(Fig. 12).
♦ Identier la batterie et couper ses câbles (Rouge et
Noir). Pour éviter tout risque de court-circuit avec la
possible charge résiduelle de la batterie, il suft de
couper tout d’abord le câble Rouge et protéger sa partie
conductrice à l’aide d’un ruban isolant, ci-après, couper
le câble Noir en suivant le même processus. (Fig. 13).
♦Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/EC
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un
de nos services d’assistance technique agréés. Pour
savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au
lien suivant : http://www.2helpu.com/. Vous pouvez aussi
nous contacter pour toute information (veuillez consulter
la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger
ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://
www.2helpu.com

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
9
FUSSELRASIERER
BXLR500E
Sehr geehrte Kundin
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf der Marke
Black+Decker entschieden haben.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
♦Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
♦Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
♦Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
♦Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausführen, sofern sie nicht
von einem Erwachsenen beaufsich-
tigt werden.
♦Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
♦Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, be-
vor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦Dieses Gerät enthält Batterien, die
nur von qualizierten Personen aus-
getauscht werden dürfen.
♦Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver-
bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
♦Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel be-
schädigt ist.
♦Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein,
ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die
Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
♦Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
♦Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku aus-
gelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen dennoch
mit diesen in Kontakt kommen, spülen Sie sie mit viel
klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die
ausgelaufene Akkuüssigkeit kann zu Reizungen oder
Verbrennungen führen.
♦Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbe-
absichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.
♦Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht
berühren.
♦Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes vorsichtig
und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit
verursachte Nachlaufzeit des Elektrowerkzeugs.
Gebrauch und Pege
♦Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
♦Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
♦Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft
sind. Ersetzen Sie sie sofort.
♦Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.

DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
10
Bedienung:
♦Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Gehäuse
B Messer
C Klingenabdeckung
D Cäußeres Metallblatt
E Depot
F Licht
G Schalter
H USB-Anschluss
I USB-Kabel
J Reinigungsbürste
K Äußere Folie
* Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben
angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile
auch einzeln beim Technischen Kundendienst erwerben.
Auadung der Batterie
♦Warnung: Eine neue Batterie ist nicht vollständig auf-
geladen. Deshalb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig aufzuladen.
♦Schließen Sie das USB-Kabel an ein geeignetes Lade-
gerät an.
♦ Beim Auaden der Batterie leuchtet die Ladeanzeige rot
auf und zeigt an, dass das Ladegerät in Betrieb ist.
♦Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie
das USB-Kabel aus dem Universal-Ladegerät.
♦Bemerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn es am
Akku angeschlossen ist.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
♦Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
♦Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollständig auf-
laden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen.
Benutzung:
♦Entfernen Sie die Schutzkappe.
♦Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter
betätigen.
♦Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
Wie bürste ich Kleidungsstücke
♦Legen Sie das Kleidungsstück auf eine glatte Ober-
äche.
♦Zum Vermeiden von Schäden des Benutzers oder des
Kleidungsstücks das Gerät nicht an abgetragenen
Kleidungsstücken verwenden.
♦Für ein besseres Ergebnis bitte die folgenden Empfeh-
lungen beachten:
♦Damit die Fusseln haften bleiben, die Bürste in senk-
rechten und parallelen Bewegungen solange über das
Kleidungsstück führen, bis alle Fusseln entfernt sind.
♦Bei Kleidungsstücken mit feinen Gewebestrukturen,
diese zu zwei Schichten zusammenlegen und sanft
darüberbürsten.
♦Bei Kleidungsstücken mit Einprägungen oder Aufdrucken
den Kontakt mit diesen vermeiden.
♦Bei gemusterten Kleidungsstücken das Gerät für ein
besseres Ergebnis in Richtung des Musters bewegen.
Nach der Benutzung des Geräts:
♦Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
♦Den Fusselbehälter entfernen und entleeren
♦Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
♦Trennen Sie das Gerät vom Ladegerät und lassen Sie es
vor der Reinigung abkühlen.
♦Nehmen Sie das Gerät in den wie folgt beschriebenen
Schritten auseinander:
♦Drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn und kuppeln Sie
ihn aus.
♦Die rotierenden Klingen entfernen und die Achse mit der
Bürste reinigen
♦Klingen und Metallgitter wieder einsetzen, indem Sie die
dargestellten Schritte umgekehrt ausführen
♦Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
♦Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
11
♦Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
♦Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
♦Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien Teil eines Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystems. Wenn Sie es
entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Contai-
ner für die betreffenden Materialarten verwenden.
♦Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustel-
len.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass sich im
Innern des Geräts Batterien oder Akkus benden
können. Beachten Sie, dass die Batterien in
dafür geeigneten Containern entsorgt werden
sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden dürfen.
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät
entfernen:
♦Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig
leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen.
♦Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer
des Gerätes verfahren Sie wie folgt:
♦Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie
mithilfe eines Schraubenziehers die Befestigungsschrau-
ben abschrauben .(Fig. 12).
♦Nehmen Sie die Batterie und schneiden Sie ihre
Kabel durch (rot und schwarz). Um die Gefahr eines
Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in
der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel
durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Isolierband
zu schützen. Danach wird auf die gleiche Weise das
schwarze Kabel getrennt. (Fig. 13).
♦Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach
nehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EC über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNI-
SCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen. Über fol-
genden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe:
http://www.2helpu.com/. Sie können auch Informationen
anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen
(siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses
Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://
www.2helpu.com herunterladen.

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
12
LEVAPELUCCHI
BXLR500E
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico
della marca Black+Decker.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
♦Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e
conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
♦Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne cono-
scono il funzionamento, persone di-
sabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
♦Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
♦I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto.
♦Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
♦Staccare il caricabatterie dalla presa
di corrente quando l’apparecchio
non è in uso e prima di compiere
qualsiasi operazione di pulizia.
♦Questo apparecchio contiene bat-
terie che possono essere sostituite
solo da persone qualicate.
♦Controllare lo stato del cavo di alimentazione. I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
♦Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
♦In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente, al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
♦Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
♦Evitare qualsiasi contatto con il liquido che può fuoriu-
scire dalla batteria. In caso di contatto accidentale con
gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido che fuoriesce
dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
♦Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare
l’avvio involontario dell’apparecchio.
♦Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparec-
chio è in funzione.
♦Fare attenzione dopo l’arresto dell’apparecchio, dal mo-
mento che lo strumento continuerà a ruotare per effetto
di inerzia meccanica.
Precauzioni d’uso
♦Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non funziona.
♦Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono
correttamente montati.
♦Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano
difetti. Procedere alla sua sostituzione.
♦Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.

ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
13
Servizio:
♦Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Corpo
B Lama
C Copertura della lama
D Foglio metallico esterno
E Serbatoio
F Luce
G Interruttore
H Porta USB
I Cavo USB
J Spazzola di pulizia
K Foglio esterno
* Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non sia
dotato degli accessori anteriormente elencati, può acqui-
starli separatamente presso i punti di assistenza tecnica
autorizzati.
Carica della batteria
♦Avvertenza: Una batteria nuova non è fornita con carica
completa e deve essere caricata al massimo prima di
utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
♦Collegare il cavo USB ad un caricatore adatto.
♦Mentre la batteria si sta caricando, la spia rimane acce-
sa, indicando che il caricatore è avviato.
♦Al termine della ricarica scollegare il cavo USB dal
caricatore universale.
♦Nota: Non utilizzare l’apparecchio quando il caricatore è
collegato alla rete elettrica.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
♦Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
♦Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è impor-
tante effettuare una ricarica completa delle batterie.
Uso:
♦Rimuovere il coperchio di protezione.
♦Avviare l’apparecchio azionando il tasto acceso/spento.
♦La spia luminosa si illuminerà.
Come spazzolare gli abiti
♦ Collocare l'indumento su una supercie piana.
♦Non utilizzare l’apparecchio su capi logori per evitare
possibili danni al consumatore o all’indumento.
♦Per ottenere risultati migliori, si consiglia di seguire le
seguenti raccomandazioni:
♦ Afnché i pelucchi si attacchino, muovere la spazzola in
perpendicolare e in parallelo sul capo no a eliminare i
pelucchi .
♦ In caso di capi ni, piegarli in due e spazzolarli delica-
tamente.
♦In caso di capi con rilievi e applicazioni evitare il contatto
con le applicazioni o rilievii.
♦In caso di capi con trame, muovere l’apparecchio nella
direzione della trama per ottenere un risultato migliore.
Una volta concluso l'utilizzo dell'apparec-
chio:
♦Spegnere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/
spegnimento.
♦Estrarre il vano raccoglipeli e svuotarlo.
♦Pulire l'apparecchio.
PULIZIA
♦Scollegare l’apparecchio dal caricabatterie e attendere
che si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia.
♦Smontare l’apparecchio seguendo i passi descritti a
continuazione:
♦Ruotare la testina in senso orario e sganciare.
♦Estrarre le lame rotanti e pulire l’asse con la spazzola
♦Montare nuovamente le lame e il foglio esterno sull’ap-
parecchio seguendo i passi nell’ordine inverso
♦Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
♦Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi.
♦ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
14
ANOMALIE E RIPARAZIONI
♦In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine
Prodotto ecologico e riciclabile
♦I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
♦Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto potrebbe
avere pile o batterie al suo interno. Le pile/
batterie vanno smaltite negli appositi contenitori
speciali e autorizzati. E non devono mai essere
gettate nel fuoco.
Come rimuovere le batterie dall’interno
dell’apparecchio:
♦Avvertenza: È importante che le batterie siano completa-
mente scariche prima di procedere alla loro rimozione.
♦Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata
utile, procedere a:
♦Aprire il corpo superiore dell’apparecchio, avendo
rimosso precedentemente le viti di ssaggio con l’aiuto
di un cacciavite. (Fig. 12).
♦Individuare la batteria e tagliare i suoi cavi (Rosso e
Nero). Per evitare rischi di cortocircuito con l’eventuale
carica residua della batteria, tagliare prima il cavo Rosso
e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolan-
te, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo
stesso procedimento. (Fig.13).
♦Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio.
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguardan-
te l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARANZIA E ASSISTENZA
TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione
della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol-
gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di assistenza
tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://www.2helpu.com/. Inoltre, può richiedere infor-
mazioni mettendosi in contatto con noi (consultare l’ultima
pagina del manuale). Può scaricare questo manuale di
istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://www.2helpu.com

ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
15
QUITAPELUSAS
BXLR500E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca Black+Decker
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
♦Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente
♦Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica.
♦Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
♦La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
♦Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
♦Desenchufar el cargador de baterías
de la red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación de
limpieza.
♦Este aparato contiene baterías que
solo pueden ser reemplazadas por
personas calicadas.
♦ Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
♦No utilice el aparato si el cable está dañado.
♦Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
♦No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
♦Evite cualquier contacto con el líquido que pueda des-
prender la batería. Caso de contacto accidental con los
ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado
por la batería puede provocar irritación o quemaduras.
♦Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en
marcha no intencionada del aparato.
♦No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
♦Tener precaución después de la operación de paro del
aparato, ya que las cuchillas seguirán girandopor efecto
de su inercia mecánica.
Utilización y cuidados
♦No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
♦No utilice el aparato si sus accesorios no están correcta-
mente colocados.
♦No utilice el aparato si los accesorios conectados al mis-
mo están defectuosos. Reemplácelos inmediatamente.
♦No abrir la(s) batería(s) bajo ningún motivo.
Servicio:
♦Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.

ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
16
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo
B Cuchilla
C Cubierta de la cuchilla
D Rejilla metálica exterior
E Depósito
F Luz
G Interruptor
H Puerto USB
I Cable USB
J Cepillo de limpieza
K Lámina exterior
* En caso de que su modelo de aparato no disponga de
los accesorios descritos anteriormente, éstos también
pueden adquirirse por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica.
Carga de la batería
♦Advertencia: Una batería nueva no viene con carga
completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el
aparato por primera vez.
♦Conecte el cable USB a un cargador adecuado.
♦Mientras la batería se esté cargando, se iluminará el
piloto que indica que está cargando.
♦ Una vez nalizada la carga, desenchufar el cable USB
del cargador universal.
♦Nota: No utilizar el aparato mientras esté conectado al
cargador.
MODO DE EMPLEO
Notas previas al uso:
♦Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
♦Antes de usar el producto por primera vez, es importante
hacer una carga completa de las baterías.
Uso:
♦Retirar la tapa protectora.
♦Poner el aparato en marcha, accionando el botón
marcha/paro.
♦El piloto luminoso se iluminará.
Como cepillar prendas de ropa
♦ Coloque la prenda sobre una supercie lisa.
♦ No utilizar el aparato en prendas desgastadas, a n de
evitar posibles daños al usuario o la prenda.
♦Para obtener mejores resultados, siga las siguientes
recomendaciones:
♦Para que las pelusas se adhieran, mover el cepillo en
perpendicular en paralelo por la prenda hasta que haya
eliminado las pelusas.
♦ En prendas de textura na, pliéguelas en dos capas y
cepíllelas suavemente.
♦En prendas con relieve o aplicaciones, evitar el contacto
con las aplicaciones o protuberancias.
♦En prendas con patrones, mover el aparato en la direc-
ción del patrón para obtener mejores resultados.
Una vez nalizado el uso del aparato:
♦Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
♦Extraer el depósito para pelusas y proceder a su
vaciado.
♦Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
♦Desconecte el aparato del cargador de batería y deje
que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
♦Desmontar el aparato siguiendo los pasos descritos a
continuación:
♦Girar el cabezal en el sentido de las agujas del reloj y
desacoplarlo.
♦Extraer las cuchillas rotatorias y limpiar el eje con el
cepillo.
♦Volver a montar las cuchillas y la rejilla exterior en el
aparato siguiendo los pasos inversos.
♦Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con
unas gotas de detergente y secarlo después.
♦No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH áci-
do o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la
limpieza del aparato.
♦No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
♦En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o

ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
17
repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en
el caso de que en su país aplique
Ecología y reciclabilidad del producto
♦Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los mismos. Si desea desha-
cerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
♦El producto está exento de concentraciones de sustan-
cias que se puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
Este símbolo signica que, si desea deshacerse
del producto, una vez transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto puede
disponer de pilas o baterías en su interior.
Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Como retirar de las baterías del interior del
aparato:
♦Advertencia: Es importante que las baterías se encuen-
tren completamente descargadas antes de proceder a
su retirada del aparato.
♦ Para retirar las baterías, una vez nalizada la vida del
aparato, proceder como sigue:
♦Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previa-
mente con la ayuda de un destornillador los tornillos de
jación. (Fig. 12).
♦ Identicar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro).
A n de evitar riesgos de cortocircuito con la posible car-
ga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable
Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante,
después proceder a cortar el cable Negro procediendo
de la misma forma. (Fig. 13).
♦Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja
Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados con la
energía.
GARANTÍA Y ASISTENCIA
TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de
la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente.
Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir
a cualquiera de nuestros servicios ociales de asistencia
técnica. Puede encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://www.2helpu.com/ También
puede solicitar información relacionada poniéndose en
contacto con nosotros (consulte la última página del
manual). Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://www.2helpu.com/

PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais
18
TIRA BORBOTOS
BXLR500E
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca
Black+Decker.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais
rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total
satisfação durante muito tempo.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
♦Leia atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho
e guarde-o para consultas futuras.
A não observação e cumprimento
destas instruções pode resultar num
acidente.
♦Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas não familiarizadas com a
sua utilização, pessoas incapacita-
das ou crianças a partir dos 8 anos,
desde que o façam sob supervisão
ou tenham recebido formação sobre
a utilização segura do aparelho e
compreendam os perigos que este
acarreta.
♦Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas
para garantir que não brincam com
o aparelho.
♦As crianças não devem realizar
operações de limpeza ou manuten-
ção do aparelho, a menos que se
encontrem sob a supervisão de um
adulto.
♦Este aparelho foi concebido exclu-
sivamente para uso doméstico, não
para uso prossional ou industrial.
♦Desligue o carregador de baterias
da rede elétrica quando não o
estiver a utilizar e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
♦Este aparelho contém baterias
que só podem ser substituídas por
pessoas qualicadas
♦ Verique o estado do cabo elétrico. Os cabos dani-
cados ou entrelaçados aumentam o risco de choque
elétrico.
♦Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver
danicado.
♦Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desli-
gue imediatamente o aparelho da corrente para evitar a
possibilidade de sofrer um choque elétrico.
♦Não utilize o aparelho se este caiu e se existirem sinais
visíveis de danos ou de fuga.
♦Evite qualquer contacto com o líquido que se pode
desprender da bateria. Em caso de contacto acidental
com os olhos, lave-os e consulte imediatamente um
médico. O líquido derramado pela bateria pode provocar
irritações ou queimaduras.
♦Tome as medidas necessárias para evitar que o apare-
lho se ligue acidentalmente.
♦Não toque nas partes móveis do aparelho quando este
estiver em funcionamento.
♦Ter cuidado após a operação de paragem do aparelho,
uma vez que a ferramenta continuará a girar por efeito
da sua inércia mecânica.
Utilização e cuidados:
♦Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar
não funcionar.
♦Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem
devidamente montados.
♦Não utilize o aparelho se os acessórios montados apre-
sentarem defeitos. Substitua-os imediatamente.
♦Nunca abra a(s) bateria(s) sob qualquer pretexto.
Assistência técnica:
♦Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com

PORTUGUÊS
Traduzido das instruções originais
19
as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a
garantia e a responsabilidade do fabricante.
DESCRIÇÃO
A Corpo
B Lâminas
C Cobertura da lâmina
D Placa metálica exterior
E Depósito
F Luz
G Interruptor
H Porta USB
I Cabo USB
J Escova de limpeza
K Folha exterior
* Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos
acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los
separadamente nos Serviços de Assistência Técnica.
Carregar a bateria
♦Advertência: Uma bateria nova não traz a carga comple-
ta, pelo que deve ser carregada até ao máximo antes de
se utilizar o aparelho pela primeira vez.
♦Conecte o cabo USB a um carregador adequado.
♦Durante o carregamento da bateria o indicador luminoso
ca aceso, o que indica que o carregador está a carre-
gar a bateria.
♦Uma vez terminado o carregamento, desligue o cabo
USB do carregador universal.
♦Nota: Não utilize o aparelho enquanto este estiver ligado
ao carregador.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Notas para antes da utilização:
♦ Certique-se de que retirou todo o material de embala-
gem do produto.
♦Antes de utilizar o produto pela primeira vez é importan-
te deixar a bateria carregar completamente.
Utilização:
♦Retire a tampa protetora.
♦Coloque o aparelho em funcionamento, acionando o
botão de ligar/desligar.
♦O indicador luminoso acende-se.
Como escovar peças de vestuário
♦Coloque a peça de roupa sobre uma superfície plana.
♦Não utilizar o aparelho em peças de vestuário gastas, de
modo a evitar possíveis danos para o utilizador ou para
a peça de vestuário.
♦Para obter melhores resultados, siga as seguintes
recomendações:
♦Para que os pêlos adiram, mover a escova na perpendi-
cular e em paralelo pela peça de vestuário, até eliminar
os pêlos
♦ Em peças de textura na, dobre-as em duas camadas e
escove-as suavemente
♦Em peças com relevo ou aplicações, evitar o contacto
com as aplicações ou partes salientes.
♦Em peças com padrões, mover o aparelho na direcção
do padrão para obter melhores resultados.
Uma vez concluída a utilização do apare-
lho:
♦Desligue o aparelho, acionando o botão de ligar/desligar.
♦Extrair o depósito de pêlos e proceder ao respectivo
esvaziamento
♦Limpe o aparelho.
LIMPEZA
♦Desligue o aparelho do carregador da bateria e deixe-o
arrefecer antes de realizar qualquer tarefa de limpeza.
♦Desmontar o aparelho seguindo os passos descritos a
seguir:
♦Rodar a cabeça no sentido dos ponteiros do relógio e
desacoplá-la.
♦Extraia as lâminas rotativas e limpar o eixo com a
escova
♦Voltar a montar as lâminas e a placa exterior no apare-
lho seguindo os passos inversos
♦Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas
gotas de detergente e seque-o de seguida.
♦Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido
ou básico como lixívia, nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
♦Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qual-
quer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
♦Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou
reparar o aparelho, já que tal acarreta perigos.

PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais
20
Para as versões EU do produto e/ou caso
aplicável no seu país
Ecologia e reciclagem e do produto
♦Os materiais que constituem a embalagem deste
aparelho estão integrados num sistema de recolha,
classicação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize
os contentores de reciclagem colocados à disposição
para cada tipo de material.
♦O produto está isento de concentrações de substâncias
que possam ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada a
sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios
adequados ao cuidado de um gestor de
resíduos autorizado para a recolha seletiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
(REEE).
Este símbolo signica que o produto pode
conter pilhas ou baterias no seu interior.
Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser
depositadas em contentores especiais
autorizados. E que nunca devem ser colocadas no fogo.
Como retirar as baterias do interior do
aparelho:
♦Advertência: É importante que as baterias estejam
completamente descarregadas antes de as retirar do
aparelho.
♦Uma vez terminada a vida útil do aparelho, proceda da
seguinte forma para remover as baterias:
♦Abra a parte superior do aparelho, retirando previamente
os parafusos de xação com a ajuda de uma chave de
fendas.(Fig. 12).
♦ Identique a bateria e corte os seus cabos (Vermelho
e Preto). A m de evitar o risco de curto-circuito devido
à possível carga residual da bateria, corte em primeiro
lugar o cabo Vermelho e proteja a parte condutora com
ta isolante; em seguida corte o cabo Preto, procedendo
da mesma forma. (Fig. 13).
♦Retire com segurança a bateria do seu alojamento.
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de Baixa
Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade
Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/EU sobre restrições
à utilização de determinadas substâncias perigosas em
aparelhos elétricos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/
EC sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos
produtos relacionados com a energia.
GARANTIA E ASSISTÊNCIA
TÉCNICA
Este produto está ao abrigo do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legislação em
vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve
recorrer sempre aos nossos serviços ociais de assistên-
cia técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://www.2helpu.com/.Também
pode solicitar informações relacionadas, contacte-nos
(ver última página do manual). Pode fazer o download
deste manual de instruções e suas atualizações em http://
www.2helpu.com
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Household Appliance manuals